Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

O Super Choque Detém O Brainiac

O Super Choque Detém O Brainiac
4:22

That should give Brainiac a king-size headache.

Isso deve dar uma tremenda dor de cabeça para Brainiac.

I got this.

Eu entendi.

This has got to be the place.

Este tem que ser o lugar.

Keep backpack plugged in, just in case.

Mantenha a mochila conectada, só por precaução.

I am everywhere. I am everything. You cannot defeat me.

Eu estou em todo lugar. Eu sou tudo. Você não pode me derrotar.

Derek, this is no time to download music.

Derek, não é hora de baixar músicas.

Oh, yes, it is. Downloading this song a hundred billion times is filling up the station's memory.

Ah, sim, é. Baixar essa música cem bilhões de vezes está enchendo a memória da estação.

Brainiac will crash, just like my home computer does if I try to do too many things at once.

O Brainiac trava, assim como acontece com meu computador doméstico, se eu tentar fazer muitas coisas ao mesmo tempo.

Hear that, guys?

Ouviram isso, pessoal?

The Watchtower's been turned into a house party,

A Torre de Vigia foi transformada em uma festa em casa,

and gear and static are the DJs.

e o equipamento e a estática são os DJs.

They're trying to disorient him from the inside.

Eles estão tentando desorientá-lo por dentro.

Looks like it's working.

Parece que está funcionando.

So much for the beat.

E aí vai a batida.

Now it's time for the beatdown.

Agora é hora da surra.

Come on!

Vamos!

Cover me! I'm going to play as Insight!

Cubra-me! Vou jogar como Insight!

No! No! No! I can't! Can't! Can't! Can't!

Não! Não! Não! Eu não posso! Não posso! Não posso! Não posso!

I cannot be-be-be-beaten! I am brainiac!

Eu não posso ser-ser-ser-vencido! Eu sou um gênio!

Bra-bra-bra-bra-bra-bra-brainiac!

Sutiã-sutiã-sutiã-sutiã-sutiã-brainiac!

Get him! Hold on!

Peguem ele! Segurem firme!

I will be, be, be back, be back, be back, and, and, and, and, and I will slay the fucker.

Eu estarei, estarei, estarei de volta, estarei de volta, estarei de volta, e, e, e, e, e eu vou matar o filho da puta.

Yo, Brainiac's not too bad on the mic.

Ei, o Brainiac não é tão ruim no microfone.

Mixmaster Brainiac.

Mestre de mixagem Brainiac.

Now that's fat.

Agora isso é gordura.

Yes, very fat indeed.

Sim, muito gordo mesmo.

Oh, yeah.

Oh sim.

You did well.

Você fez bem.

Both of you.

Vocês dois.

Hey, just another day's work for us superheroes, right?

Ei, só mais um dia de trabalho para nós, super-heróis, certo?

Do not make light of your accomplishment.

Não subestime suas realizações.

This was a very serious matter.

Esse era um assunto muito sério.

Yeah, you two dweebs saved the world today.

Sim, vocês dois idiotas salvaram o mundo hoje.

So, when I'm looking for work this summer,

Então, quando estou procurando trabalho neste verão,

can I put that on my resume?

Posso colocar isso no meu currículo?

We'd better get back.

É melhor voltarmos.

There's plenty of work left to do.

Ainda há muito trabalho a ser feito.

Could I please just get one picture of everyone

Você poderia, por favor, tirar uma foto de cada um?

so tomorrow I can believe this actually happened?

então amanhã eu posso acreditar que isso realmente aconteceu?

Maybe one.

Talvez um.

And you know, and you know

E você sabe, e você sabe

It's gonna work out in the end

Vai dar certo no final

But we've got to pay tough

Mas temos que pagar caro

Cause you know for sure

Porque você sabe com certeza

We're gonna make it in the end

Nós vamos conseguir no final

It's gonna work out in the end

Vai dar certo no final

You think my pops will understand I was late for dinner

Você acha que meu pai vai entender que eu estava atrasado para o jantar?

because I had to save the world?

porque eu tinha que salvar o mundo?

Probably not.

Provavelmente não.

Okay.

OK.

Then I'll just tell him it was your fault.

Então direi a ele que a culpa foi sua.

Later.

Mais tarde.

Time to shake it down, buddy.

Está na hora de se recompor, amigo.

Hey!

Ei!

Backpack!

Mochila!

What's the matter with you?

O que há de errado com você?

What are you doing?

O que você está fazendo?

Hey! Hey! Stop!

Ei! Ei! Pare!

So, you thought it was over, did you?

Então, você pensou que tinha acabado, não é?

Incorrect, human.

Incorreto, humano.

This is only the beginning.

Isto é só o começo.

No! No! Stop!

Não! Não! Pare!

Stop!

Parar!

Expandir Legenda

O Super Choque Detém O Brainiac. Derek tenta distrair Brainiac baixando uma música bilhões de vezes para sobrecarregar a memória da estação. Eles transformam a Torre de Vigilância numa festa para desorientar Brainiac. Apesar da resistência inicial, Brainiac começa a falhar. Os heróis, incluindo Derek, conseguem vencê-lo, mas percebem que a luta ainda não acabou. Brainiac promete voltar. Depois da batalha, os heróis brincam sobre colocar a façanha no currículo e tirar uma foto para lembrar. A música toca, trazendo esperança, mas a tensão retorna quando Brainiac indica que aquilo é só o começo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos