Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Pica-Pau: Entrega Difícil | Episódio Completo

Pica-Pau: Entrega Difícil | Episódio Completo
0:00

PIZZA

PIZZA

Man, am I hungry.

Cara, estou com fome.

Pizza! Woohoo!

Pizza! Uhuu!

Pizza, please.

Pizza, por favor.

Bon Jovi, oh little Paisano.

Bon Jovi, oh pequeno Paisano.

What would you like on your pizza?

O que você gostaria na sua pizza?

How about everything?

E quanto a tudo?

Okey-dokey.

Certo, certo.

One piece of pie coming up.

Um pedaço da torta saindo.

Ah, well, gee, I don't want a whole pie.

Ah, bem, nossa, eu não quero uma torta inteira.

I've only got enough change for one slice.

Só tenho troco para uma fatia.

Hey, what's the big idea?

Ei, qual é a grande ideia?

I don't sell pizza slices a la chart.

Eu não vendo fatias de pizza conforme tabela.

I always buy slices here.

Eu sempre compro fatias aqui.

Well I just purchased and bought this establishment.

Bom, eu acabei de comprar e adquirir esse estabelecimento.

So that's an old sign.

Então esse é um sinal antigo.

Pizzatorium.

Pizzaria.

Citorium! We deliver a delicious pizza pie in five minutes or it's free!

Citorium! Entregamos uma pizza deliciosa em cinco minutos ou é grátis!

I said I want to slice up pizza!

Eu disse que quero fatiar pizza!

Could you hold Uno Momentum? Poor favor.

Você conseguiria segurar o Uno Momentum? Que pena.

Oh yeah!

Oh sim!

One free pizza coming up.

Uma pizza grátis chegando.

Pizza-torium!

Pizza-tório!

We deliver a delicious pizza pie in five minutes or your pizza is free!

Entregamos uma deliciosa pizza em cinco minutos ou sua pizza sai grátis!

I want a pizza with everything on it, too.

Eu também quero uma pizza com tudo.

Delivery to this address.

Entrega neste endereço.

Got it.

Entendi.

How mysterious.

Que misterioso.

Gasp!

Suspiro!

I'm gonna be late!

Vou me atrasar!

Meaty Meat Company, I'm out of sausage. You gotta get some to me fast!

Meaty Meat Company, estou sem linguiça. Você precisa me trazer uma rapidinho!

Meaty Meat Company, here's your sausage, Mac.

Meaty Meat Company, aqui está sua salsicha, Mac.

Ow! I'm so very late!

Ai! Estou tão atrasada!

Oh, my goodness.

Ó meu Deus.

Oh, my goodness.

Ó meu Deus.

Oh, no.

Oh não.

Oh, my goodness.

Ó meu Deus.

Uh-oh, gotta go.

Opa, preciso ir.

Hmm.

Hum.

I don't know what's whatever I hear about,

Eu não sei o que é isso que ouço falar,

But I'm gonna deliver this pizza on time or I'm not!

Mas eu vou entregar essa pizza no prazo ou não!

Depper Denver Dooley, pizza pie in the sky deliverologist!

Depper Denver Dooley, entregador de pizzas no céu!

Depper Denver Dooley, pizza pie in the sky is his delivery.

Depper Denver Dooley, pizza pie in the sky é sua entrega.

Ah, phooey.

Ah, droga.

But there's still time.

Mas ainda há tempo.

Still have time.

Ainda tenho tempo.

Face it, Spub.

Aceite isso, Spub.

You're gonna be late, and I'm getting that pizza for free.

Você vai se atrasar e eu vou ganhar aquela pizza de graça.

Woodpecker, you're behind all this!

Pica-pau, você está por trás de tudo isso!

I am not gonna let you free me out of a pizza!

Não vou deixar você me livrar de uma pizza!

One pizza, deliberated on time.

Uma pizza, decidida na hora.

I doodit, I doodit, I doody doody doodit.

Eu faço isso, eu faço isso, eu faço isso, eu faço isso, eu faço isso, eu faço isso.

Hey, this pizza's a mess.

Ei, essa pizza é uma bagunça.

I guarantee the delivery, not your satisfaction.

Eu garanto a entrega, não a sua satisfação.

So let me see, there's the pizza, one melted oven,

Então deixa eu ver, tem uma pizza, uma derretida no forno,

damage to my van, jetpack fuel, and of course, my tip.

danos à minha van, combustível do jetpack e, claro, minha gorjeta.

No money?

Sem dinheiro?

Well, then you'll work it off.

Bom, então você vai pagar.

Yep, guaranteed delivery in five minutes. No problemo.

Sim, entrega garantida em cinco minutos. Sem problemas.

Woodpecker!

Pica-pau!

Hit the skyway, Woodpecker!

Suba no céu, Pica-pau!

Gee, Dooley, can't I just have one slice of pizza for the road?

Nossa, Dooley, não posso comer só uma fatia de pizza para levar na estrada?

Well, okay.

Bom, tudo bem.

But you gotta eat it raw, Smartyfeathers.

Mas você tem que comê-lo cru, Smartyfeathers.

Now, deliverize that pie!

Agora, entregue essa torta!

I gotta remember to take them outside first.

Preciso lembrar de levá-los para fora primeiro.

Just how I like my pizza. With a view.

Exatamente como eu gosto da minha pizza. Com vista.

Expandir Legenda

Pica-Pau faminto quer apenas uma fatia de pizza, mas o novo dono da pizzaria só vende pizzas inteiras. Com pouco dinheiro, Pica-Pau apela para a promoção "entrega em 5 minutos ou grátis". O entregador, atrapalhado, corre contra o tempo para entregar a pizza enquanto Pica-Pau e o dono apostam no resultado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos