Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Por Que As Baratas São Tão Difíceis De Matar? – Ameya Gondhalekar

Por Que As Baratas São Tão Difíceis De Matar? – Ameya Gondhalekar
5:09

In the Egyptian Book of the Dead, there's a banishment spell that declares,

No Livro Egípcio dos Mortos, há um feitiço de banimento que declara:

“Be far from me, O vile cockroach.

“Longe de mim, ó barata vil.

More than 3,000 years later, we're still trying to oust these insects.

Mais de 3.000 anos depois, ainda estamos tentando exterminar esses insetos.

But from poison traps to hastily brandished slippers,

Mas desde armadilhas de veneno até chinelos brandidos às pressas,

cockroaches seem to weather just about everything we throw at them.

As baratas parecem resistir a quase tudo que jogamos nelas.

So what makes cockroaches so hard to kill?

Então o que torna as baratas tão difíceis de matar?

There are nearly 5,000 cockroach species.

Existem quase 5.000 espécies de baratas.

99% of them live in a range of habitats where they play important ecological roles

99% deles vivem em uma variedade de habitats onde desempenham papéis ecológicos importantes

by recycling dead or decaying organic matter

reciclando matéria orgânica morta ou em decomposição

and nourishing other animals.

e nutrir outros animais.

But a couple dozen species adapted to live in close association with humans.

Mas algumas dezenas de espécies se adaptaram para viver em estreita associação com os humanos.

German and American cockroaches are among the most common.

As baratas alemãs e americanas estão entre as mais comuns.

And they owe their resilience to a combination

E devem a sua resiliência a uma combinação

of physical and chemical adaptations.

de adaptações físicas e químicas.

When it comes to old-fashioned removal methods,

Quando se trata de métodos de remoção antiquados,

they're troublingly tenacious.

eles são preocupantemente tenazes.

An American cockroach's sensory hairs or structures pick up subtle air currents

Os pelos ou estruturas sensoriais de uma barata americana captam correntes de ar sutis

and rapidly send signals to its central nervous system.

e enviar rapidamente sinais ao seu sistema nervoso central.

The roach can then turn and sprint away within a few milliseconds.

A barata pode então se virar e sair correndo em poucos milissegundos.

And it's among the fastest invertebrates ever recorded,

E está entre os invertebrados mais rápidos já registrados,

reaching speeds of up to 50 body lengths per second.

atingindo velocidades de até 50 comprimentos corporais por segundo.

This would be the human equivalent of running more than 300 kilometers per hour.

Isso seria o equivalente humano a correr mais de 300 quilômetros por hora.

And finding a hiding place is no problem.

E encontrar um esconderijo não é problema.

With its flattened, flexible body,

Com seu corpo achatado e flexível,

an American cockroach can squeeze into spaces less than a quarter of its height.

uma barata americana pode se espremer em espaços menores que um quarto de sua altura.

Even if we do land a hit, it can withstand compressive forces

Mesmo que consigamos acertar, ele pode suportar forças de compressão

of up to 900 times its own weight by distributing the impact along its body.

de até 900 vezes seu próprio peso, distribuindo o impacto ao longo de seu corpo.

And the cockroach's toughness doesn't end there.

E a resistência da barata não termina aí.

Cockroaches can eat a variety of organic matter,

As baratas podem comer uma variedade de matéria orgânica,

including hair, dead skin, adhesives, and paper.

incluindo cabelo, pele morta, adesivos e papel.

This is made possible by an expansive set of digestive enzymes.

Isso é possível graças a um amplo conjunto de enzimas digestivas.

Cockroaches are able to thrive even in nutrient-poor environments.

As baratas conseguem prosperar mesmo em ambientes pobres em nutrientes.

Roaches often eat decaying foods that are low in nitrogen

As baratas geralmente comem alimentos em decomposição com baixo teor de nitrogênio

an essential component of DNA and proteins.

um componente essencial do DNA e das proteínas.

But they survive by storing nitrogen-containing wastes in their bodies

Mas eles sobrevivem armazenando resíduos contendo nitrogênio em seus corpos

and having a resident group of bacteria recycle the nitrogen

e ter um grupo residente de bactérias reciclando o nitrogênio

into useful molecules for them.

em moléculas úteis para eles.

