Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Pica-Pau: A Caneta Mágica | Episódio Completo

Pica-Pau apronta, mas Buzz Buzzard quer dar o troco e dirigir um episódio em que ele vence. Buzz planeja pregar peças no Pica-Pau, que acaba em situações malucas, como um cenário de circo e um encontro com um tubarão. Pica-Pau, confuso, se pergunta se é tudo um sonho esquisito.

Guess who?

Adivinha quem é?

Woody!

Pica-Pau!

Gotta hide!

Tenho que me esconder!

Open this door so I can turn on your lights, woodpecker.

Abre a porta para eu acender a luz, Pica-Pau.

Try this.

Tente isso.

Thank you.

Obrigado.

Didn't see that one coming.

Essa eu não vi chegar.

Or did I?

Ou vi?

Cut!

Corta!

That's a wrap, folks.

É tudo por hoje, pessoal.

Hey, kid, where's my bottle of water?

Ei, garoto, cadê minha garrafa d'água?

too

também

buzz baby i love that you do your own stunts so does my chiropractor

Buzz, querido, adoro que você faça suas próprias acrobacias. Meu quiroprata também.

woody i've been thinking how about just once i win at the end of an episode

Pica-Pau, tenho pensado, que tal eu ganhar apenas uma vez no final de um episódio?

I understand where you're coming from, buddy.

Entendo seu ponto, amigo.

But it's not me. It's the fans.

Mas não sou eu. São os fãs.

They demand to see the handsome hero win.

Eles exigem ver o herói bonito vencer.

Yeah, yeah, whatever.

Sim, sim, tanto faz.

Hey, gang, the publicity department needs a photo of the three of you.

Ei, pessoal, o departamento de publicidade precisa de uma foto de vocês três.

Yeah, yeah, no problem.

Sim, sim, sem problema.

You got it.

Pode deixar.

Make sure you get my good side.

Certifique-se de pegar meu lado bom.

Ha, who am I kidding?

Ha, quem estou enganando?

Both sides are my good side.

Ambos os lados são o meu lado bom.

Say cheesy.

Digam

Cheese.

Queijo.

Thanks a million, gang.

Muito obrigado, pessoal.

Well, see you all tomorrow.

Bem, vejo todos vocês amanhã.

That bird needs a taste of his own medicine.

Aquele pássaro precisa provar do próprio veneno.

I've always wanted to direct.

Sempre quis dirigir.

Ooh, this oughta make things interesting for that spoiled little redhead.

Ooh, isso deve tornar as coisas interessantes para aquele ruivo mimado.

Everybody thinks I'm crazy.

Todo mundo pensa que sou louco.

Yes.

Sim.

Okay, woodpecker.

Ok, Pica-Pau.

Get ready to star in my latest cartoon,

Prepare-se para estrelar meu mais novo desenho,

Buzzed by Buzz.

Atordoado por Buzz.

Came up with the title myself.

Inventei o título sozinho.

I'm crazy. What, what, what can I do?

Sou louco. O que, o que, o que posso fazer?

So are you.

Você também.

Hmm. Hey, where did everything go?

Hmm. Ei, para onde foi tudo?

What's the deal?

Qual é a da história?

Could this be a circus episode?

Será que é um episódio de circo?

Oh!

Oh!

Ah! Huh?

Ah! Hã?

Phew!

Ufa!

Phew! You know, maybe this is just a really weird dream.

Ufa! Sabe, talvez seja apenas um sonho muito estranho.

And it's about to get weirder.

E está prestes a ficar mais estranho.

Should've brought my swim fins.

Devia ter trazido minhas nadadeiras.

You don't wanna eat me, Mr. Shark!

Você não vai querer me comer, Sr. Tubarão!

Woodpeckers don't taste very good.

Pica-paus não são muito saborosos.

So I've heard.

Assim ouvi.

Try outrunning this.

Tente fugir disso.

Yikes!

Ai!

Nowhere to go but up.

Não há para onde ir a não ser para cima.

Ugh, oofy.

Ugh, ui.

Brrrr.

Brrr.

Better w-w-wait out the storm.

É m-m-melhor esperar a tempestade passar.

Fasten your seatbelt, hero.

Aperte o cinto, herói.

It's about to get very bumpy.

Vai ficar muito turbulento.

Ugh.

Ugh.

Aw, what now?

Ah, e agora?

Whoa!

Uau!

Seriously?

É sério?

Whoa!

Uau!

A snake! It just had to be a snake!

Uma cobra! Tinha que ser uma cobra!

Huh?

Hã?

What the? Huh? Where am I?

O quê? Hã? Onde estou?

Help!

Socorro!

Boz! Time for a plot twist!

Boz! Hora de uma reviravolta!

Huh? How did you... ?

Hã? Como você...?

You should know by now, Buzz. Never run afoul of this foul.

Você deveria saber agora, Buzz. Nunca se meta com este pássaro.

Wha... Huh?

O qu... Hã?

Hey!

Ei!

Give me that back!

Devolva-me isso!

No, it's mine! Mine!

Não, é meu! Meu!

No way, it's mine!

De jeito nenhum, é meu!

Look what you did!

Olha o que você fez!

Me? This is all your fault, superstar.

Eu? A culpa é toda sua, superestrela.

How are they gonna animate the next episode?

Como eles vão animar o próximo episódio?

Who cares? I'm never gonna work with you again.

Quem se importa? Nunca mais vou trabalhar com você.

That goes. Ditto for me, pal.

O mesmo. O mesmo para mim, amigo.

Hey, what's the big idea?

Ei, qual é a grande ideia?

Wait a second.

Espere um segundo.

If you're here and I'm here, who's drawing this?

Se você está aqui e eu estou aqui, quem está desenhando isso?

Cut!

Corta!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos