Papish, Nook Nook, Boo Boo, Bobo, Baba, Chupi, Hushy Baby, Tootsie.
Papish, Nook Nook, Boo Boo, Bobo, Baba, Chupi, Hushy Baby, Tootsie.
It goes by many names, but through its power, you will know the truth.
Ela tem muitos nomes, mas através do seu poder, você conhecerá a verdade.
Come on, faster!
Vamos, mais rápido!
Where are we?
Onde estamos?
Welcome to Baby Corps.
Bem-vindo ao Baby Corps.
Whoa!
Uau!
No way!
Sem chance!
Thank you!
Obrigado!
What?
O que?
Gracias!
Obrigado!
Relax. They can't see us or hear us.
Relaxe. Eles não podem nos ver nem nos ouvir.
We're like virtual and stuff?
Somos virtuais e coisas assim?
Yup.
Sim.
You mean they won't feel this?
Quer dizer que eles não vão sentir isso?
Nope.
Não.
Or this?
Ou isto?
Nada.
Nada.
Don't embarrass yourself, Templeton. I can still see you.
Não se envergonhe, Templeton. Ainda consigo te ver.
So this is where babies come from?
Então é daqui que vêm os bebês?
Where'd you think? The Cabbage Patch? Magic fairies?
Onde você pensou? No Cabbage Patch? Fadas mágicas?
No, my parents told me that.
Não, meus pais me disseram isso.
What?
O que?
Oh, no! It's disgusting!
Ah, não! É nojento!
Yeah, it didn't sound right to me either.
Sim, também não soou bem para mim.
I can't believe my parents didn't tell me about this.
Não acredito que meus pais não me contaram sobre isso.
If people knew where babies really came from, they'd never have one.
Se as pessoas soubessem de onde os bebês realmente vêm, elas nunca teriam um.
Same thing with hot dogs, by the way.
A mesma coisa com cachorros-quentes, aliás.
Going up, Cees!
Vamos subir, Cees!
So how come I don't remember this place?
Então por que não me lembro deste lugar?
Oh, you did. But after normal babies get their pacifiers taken away,
Ah, você fez. Mas depois que bebês normais têm suas chupetas retiradas,
where you forget all about babycore.
onde você esquece tudo sobre babycore.
How come you're not normal?
Por que você não é normal?
Well, a few of us, the best of the best,
Bem, alguns de nós, os melhores dos melhores,
are selected for the...
são selecionados para...
Whoo-hoo!
Uhuu!
for the ultimate honor.
para a honra máxima.
Upper management.
Alta gerência.
This, Templeton, is where all the action is.
É aqui, Templeton, que acontece toda a ação.
Now time, sector G.
Agora é hora, setor G.
So this whole place is run by babies?
Então esse lugar todo é comandado por bebês?
Yep.
Sim.
My dad says those who can, do,
Meu pai diz que aqueles que podem, fazem,
and those who can't, supervise.
e aqueles que não podem, supervisionam.
Your father is a hippie.
Seu pai é um hippie.
What happens when you grow up?
O que acontece quando você cresce?
Well, we don't.
Bem, nós não.
We drink a super-secret baby formula
Nós bebemos uma fórmula supersecreta para bebês
that keeps us babies forever.
que nos mantém bebês para sempre.
Back to work!
De volta ao trabalho!
Formula break is over!
O intervalo da fórmula acabou!
We're in a crisis here!
Estamos em crise aqui!
Don't you know we're in a crisis here?
Você não sabe que estamos em crise aqui?
Who's that?
Quem é aquele?
That is my boss, Big Boss Baby.
Esse é meu chefe, Big Boss Baby.
What is she screaming about?
Por que ela está gritando?
Whoa, see this pie chart?
Uau, viu esse gráfico de pizza?
Wow, it looks like a giant pie.
Uau, parece uma torta gigante.
It represents all the love there is in the world.
Representa todo o amor que existe no mundo.
I love pie.
Eu adoro torta.
Who doesn't?
Quem não gosta?
Apple.
Maçã.
Fine.
Multar.
No cherry!
Sem cereja!
Perfect.
Perfeito.
Not pumpkin.
Não é abóbora.
Okay.
OK.
That's a vegetable.
Isso é um vegetal.
Point is, the puppy slice is getting bigger and bigger.
A questão é que a fatia de cachorro está ficando cada vez maior.
They're stealing all our love.
Eles estão roubando todo o nosso amor.
Oh, just like you did to me.
Ah, assim como você fez comigo.
Exactly.
Exatamente.
Oh.
Oh.
And if this keeps up, well, there might not be enough pie left for babies.
E se isso continuar, bem, pode não sobrar torta suficiente para os bebês.
No pie?
Sem torta?
No pie.
Sem torta.
So my mission is to find out what this new puppy is.
Então minha missão é descobrir o que é esse novo cachorrinho.
So you're, like, on the spy mission.
Então você está, tipo, numa missão de espionagem.
Cool!
Legal!
Yes, cool!
Sim, legal!
And if, when I succeed, I'll become a baby core legend
E se, quando eu tiver sucesso, eu me tornarei uma lenda do núcleo de bebê
like Super Big Boss Baby, Mega Boss Baby,
como Super Big Boss Baby, Mega Boss Baby,
Seriously Big Boss Baby,
Sério, Big Boss Baby,
and him.
e ele.
Whoa! Now that's a big, fat baby.
Uau! Isso sim é que é um bebê grande e gordo.
No, that's Big Fat Boss Baby.
Não, esse é o Big Fat Boss Baby.
This is Super Colossal Big Fat Boss Baby.
Este é o Super Colossal Big Fat Boss Baby.
He was the youngest chief executive infant in the history of the company.
Ele foi o mais jovem presidente executivo na história da empresa.
Was? What happened to him?
Era? O que aconteceu com ele?
Retired years ago.
Aposentado há anos.
But I still try and live up to his legend.
Mas ainda tento viver de acordo com sua lenda.
In every situation I ask myself,
Em cada situação eu me pergunto,
WWSCBFBBD,
WWSCBFBBD,
what would super colossal big fat boss baby do?
O que o super colossal grande e gordo chefão bebê faria?
So that's all you get? Your picture on the wall?
Então é só isso que você ganha? Sua foto na parede?
Come here.
Venha aqui.
I'll get a promotion.
Vou conseguir uma promoção.
The corner office.
O escritório da esquina.
With my own private body.
Com meu próprio corpo privado.
Wow.
Uau.
So when you're done, you're coming back here?
Então, quando terminar, você vai voltar para cá?
ASAP, TIM.
O mais rápido possível, TIM.
I'm not a family man.
Não sou um homem de família.
I belong behind a desk.
Meu lugar é atrás de uma mesa.
That's awesome!
Isso é incrível!
I know, right?
Eu sei direito?
Whoa!
Uau!
Pew, pew!
Piu, piu!
Bot!
Robô!
So help me, I will nail his diaper to the wall!
Então me ajude, vou pregar a fralda dele na parede!
Have we heard anything from that little boss baby
Ouvimos alguma coisa daquele pequeno chefe, baby?
that we sent down to the temperatants?
que enviamos aos temperantes?
I don't know.
Não sei.
You're fired!
Você está demitido!
Oh, no.
Oh não.
You're all fired!
Vocês estão todos demitidos!
Ah!
Ah!
The pet convention is in two days.
A convenção de animais de estimação será em dois dias.
If he doesn't come up with answers, he's fired!
Se ele não der respostas, ele será demitido!
Retired! Retired! Gone!
Aposentado! Aposentado! Foi-se!
Okay, doors off.
Certo, portas fechadas.
Climb!
Escalar!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