Meanwhile, German cockroaches will eat their own poop, vomit,

Enquanto isso, as baratas alemãs comem seu próprio cocô, vômito,

and dead or dying colony members without hesitation.

e membros da colônia mortos ou moribundos sem hesitação.

An American cockroach will frolic in sewers,

Uma barata americana vai brincar nos esgotos,

consuming excrement and toting microbes like Staphylococcus aureus and E.coli.

consumindo excrementos e carregando micróbios como Staphylococcus aureus e E. coli.

But they'll rarely suffer any consequences.

Mas raramente sofrerão quaisquer consequências.

This is because they're equipped with genes that provide immunity

Isso ocorre porque eles são equipados com genes que fornecem imunidade

against numerous pathogens.

contra vários patógenos.

These genes are often duplicated many times over.

Esses genes geralmente são duplicados muitas vezes.

So when infected, the cockroach's immune system efficiently unleashes

Então, quando infectada, o sistema imunológico da barata libera eficientemente

many antimicrobial molecules.

muitas moléculas antimicrobianas.

Cockroaches also have a slew of defenses against pesticides.

As baratas também têm uma série de defesas contra pesticidas.

When a non-resistant roach walks on a surface that's been sprayed

Quando uma barata não resistente anda sobre uma superfície que foi pulverizada

with a pyrethroid insecticide, for example,

com um inseticida piretróide, por exemplo,

the results will likely be fatal.

os resultados provavelmente serão fatais.

Once absorbed, the chemical binds to sodium channel proteins,

Uma vez absorvido, o produto químico se liga às proteínas dos canais de sódio,

which help propagate nerve impulses.

que ajudam a propagar os impulsos nervosos.

The pyrethroid keeps the sodium channels open,

O piretróide mantém os canais de sódio abertos,

so the nerves fire repeatedly.

então os nervos disparam repetidamente.

And soon, the cockroach dies.

E logo a barata morre.

But if a resistant roach is exposed to pyrethroids, it'll be just fine.

Mas se uma barata resistente for exposta a piretróides, ela ficará bem.

Genetic mutations have given them sodium channels

Mutações genéticas deram-lhes canais de sódio

that the pyrethroids can't bind to.

aos quais os piretróides não conseguem se ligar.

The cockroach also produces more detoxification enzymes,

A barata também produz mais enzimas de desintoxicação,

which render the pesticide harmless,

que tornam o pesticida inofensivo,

and the cockroach simply excretes it as a waste.

e a barata simplesmente o excreta como resíduo.

Because German cockroaches reproduce especially quickly,

Como as baratas alemãs se reproduzem especialmente rápido,

populations may evolve resistance to a new pesticide within months.

populações podem desenvolver resistência a um novo pesticida em questão de meses.

So far, they're already resistant to 43 different chemicals.

Até agora, eles já são resistentes a 43 produtos químicos diferentes.

But contrary to popular belief,

Mas, ao contrário da crença popular,

cockroaches would probably not survive a nuclear apocalypse.

baratas provavelmente não sobreviveriam a um apocalipse nuclear.

Compared with other insects,

Comparado com outros insetos,

cockroaches are only mildly tolerant to radiation.

baratas são apenas moderadamente tolerantes à radiação.

They would die near the sites of nuclear explosions

Eles morreriam perto dos locais das explosões nucleares

and would still be severely compromised miles away.

e ainda estariam gravemente comprometidos a quilômetros de distância.

Moreover, disasters that threaten humanity

Além disso, os desastres que ameaçam a humanidade

also jeopardize the habitats and buffets we provide roaches.

também colocam em risco os habitats e bufês que oferecemos às baratas.

Perhaps the only way to beat them is through our mutual destruction.

Talvez a única maneira de vencê-los seja através da nossa destruição mútua.

Or maybe cockroaches would find even more surprising ways to thrive

Ou talvez as baratas encontrassem maneiras ainda mais surpreendentes de prosperar

long after we're gone.

muito depois de termos partido.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Por Que As Baratas São Tão Difíceis De Matar? – Ameya Gondhalekar. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?