Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Caminho Para El Dorado (2000) – Cena De Apostas Com Dados Viciados (2/10)

O Caminho Para El Dorado (2000) – Cena De Apostas Com Dados Viciados (2/10)
0:00

Seven!

Sete!

All right!

Tudo bem!

Yes!

Sim!

Hard there!

Difícil aí!

Woo-hoo!

Uhuu!

Tons of gold for you!

Toneladas de ouro para você!

Tons of gold for me!

Toneladas de ouro para mim!

Tons of gold for we!

Toneladas de ouro para nós!

One more roll!

Mais uma rodada!

Yes!

Sim!

Uh, guys?

E aí, pessoal?

You're broke!

Você está falido!

You got nothing to bet with!

Você não tem nada em que apostar!

Oh, yeah?

Oh sim?

I got this.

Eu entendi.

A map?

Um mapa?

A map of the wonders of the new world.

Um mapa das maravilhas do novo mundo.

Well, let's have a look.

Bem, vamos dar uma olhada.

What are those dice?

O que são esses dados?

I can't believe it.

Não acredito.

Tulio!

Túlio!

Excuse us for one moment, please.

Com licença por um momento, por favor.

Tulio, look.

Túlio, olha.

El Dorado.

El Dourado.

The city of gold.

A cidade do ouro.

This could be our destiny, our fate.

Este pode ser o nosso destino, o nosso fado.

Miguel, if I believed in fate,

Miguel, se eu acreditasse no destino,

I wouldn't be playing with loaded dice.

Eu não estaria jogando com dados viciados.

Not with the face.

Não com o rosto.

No, no, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não, não.

No, no, no, no.

Não, não, não, não.

I said one more roll.

Eu disse mais uma rodada.

My map against your cash.

Meu mapa contra seu dinheiro.

Hmm?

Hum?

All right, Pee-wee, you're on.

Tudo bem, Pee-wee, você está dentro.

Not with those.

Não com esses.

This time we use my dice.

Desta vez usamos meus dados.

Uh... got a problem with that?

Hum... tem algum problema com isso?

Hmm?

Hum?

I'm going to kill you.

Eu vou te matar.

Come on, baby.

Vamos, querida.

Papa needs that crappy map.

Papai precisa daquele mapa horrível.

Show me seven!

Mostre-me sete!

Seven! All right! Seven!

Sete! Tudo bem! Sete!

Yes!

Sim!

There it is!

Aí está!

Well, nice doing business with you.

Bem, foi um prazer fazer negócios com você.

I knew it!

Eu sabia!

Your dice are loaded!

Seus dados estão viciados!

What? You gave me loaded dice?

O quê? Você me deu dados viciados?

He gave me loaded dice!

Ele me deu dados viciados!

Guard, arrest him!

Guarda, prendam-no!

You dare to impugn my honor?

Você ousa impugnar minha honra?

He was the one who was cheating!

Era ele quem estava trapaceando!

I'm not impugning you!

Não estou te acusando!

Arrest him! He tricked these sailors and took their money!

Prendam-no! Ele enganou os marinheiros e levou o dinheiro deles!

Oh, now I'm the thief?

Ah, agora eu sou o ladrão?

Yes.

Sim.

Take a look in the mirror, pal.

Dê uma olhada no espelho, amigo.

Oh! You better give them their money back or I'll...

Ah! É melhor você devolver o dinheiro deles ou eu...

On guard!

Em guarda!

On guard yourself! I will give you the honor of a quick and painless... death.

Tome cuidado! Eu lhe darei a honra de uma morte rápida e indolor...

Not with that. Ha! Fairly! Aha!

Não com isso. Ha! É mesmo! Aha!

Ugh. Well, any last words?

Argh. Bem, alguma última palavra?

I will cut you to ribbons, fool.

Eu vou cortar você em pedaços, idiota.

Such mediocrity. Let your sword do the talking.

Que mediocridade. Deixe sua espada falar por si.

I will. It will be loquacious to a fault.

Vou. Vai ser loquaz ao extremo.

Ha! Ha! Take that!

Ha! Ha! Toma essa!

You wincing, prancing, wimp!

Seu covarde, saltitante e medroso!

You fight like my sister!

Você luta como minha irmã!

I fought your sister. That's a compliment.

Eu lutei com sua irmã. Isso é um elogio.

Blackguard!

Canalha!

Heathen!

Pagão!

Not the face! Not the face!

Não o rosto! Não o rosto!

Ladies and gentlemen, we've decided it's a draw.

Senhoras e senhores, decidimos que é um empate.

Thank you all for coming. You've been great. See you soon.

Obrigado a todos pela presença. Vocês foram ótimos. Até breve.

Adios!

Adeus!

Congratulations.

Parabéns.

No, that was good.

Não, isso foi bom.

Very good.

Muito bom.

Expandir Legenda

Num golpe de sorte, Miguel e Tulio ganham um mapa para El Dorado, a lendária cidade de ouro, numa jogatina. A trapaça é descoberta, gerando confusão e perseguição. Em meio ao caos, a dupla foge, levando consigo o mapa que pode mudar suas vidas, mesmo com as desconfianças de Tulio sobre o destino.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos