Don't go there Marty.
Não vá por aí, Marty.
I'm not going anywhere. I'm staying right here at P.J. O'Harrigan's!
Não vou a lugar nenhum. Vou ficar aqui mesmo na casa do PJ O'Harrigan!
We're broadcasting live from P.J. O'H's and this place makes animal house look like terms of endearment!
Estamos transmitindo ao vivo do PJ O'H's e este lugar faz Animal House parecer um termo carinhoso!
Man that sounds like a swinging shin-dig.
Cara, isso parece uma festança.
Yeah too bad we got to work huh Homer?
É uma pena que tenhamos que trabalhar, né Homer?
Homer?
Homero?
If the plant yee wish to flee, go to sector 7B.
Se a planta quiser fugir, vá para o setor 7B.
Ooo, buy three tubes of Mr. Blister, get one free.
Ooo, compre três tubos de Mr. Blister e ganhe um grátis.
Hello.
Olá.
Yes.
Sim.
Oh dear lord.
Oh, meu Deus.
Say doctor, can you do something about my searing pain?
Diga, doutor, você pode fazer alguma coisa em relação à minha dor lancinante?
Oh, I don't know, I'm still a little hazy... Oh yeah!
Ah, não sei, ainda estou um pouco confuso... Ah, sim!
You're my first client who actually is injured.
Você é meu primeiro cliente que realmente se machucou.
According to this book, that's a big plus.
De acordo com este livro, isso é uma grande vantagem.
Absolutely.
Absolutamente.
A million dollars? Smithers, I want this Homer J. Simpson fired!
Um milhão de dólares? Smithers, quero que esse Homer J. Simpson seja demitido!
Good thinking sir.
Boa ideia, senhor.
Hey, come on J oey. Do you have to twist my arm?
Ei, vamos lá, J oey. Você tem que torcer meu braço?
I could crush him like an ant. But it would be too easy.
Eu poderia esmagá-lo como uma formiga. Mas seria muito fácil.
No, revenge is a dish best served cold. I'll bide my time.
Não, a vingança é um prato que se come frio. Vou esperar meu momento.
Oh what the hell, I'll just crush him like an ant.
Ah, que diabos, vou esmagá-lo como uma formiga.
Special guest director, Quentin Tarantino.
Diretor convidado especial, Quentin Tarantino.
What I'm trying to say in this cartoon is that violence is everywhere in our society. You know, it's like even in breakfast cereals man.
O que estou tentando dizer neste desenho é que a violência está em toda parte na nossa sociedade. Sabe, é como se estivesse até nos cereais matinais, cara.
Who is it?
Quem é?
Goons.
Capangas.
Who?
Quem?
Hired goons.
Capangas contratados.
Hired goons?
Capangas contratados?
Huh? What the?
Hein? O quê?
As soon as Zed gets here, the party will begin.
Assim que Zed chegar, a festa vai começar.
Ohh... Eww... Ohhh man that's good.
Ohh... Eca... Ohhh cara, isso é bom.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda