She's gone, I promise you.
Ela já foi embora, eu te garanto.
You're not very good at keeping promises, Nick.
Você não é muito bom em cumprir promessas, Nick.
Gonna do something?
Vai fazer alguma coisa?
What are you talking to me for? She's the one with the gun.
Por que você está falando comigo? Ela é quem está com a arma.
They're tough in Louisiana, Libby.
Eles são durões na Louisiana, Libby.
You shoot me, they'll give you the gas chamber.
Se você atirar em mim, vão te mandar para a câmara de gás.
No, they won't.
Não, eles não vão.
It's called double jeopardy.
Isso se chama dupla punição.
I learned a few things in prison, Nick.
Aprendi algumas coisas na prisão, Nick.
I could shoot you in the middle of Mardi Gras
Eu poderia te dar um tiro no meio do Mardi Gras.
and they can't touch me.
E eles não podem me tocar.
As the next law professor, I can assure you she is right.
Como futuro professor de direito, posso garantir que ela está certa.
Where's my son?
Onde está meu filho?
In St. Albans School in Georgia, all right?
Na escola St. Albans, na Geórgia, certo?
You have your son back. You got what you want.
Você recuperou seu filho. Você conseguiu o que queria.
I haven't felt that good in six years.
Não me sentia tão bem há seis anos.
I don't want to kill you, Nick.
Eu não quero te matar, Nick.
Nick, I just want you to suffer like I suffered.
Nick, eu só quero que você sofra como eu sofri.
What she means, Nick, is you're going to prison.
O que ela quer dizer, Nick, é que você vai para a prisão.
For murder.
Por assassinato.
Who did I supposedly murder?
Quem eu supostamente assassinei?
Me.
Meu.
All you've got is an old fax photo.
Você só tem uma foto antiga de fax.
Which supplies the motive.
O que fornece o motivo.
Your wife, whom you had framed, tracks you down,
Sua esposa, a quem você havia incriminado, te encontra.
and to keep her from exposing you, you kill her.
E para impedi-la de te denunciar, você a mata.
You don't get away with it.
Você não vai se safar dessa.
Well, I think I've solved that problem.
Bem, acho que resolvi esse problema.
What do you mean?
O que você quer dizer?
Let's just say the problem has been buried.
Digamos apenas que o problema foi abafado.
Really. She's gone, I promise you.
É verdade. Ela se foi, eu te garanto.
Taped confessions are very persuasive in court, Nick.
Confissões gravadas são muito persuasivas no tribunal, Nick.
And, of course, there is the physical evidence
E, claro, há as evidências físicas.
that we're going to put in the trunk of your car.
que vamos colocar no porta-malas do seu carro.
A shovel, hair, my fingerprints, a little blood.
Uma pá, cabelo, minhas impressões digitais, um pouco de sangue.
Don't forget the gasoline.
Não se esqueça da gasolina.
It'll look like you burned and buried my body,
Vai parecer que você queimou e enterrou meu corpo.
just like you say on the tape.
Exatamente como você disse na gravação.
The prosecution rests.
A acusação encerra sua apresentação de provas.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
