Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Rick And Morty: A Unidade Destrói A Mente Colmeia Dos Presidentes

Rick And Morty: A Unidade Destrói A Mente Colmeia Dos Presidentes
0:00

Someone order a cranky dick?

Alguém pediu um pau irritado?

I said I was sorry.

Eu disse que sentia muito.

No you didn't.

Não, você não fez isso.

I said it quietly, shut up.

Eu disse baixinho: cale a boca.

Now Governor, can you explain why all of Virginia ran in all directions and puked on everyone in the country?

Agora, governador, você pode explicar por que toda a Virgínia correu em todas as direções e vomitou em todo mundo no país?

It's simple news, man. They puke in love of the President. We approve of the President. Everyone does.

É uma notícia simples, cara. Eles vomitam de amor pelo Presidente. Nós aprovamos o Presidente. Todo mundo aprova.

Sorry Governor, but you're making me bring Shonda into this.

Desculpe, Governador, mas o senhor está me obrigando a envolver a Shonda nisso.

Thanks Tom.

Obrigado, Tom.

Governor, I can assure you that no matter how you personally may fee...

Governador, posso lhe garantir que não importa como você se sinta pessoalmente...

Good President! President! Good, good, good!

Bom Presidente! Presidente! Bom, bom, bom!

Are you okay? You just vomited into your mouth.

Você está bem? Você acabou de vomitar na boca.

Oh, ha! I get it now.

Ah, ah! Agora entendi.

Wow! What a president! Approval here!

Uau! Que presidente! Aprovação aqui!

President approved!

Presidente aprovou!

I thought Unity promised to never do this.

Achei que a Unity havia prometido nunca fazer isso.

That's not Unity. You could stay inside and lock up.

Isso não é Unity. Você pode ficar em casa e trancado.

Dad's still out shopping.

Papai ainda está fazendo compras.

Then stay inside, lock up, and plug your ears.

Então fique em casa, tranque-se e tampe os ouvidos.

Where are you going?

Onde você está indo?

Therapy.

Terapia.

Thank God.

Graças a Deus.

Oh!

Oh!

You're rehired.

Você foi recontratado.

Is that Unity?

Isso é Unidade?

It's your boyfriend.

É seu namorado.

He must have linked with the Severed Hive Mind.

Ele deve ter se conectado com a Mente Coletiva Severada.

He's going to assimilate the Earth faster than I can fight it.

Ele vai assimilar a Terra mais rápido do que eu consigo lutar contra ela.

And you want me to talk to him?

E você quer que eu fale com ele?

There's no talking to him.

Não há como falar com ele.

No human mind can keep itself together while controlling millions of people.

Nenhuma mente humana consegue se manter unida enquanto controla milhões de pessoas.

So where are we going?

Então para onde estamos indo?

I need Unity's help.

Preciso da ajuda da Unity.

So you need to convince her I'm worth it.

Então você precisa convencê-la de que eu valho a pena.

You aren't.

Você não é.

So lie.

Então minta.

Inbound vessel detected.

Embarcação detectada chegando.

Tell him to turn around.

Diga para ele se virar.

Tell me in person. I'm already here.

Me diga pessoalmente. Já estou aqui.

God damn it! But your ship was just...

Puta merda! Mas seu navio estava...

You have your gimmicks, I have mine.

Você tem seus truques, eu tenho os meus.

This is my therapist. She can vouch for me.

Esta é minha terapeuta. Ela pode me ajudar.

We met. She was me for a second.

Nós nos conhecemos. Ela era eu por um segundo.

What do you want, Rick?

O que você quer, Rick?

Look, it's clear you weren't lying

Olha, está claro que você não estava mentindo

when you said you could have taken over Earth

quando você disse que poderia ter dominado a Terra

because your finger just took over America.

porque seu dedo acabou de tomar conta da América.

I need you to help me fix that.

Preciso que você me ajude a consertar isso.

Oh, it took that to make you believe me?

Ah, foi preciso isso para você acreditar em mim?

Why should I believe you?

Por que eu deveria acreditar em você?

You show up unannounced and hijack a state.

Você aparece sem avisar e sequestra um estado.

I called you multiple times!

Liguei para você várias vezes!

You ghosted me!

Você me deu um bolo!

Rick, is that true?

Rick, isso é verdade?

She dumped me. Why would I answer her calls?

Ela me largou. Por que eu atenderia as ligações dela?

All right, I'm going to commit a cardinal sin in couples therapy here.

Tudo bem, vou cometer um pecado capital na terapia de casal aqui.

But, Rick, I think you're wrong.

Mas, Rick, acho que você está errado.

Bringing you was a mistake.

Trazer você foi um erro.

You had an outer space lady who was worried for your life

Você tinha uma senhora do espaço sideral que estava preocupada com sua vida

and your response was hostile enough to cause a huge problem.

e sua resposta foi hostil o suficiente para causar um grande problema.

Thank you.

Obrigado.

Now you're asking her to both forgive you and solve it?

Agora você está pedindo para ela te perdoar e resolver o problema?

Unity, I think the reason Rick brought me here

Unidade, acho que a razão pela qual Rick me trouxe aqui

is that he doesn't know how to indicate to you he's changed,

é que ele não sabe como indicar a você que mudou,

because he's changing very slowly.

porque ele está mudando muito lentamente.

But he is.

Mas ele é.

All right, anyone else want to call me a baby?

Certo, mais alguém quer me chamar de bebê?

Maybe we can drag this out until Earth is fully assimilated.

Talvez possamos prolongar isso até que a Terra esteja totalmente assimilada.

All right.

Tudo bem.

So you're asking for an invasion?

Então você está pedindo uma invasão?

Hold them back.

Segure-os.

They love me. They just forgot.

Eles me amam. Só se esqueceram.

They just forgot. They just forgot.

Eles simplesmente esqueceram. Eles simplesmente esqueceram.

Go! Stop! You love me!

Vai! Pare! Você me ama!

What? Why are you stopping?

O quê? Por que você está parando?

I've won you over?

Eu conquistei você?

Oh, good! You're here!

Ah, que bom! Você chegou!

Unity! Kept them warm for you.

Unidade! Mantive-os aquecidos para você.

They went a little crazy, but, uh...

Eles ficaram um pouco loucos, mas, uh...

Anyway, seems like this is all over.

De qualquer forma, parece que tudo acabou.

Helen, we could grab some coffee.

Helen, podemos tomar um café.

Wait, Unity. What are you doing?

Espera aí, Unity. O que você está fazendo?

All right, Rick. That's everyone.

Tudo bem, Rick. É isso aí, pessoal.

Nice job, Yoon.

Bom trabalho, Yoon.

Well, this has been quite a session.

Bom, esta foi uma sessão e tanto.

Hope you do group discounts.

Espero que vocês façam descontos para grupos.

Actually, just send the bill to the White House.

Na verdade, basta enviar a conta para a Casa Branca.

Expandir Legenda

Após um incidente em que a Virgínia vomita em massa em demonstração de "amor" pelo presidente, o Governador busca ajuda de Rick. Este percebe que Unity, ex-namorada de Rick e mente coletiva, está por trás do ocorrido. Rick precisa da ajuda de Unity para reverter a situação, mas ela o ignora. Ele então a confronta, com a terapeuta como testemunha, admitindo precisar dela para consertar o problema causado por ela. Unity questiona a sinceridade de Rick, que se defende, alegando ter sido ignorado após o término do relacionamento. A terapeuta intervém, sugerindo que Rick está errado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos