I try to eat right and yet I still feel bloated.
Tento comer bem e mesmo assim ainda me sinto inchado.
Maybe more food will help.
Talvez mais comida ajude.
Hi there.
Olá.
Ah!
Ah!
Sorry, didn't mean to scare ya.
Desculpe, não queria te assustar.
Scare me? That's a laugh.
Me assustar? Isso é engraçado.
Hear that? That was a laugh.
Ouviu isso? Foi engraçado.
Hairball. Major hairball.
Bola de pelo. Uma bola de pelo enorme.
And yet, we continue to lick ourselves.
E ainda assim continuamos a nos lamber.
Unbelievable.
Inacreditável.
Hey, Snowbell, meet Margola.
Olá, Snowbell, conheça Margola.
She's gonna be staying with us for a while.
Ela vai ficar conosco por um tempo.
Staying? Are you out of your mind?
Vai ficar? Você está louco?
Stuart, you can't just drag stray birds in here.
Stuart, você não pode simplesmente arrastar pássaros perdidos para cá.
What do you think this is, a halfway house?
O que você acha que isso é, uma casa de recuperação?
Look at her. She's filthy.
Olhe para ela. Ela é imunda.
No offense, she could have germs.
Sem querer ofender, ela pode ter germes.
And how do you know she's not a vagrant or a thief?
E como você sabe que ela não é uma vagabunda ou uma ladra?
Get rid of her!
Livre-se dela!
Hi, we're home. Sorry we're late.
Olá, chegamos. Desculpe o atraso.
Little hi, little woe. Little hey, little ho.
Um oizinho, um aizinho. Um oizinho, um hozinho.
What the heck was that?
Que diabos foi isso?
Oh, that's just how we greet each other.
Ah, é assim que nos cumprimentamos.
Interesting.
Interessante.
Nauseating is more like it.
É mais como se fosse algo nauseante.
You're in for it now, Missy.
Agora é sua vez, senhorita.
Oh, Mother Little hates when animals walk in here off the street.
Ah, a Mamãezinha odeia quando animais entram aqui vindos da rua.
When she sees this, she's gonna throw a fit.
Quando ela vir isso, ela vai ficar furiosa.
Oh.
Oh.
Such a pretty little birdie.
Que passarinho lindo!
Maybe it's just my friends she hates.
Talvez ela odeie apenas meus amigos.
I found her.
Eu a encontrei.
Found me? He did more than that.
Me encontrou? Ele fez mais do que isso.
He saved my life.
Ele salvou minha vida.
He did?
Ele fez?
From a falcon.
De um falcão.
What was that?
O que é que foi isso?
Stuart saved this little bird from a falcon.
Stuart salvou este passarinho de um falcão.
A falcon?
Um falcão?
They are fierce creatures.
Eles são criaturas ferozes.
Well, why does the city have falcons?
Bem, por que a cidade tem falcões?
That shouldn't be allowed.
Isso não deveria ser permitido.
Write a letter.
Escreva uma carta.
On the other hand, we have a hero here.
Por outro lado, temos um herói aqui.
Way to go, Stuart.
Muito bem, Stuart.
Hey, Dad.
Olá, pai.
What?
O que?
Silver lining.
Lado positivo.
It's a guy thing.
É coisa de homem.
Isn't it?
Não é?
Isn't it nice that Stuart has a friend?
Não é legal que Stuart tenha um amigo?
Well, I don't think Stuart thinks of her as a friend.
Bem, não acho que Stuart pense nela como uma amiga.
What do you mean?
O que você quer dizer?
I mean, he's smitten.
Quer dizer, ele está apaixonado.
He's infatuated.
Ele está apaixonado.
He's bedazzled.
Ele está deslumbrado.
Stuart?
Stuart?
Mm-hmm.
Hum-hum.
But he's a baby.
Mas ele é um bebê.
I know, boy.
Eu sei, garoto.
Start having crushes really young.
Comece a ter paixões muito cedo.
Frederick, did you have many crushes?
Frederick, você teve muitas paixões?
I'm still having one.
Eu ainda estou tendo um.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
