Guess who?
Adivinha quem?
I'll ask you.
Vou te perguntar.
Ha, ha, ha!
Há, há, há!
That's the busiest blonde I ever went around with.
Essa é a loira mais ocupada com quem já andei.
What are you looking for, Sarge?
O que você está procurando, Sargento?
I'm looking for speeders.
Estou procurando por speeders.
Speeders? What's a speeder?
Speeders? O que é um speeder?
A speeder's a guy that goes...
Um speeder é um cara que vai...
You mean like this?
Você quer dizer assim?
No, like this.
Não, assim.
Oh, I get it.
Ah, entendi.
I didn't say...
Eu não disse...
I said...
Eu disse...
And if you go...
E se você for...
once more, I'll give you a ticket.
mais uma vez, vou te dar uma multa.
You mean I can't go...
Quer dizer que não posso ir...
That's what I said. No more...
Foi o que eu disse. Chega...
Oh, you mean like this.
Ah, você quer dizer assim.
How's that, Sarge?
E aí, sargento?
Yeah, that's it. That's the way a speeder goes.
Pois é, é isso. É assim que um speeder funciona.
Say, you're a speeder.
Digamos que você é um velocista.
If you think that's fast, get a load of this.
Se você acha que isso é rápido, dê uma olhada nisso.
Boy, is it cold in Alaska.
Nossa, como é frio no Alasca.
I suppose you think that was funny.
Imagino que você tenha achado isso engraçado.
Come over here.
Venha aqui.
I'd like to ask you a few questions.
Gostaria de lhe fazer algumas perguntas.
Okay, what subject would you like to talk about?
Certo, sobre qual assunto você gostaria de falar?
Um, um...
Hum, hum...
Women? Okay.
Mulheres? Certo.
What's the color of Jeannie's light brown hair?
Qual é a cor do cabelo castanho claro de Jeannie?
No coaching from the audience, please.
Sem instruções da plateia, por favor.
I got a notion I'll bust this over your head.
Tenho a impressão de que vou acabar com isso na sua cabeça.
Oh, yeah?
Oh sim?
Well, I bet you wouldn't be so brave without that uniform.
Bem, aposto que você não seria tão corajoso sem esse uniforme.
Oh, I wouldn't, huh?
Ah, eu não faria isso, né?
I'll show you.
Eu vou te mostrar.
I'll take it off.
Vou tirá-lo.
Hurry up, you big flatfoot.
Depressa, seu grande pé chato.
Get them off.
Tire-os.
Come on, you gotta take them off too. Hurry up, cut out the stallion.
Vamos, você também precisa tirá-los. Depressa, acabe com o garanhão.
I'm gonna break every bone in your body.
Vou quebrar todos os ossos do seu corpo.
Come on, get them up, get them up, get them up.
Vamos, levante-os, levante-os, levante-os.
That's it, hold that pose. Steady now.
Pronto, mantenha a postura. Firme agora.
Whoa!
Uau!
What's cooking, Sheriff?
O que está acontecendo, xerife?
Follow that motorcycle!
Siga aquela motocicleta!
What say, Johnny?
O que você diz, Johnny?
I said follow that motorcycle!
Eu disse para seguir aquela motocicleta!
You'll have to talk louder, officer.
Você terá que falar mais alto, policial.
I can't hear a word you say.
Não consigo ouvir uma palavra do que você diz.
I say, ah, skip it.
Eu digo, ah, pule isso.
I gotta be going anyway.
De qualquer forma, tenho que ir.
Giddyap, Clara!
Eba, Clara!
Hmm.
Hum.
Why, you little shrimp!
Ora, seu camarãozinho!
You can't do that to me!
Você não pode fazer isso comigo!
I'm an officer of the law!
Eu sou um agente da lei!
Come back here! You hear me?
Volta aqui! Está me ouvindo?
Oh, taxi-clab, a taxi-clab, a fat boy...
Ah, táxi-clube, táxi-clube, um garoto gordo...
Follow that horse and buggy.
Siga aquele cavalo e aquela charrete.
Okie-dokie, okie-dokie.
Certo, certo, certo.
Hey, you! They went that way.
Ei, você! Eles foram por ali.
A fat boy keepin' big mouth shut.
Um garoto gordo que mantém a boca fechada.
A China boy show fat boy big shortcut.
Um garoto chinês mostra um grande atalho para um garoto gordo.
I do savvy shortcut, shortcut.
Eu faço atalhos inteligentes, atalhos.
Oh, so sorry, so sorry.
Ah, sinto muito, sinto muito.
I look like a China boy, take a wrong shortcut.
Pareço um garoto chinês que pegou o atalho errado.
Wanna ride, mister?
Quer dar uma volta, senhor?
Follow that motorcycle, follow that horse, follow that boogie,
Siga aquela motocicleta, siga aquele cavalo, siga aquele boogie,
follow that China boy, follow the swallows,
siga aquele garoto chinês, siga as andorinhas,
follow the leader, follow me!
siga o líder, siga-me!
Look, I'm a dive bomber!
Olha, eu sou um bombardeiro de mergulho!
How do you feel, buddy?
Como você se sente, amigo?
Oh, I feel fine.
Ah, me sinto bem.
You sure you're okay?
Tem certeza de que está bem?
Yeah, sure. I'm okay.
Sim, claro. Estou bem.
Can I, uh, can I ask you a question?
Posso, uh, posso te fazer uma pergunta?
Sure. What do you want to know?
Claro. O que você quer saber?
Is it true that speeders go like this?
É verdade que os speeders agem assim?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
