Where'd you come from?
De onde você veio?
Mother Russia.
Mãe Rússia.
By way of Mother Africa.
Através da Mãe África.
Two moms and still so ill-behaved?
Duas mães e ainda tão malcomportadas?
What's the game here?
Qual é o jogo aqui?
Big game.
Grande jogo.
Now be still.
Agora fique quieto.
The noblest prey ends the hunt in silent dignity.
A presa mais nobre termina a caçada com dignidade silenciosa.
Prey? Silent? Dignity?
Presa? Silêncio? Dignidade?
You don't know me at all.
Você não me conhece nem um pouco.
Ha! You cannot shake Sergei Kravinov so easily.
Ha! Não é possível derrotar Sergei Kravinov tão facilmente.
Hey, Spidey never does anything easy.
Ei, o Aranha nunca faz nada fácil.
Oh man, now you got me talking in the third person. Just for that?
Nossa, agora você me fez falar na terceira pessoa. Só por isso?
Amazing.
Incrível.
No beast has ever broken the grip of Kravinoff.
Nenhuma fera jamais se livrou do domínio de Kravinoff.
Okay, I think I see the confusion. Not a beast, a Spider-man. Get it?
Certo, acho que entendi a confusão. Não é uma fera, é um Homem-Aranha. Entendeu?
Always Kravinoff tempers his skills to give his quarry a chance. At last,
Kravinoff sempre aprimora suas habilidades para dar uma chance à sua presa. Finalmente,
Fast. Kravinoff can be Kravinoff and thrill to a true challenge.
Rápido. Kravinoff pode ser Kravinoff e se emocionar diante de um verdadeiro desafio.
Missed. And missed again.
Errou. E errou de novo.
Okay. Point for you.
Certo. Ponto para você.
What proportionate strength of a spider here.
Que força proporcional de uma aranha aqui.
Snap this thing and...
Encaixe essa coisa e...
Don't bother.
Não se incomode.
This blow dart is tipped with a paralyzing poison.
A ponta desta zarabatana contém um veneno paralisante.
It will all be over soon.
Tudo acabará em breve.
What is this?
O que é isso?
Just a little sample of my spectacular spider powers, Chief.
Apenas uma pequena amostra dos meus espetaculares poderes de aranha, Chefe.
Here's another!
Aqui vai outra!
Okay, the thermals with the hearts were half price,
Ok, as térmicas com os corações estavam pela metade do preço,
and do not reflect my very high macho quotient.
e não refletem meu altíssimo quociente machista.
You just don't get it.
Você simplesmente não entende.
You're good. Maybe at the whole hunting thing you're even the best.
Você é bom. Talvez nessa coisa de caça você seja até o melhor.
But when it comes to the New York super-powered scene, you're out of your league.
Mas quando se trata do cenário superpoderoso de Nova York, você está fora do seu alcance.
No! This cannot be happening to Sergei Kravinov!
Não! Isso não pode estar acontecendo com Sergei Kravinov!
Oh, Kravinov.
Ah, Kravinov.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
