Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Rick And Morty: O Buraco Do Medo

Rick And Morty: O Buraco Do Medo
0:00

Okay, a lumberjack slam, Graham's Slamwich,

Ok, um lumberjack slam, Graham's Slamwich,

pancake poppy, slam burger, two milkshakes,

panqueca de papoula, hambúrguer slam, dois milkshakes,

and an order of cheddar tots.

e um pedido de bolinhos de cheddar.

Let me know when you want your check,

Avise-me quando você quiser seu cheque,

and if you're here for the hole,

e se você está aqui pelo buraco,

it's in the men's bathroom.

fica no banheiro masculino.

The what now? Hole?

O buraco do "e agora?"

The fear hole. Men's bathroom.

O buraco do medo. Banheiro masculino.

Well, it's definitely a hole.

Bem, é definitivamente um buraco.

They weren't lying about that.

Eles não estavam mentindo sobre isso.

Is that hair? Seaweed?

Isso é cabelo? Alga marinha?

Boy, it's really circling the whole rim.

Cara, ele realmente está circulando a borda inteira.

Guess you gotta jump in without touching the sides.

Acho que você tem que pular sem tocar nas laterais.

You think there's spikes on the bottom?

Você acha que tem picos na parte inferior?

I don't think they want you to go in there and just die.

Não acho que eles queiram que você entre lá e simplesmente morra.

What kind of business would that be?

Que tipo de negócio seria esse?

Well, they're not drowning in money.

Bem, eles não estão se afogando em dinheiro.

They still have a built-in TV VCR.

Eles ainda têm um videocassete de TV embutido.

Hey, it's that carnival guy.

Ei, é aquele cara do carnaval.

Oh, so he gets a kickback.

Ah, então ele recebe uma propina.

Hi. Welcome to the hole.

Olá. Bem-vindo ao buraco.

Here's how it works.

Veja como funciona.

You jump in, the hole manifests your greatest fear.

Você pula, o buraco manifesta seu maior medo.

You conquer that fear and come out, well, fearless.

Você vence esse medo e sai, bem, destemido.

And you get your picture on the wall.

E você ganha uma foto sua na parede.

What does the hole get out of it?

O que o buraco tira dele?

Well, you know those fish that nibble dead skin off your feet?

Bem, você conhece aqueles peixes que mordiscam a pele morta dos seus pés?

Yeah, the hole's kind of like that.

Sim, o buraco é mais ou menos assim.

It eats fear. You win, it wins.

Ele devora o medo. Você vence, ele vence.

Have fun and enjoy the hole.

Divirta-se e aproveite o buraco.

Hey, Gaddafi, cool your jets with a taste of Mountain Dew.

Ei, Gaddafi, refresque-se com um gole de Mountain Dew.

This has been here since VHS tapes,

Isso está aqui desde as fitas VHS,

and there's only three photos?

e só tem três fotos?

Yeah, my tots are getting cold.

Sim, meus pequenos estão ficando com frio.

So you don't want to do it?

Então você não quer fazer isso?

Do you?

Você?

I mean, it says it takes away your greatest fear.

Quer dizer, ele diz que tira seu maior medo.

My greatest fear, Morty,

Meu maior medo, Morty,

is trusting a gross hole to conquer my fear.

é confiar num buraco nojento para vencer meu medo.

And I conquer that fear by walking away.

E eu supero esse medo indo embora.

Okay, fine.

Certo, tudo bem.

You little turd!

Seu pequeno merda!

Oh, God!

Oh, Deus!

Still will I stop you with maggots!

Ainda vou te parar com larvas!

Okay, the whole thing's I'm scared of not having a gun.

Certo, a questão toda é que estou com medo de não ter uma arma.

Here, concert!

Aqui, concerto!

Motherfuckers!

Filhos da puta!

Check out them games!

Confira esses jogos!

Morty, where are you, Morty?

Morty, onde você está, Morty?

Let's go!

Vamos!

Oh, jeez! Oh, god! Oh, jeez!

Ai, meu Deus! Ai, meu Deus! Ai, meu Deus!

We both shit our pants! What a fucking rhyme!

Nós dois cagamos nas calças! Que rima do caralho!

My button! My button!

Meu botão! Meu botão!

Fuck yeah! On the wall, motherfuckers!

Porra, é isso aí! Na parede, seus filhos da puta!

It's not worth it! Not worth it!

Não vale a pena! Não vale a pena!

Oh, my god. You both reek.

Meu Deus! Vocês dois fedem.

What is that?

O que é aquilo?

Morty and I shit our pants. You're looking at the two newest members of the Hole Club.

Morty e eu cagamos nas calças. Você está olhando para os dois novos membros do Hole Club.

Uh, okay, sluts.

Ah, ok, vadias.

What the hell?

Que diabos?

Bomb almost killed her.

A bomba quase a matou.

Take care of our wife.

Cuide da nossa esposa.

Rick? No.

Rick? Não.

Oh, my God. No! No!

Meu Deus! Não! Não!

Mom? Where am I?

Mãe? Onde estou?

Who are you people?

Quem são vocês?

You're my mom, but you're young.

Você é minha mãe, mas é jovem.

Rick? What's happening?

Rick? O que está acontecendo?

Wait. Rick?

Espera. Rick?

What the fuck, Grandpa? Say something.

Que porra é essa, vovô? Fala alguma coisa.

Okay, we're clearly still in the hole.

Certo, claramente ainda estamos no buraco.

That's exactly what I was thinking.

Era exatamente isso que eu estava pensando.

He never left the hole and...

Ele nunca saiu do buraco e...

And part of the hole is thinking you left the hole and then...

E parte do buraco é pensar que você saiu do buraco e então...

And then it can really dig into you.

E então isso pode realmente afetar você.

Because you can't really be scared of anything if you know you're...

Porque você não pode realmente ter medo de nada se você sabe que...

Still in the hole.

Ainda no buraco.

Expandir Legenda

Em um restaurante decadente, Rick e Morty descobrem o "Buraco do Medo", que promete eliminar o maior medo de quem pular nele. Apesar da desconfiança de Morty, Rick o convence a participar. O buraco manifesta os medos de ambos, resultando em uma experiência humilhante e nojenta, mas que, surpreendentemente, os leva a superar seus medos e ter suas fotos na parede dos "vencedores".

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos