Os Simpsons: Bart Lambe Um Picles | Minisódio 12

Os Simpsons: Bart Lambe Um Picles | Minisódio 12
5:00

Oh Bart.

Ah, Bart.

Call Mr. Plow. That's my name. That name again is Mr. Plow.

Chame de Sr. Plow. Esse é meu nome. Esse nome de novo é Sr. Plow.

Holey moley, talk about parenting.

Holey Moley, vamos falar sobre criação de filhos.

I wish I was dead.

Eu queria estar morto.

Extra! Extra! Man driving erratically throws papers out window.

Extra! Extra! Homem dirigindo erraticamente joga papéis pela janela.

I'm gonna take me home a toilet.

Vou levar um banheiro para casa.

There had better be two!

É melhor que sejam dois!

Struggling in vain!

Lutando em vão!

Gather your wits ole chum. We seem to have fallen prey to that painted Pagliacci of perfidy.

Reúna sua inteligência, velho amigo. Parece que caímos na armadilha daquele Pagliacci pintado de perfídia.

You mean Clown Face?

Você quer dizer Cara de Palhaço?

None... other...

Nenhum... outro...

Run for it boy!

Corra, garoto!

Huh?

Huh?

I'm going to enjoy devouring you Bart Simpson.

Vou adorar devorar você, Bart Simpson.

Yes. I believe I'll start as you've so often suggested by eating your shorts.

Sim. Acho que vou começar como você sugeriu tantas vezes: comendo seus shorts.

Goodnight. Thanks for coming. We'll see ya. Bye bye.

Boa noite. Obrigado por vir. Até mais. Tchau, tchau.

What should we do now?

O que devemos fazer agora?

Hey everybody. Let's go sing at the hospital! For we've got...

Olá a todos. Vamos cantar no hospital! Pois temos...

High hopes! We've got high hopes.

Grandes esperanças! Temos grandes esperanças.

Uh... Bart?

Hum... Bart?

Oh dear God.

Oh meu Deus.

Get this kid a magazine. Stat.

Compre uma revista para esse garoto. Imediatamente.

Now I'm afraid your son has cracked his coccyx.

Agora temo que seu filho tenha quebrado o cóccix.

He'll have to wear this fanny cast for quite some time.

Ele vai ter que usar esse gesso por um bom tempo.

D'oh.

D'oh.

Which is why I've equipped the seat of your cast with a viewing window.

É por isso que equipei o assento do seu gesso com uma janela de visualização.

Woo hoo!

Uhuu!

Do all of these people have to watch me?

Todas essas pessoas precisam ficar me vigiando?

You're my best friend.

Você é meu melhor amigo.

Thanks Krusty.

Obrigado, Krusty.

Buy my cereal.

Compre meu cereal.

Oh look, there's Bart. Wave to him.

Olha só, lá está o Bart. Acene para ele.

Maybe we should spend more time with Bart. He's becoming isolated and weird.

Talvez devêssemos passar mais tempo com Bart. Ele está ficando isolado e estranho.

Remember the Bat 2 See?

Lembra do Bat 2 See?

I have absolutely no idea what's going on.

Não tenho a mínima ideia do que está acontecendo.

Homer, I want you to look at this drawing Bart did.

Homer, quero que você olhe para este desenho que Bart fez.

Oh it's beautiful!

Ah, é lindo!

Would you please look at the drawing?

Você poderia, por favor, olhar o desenho?

Oh alright, what a... Burn it! Send it to hell!

Ah, tudo bem, que... Queime! Mande para o inferno!

I think we're going to have to get Bart some help.

Acho que vamos ter que conseguir ajuda para o Bart.

Get it away.

Tire isso daqui.

At least now I can get some rest.

Pelo menos agora posso descansar um pouco.

Billy Jean is not my lover. She's just a girl who says that I am the one. But the kid is not my son. Ah hee hee hee.

Billy Jean não é minha amante. Ela é só uma garota que diz que eu sou o cara. Mas o garoto não é meu filho. Ah hee hee hee.

Expandir Legenda

Os Simpsons: Bart Lambe Um Picles | Minisódio 12. Bart Simpson enfrenta problemas em casa e na escola, mostrando sinais de isolamento e estranheza. Seus pais, Homer e Marge, percebem que ele precisa de ajuda após verem um desenho perturbador feito por ele. Enquanto isso, Bart tem interações bizarras, como quando um palhaço ameaça comê-lo e ele acaba usando um cast com uma janela para o cóccix. A família considera passar mais tempo com ele para melhorar sua situação.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?