Super Fighting Robot Mega Man
Super Robô de Luta Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Fighting to save the world
Lutando para salvar o mundo
Well, let's see how well the Doc's new gizmo works.
Bem, vamos ver o quão bem o novo dispositivo do Doc funciona.
It's done, Doc. The doll is now under our care.
Está feito, doutor. A boneca agora está sob nossos cuidados.
Excellent, Proto Man!
Excelente, Proto Man!
Now, let's test my little device to see what it can do.
Agora, vamos testar meu pequeno dispositivo para ver o que ele pode fazer.
It's time to wake up, baby doll!
É hora de acordar, boneca!
Ah, big deal! A lot of other dolls can do that!
Ah, grande coisa! Muitas outras bonecas conseguem fazer isso!
Right, big fella? But I bet they can't do this!
Não é, grandalhão? Mas aposto que eles não conseguem fazer isso!
Oh, oh, oh, oh!
Ah, ah, ah, ah!
Let go! Let go!
Solte! Solte!
Oh! Oh! Hey! Stop it!
Oh! Oh! Ei! Pare com isso!
Get off!
Sair!
Oh, oh, oh!
Ah, ah, ah!
Oh, shit!
Ah Merda!
Guts man never looked so good.
O homem corajoso nunca pareceu tão bem.
Hmm. Hmm.
Hum. Hum.
Well, you're a genius, Doc.
Bem, você é um gênio, doutor.
The baby did everything I programmed it to do.
O bebê fez tudo o que eu programei para fazer.
Yes, I am a genius.
Sim, sou um gênio.
And this is only the beginning.
E isso é só o começo.
Once I put the other toys under my spell,
Depois que coloquei os outros brinquedos sob meu feitiço,
I will be able to commit the crime of the century.
Serei capaz de cometer o crime do século.
Wow! I thought diamonds were a girl's best friend.
Nossa! Eu pensei que diamantes fossem os melhores amigos das mulheres.
But this giant black pearl beats anything a girl or robot could ask for.
Mas essa pérola negra gigante supera qualquer coisa que uma garota ou um robô poderia pedir.
It must be worth millions.
Deve valer milhões.
Its value goes beyond money, Roel.
Seu valor vai além do dinheiro, Roel.
The pearl was coveted by every leader on Earth
A pérola era cobiçada por todos os líderes da Terra
before becoming the personal possession of the Queen of Spain in 1700.
antes de se tornar posse pessoal da Rainha da Espanha em 1700.
Unfortunately, it was lost at sea until now,
Infelizmente, ele ficou perdido no mar até agora,
where Mega found it on a sunken Spanish galleon off the coast of Florida.
onde Mega o encontrou em um galeão espanhol afundado na costa da Flórida.
It's a good thing you were programmed to like scuba diving, Mega.
Ainda bem que você foi programada para gostar de mergulho, Mega.
You can thank Dr. Light for that.
Você pode agradecer ao Dr. Light por isso.
And I feel honored you chose me to present the Black Pearl to the Spanish ambassador next week, Mr. Mayor.
E me sinto honrado por você ter me escolhido para entregar a Pérola Negra ao embaixador espanhol na semana que vem, Sr. Prefeito.
Well, you deserve it, Mega.
Pois é, você merece, Mega.
And it is going to be the event of a lifetime.
E esse será o evento da sua vida.
time. The whole world will be watching.
tempo. O mundo inteiro estará assistindo.
Yeah, including
Sim, incluindo
Dr. Wily. I wouldn't
Dr. Wily. Eu não faria isso.
worry about him, Roel.
não se preocupe com ele, Roel.
Half the New York City Police Department
Metade do Departamento de Polícia da Cidade de Nova York
will be there, secure to be so tight
estará lá, seguro para ser tão apertado
you can be certain we'll have no
você pode ter certeza que não teremos
uninvited guests.
convidados indesejados.
No uninvited guests?
Nenhum convidado indesejado?
No!
Não!
No!
Não!
I don't know who's more dangerous, Ross or Dr. Wily.
Não sei quem é mais perigoso, Ross ou Dr. Wily.
I love it. They do all the work and we get all the credit.
Adoro. Eles fazem todo o trabalho e nós levamos todo o crédito.
Phase one of your plan is underway, Doc. Enjoy.
A primeira fase do seu plano está em andamento, doutor. Aproveite.
What's going on here?
O que está acontecendo aqui?
Herbert, do you see what I see?
Herbert, você vê o que eu vejo?
We're being robbed by a doll!
Estamos sendo roubados por uma boneca!
Do something!
Faça alguma coisa!
Oh! Ah!
Ah!
Oh!
Oh!
Mama. Mama.
Mamãe. Mamãe.
Wonder what game Wily plans on playing next with his toys?
Quer saber qual será a próxima brincadeira que Wily planeja fazer com seus brinquedos?
Capture the Black Pearl?
Capturar a Pérola Negra?
I don't think so, Mega.
Acho que não, Mega.
These toys aren't capable of getting past the security of the presentation.
Esses brinquedos não são capazes de passar pela segurança da apresentação.
If I was to guess, Dr. Wily is probably going to use them to go on a crime spree.
Se eu tivesse que chutar, o Dr. Wily provavelmente iria usá-los para fazer uma onda de crimes.
What I don't understand is how he controls those toys.
O que não entendo é como ele controla esses brinquedos.
I think we'd better find out before he robs the city blind.
Acho melhor descobrirmos antes que ele assalte a cidade às cegas.
Mere pocket change. Not valuable enough to worry the police.
Apenas alguns trocados. Não tem valor suficiente para preocupar a polícia.
But...
Mas...
Now to step up my little plan.
Agora vou intensificar meu pequeno plano.
Let's give them something big enough to choke on their coffee and donuts.
Vamos dar a eles algo grande o suficiente para que se engasguem com café e donuts.
We've been searching for hours and haven't even seen a muggin!
Estamos procurando há horas e não vimos nem uma arma!
Wily's bound to strike again, and soon!
Wily está fadado a atacar novamente, e em breve!
He crushes onto something!
Ele esmaga alguma coisa!
Let the party begin!
Que a festa comece!
You got it, Doc!
É isso aí, doutor!
Happy birthday!
Feliz aniversário!
Major, Major, my toys! What's happening?
Major, Major, meus brinquedos! O que está acontecendo?
Help! Security, help! We're being robbed!
Socorro! Segurança, socorro! Estamos sendo assaltados!
Oh, no! Help, please!
Ah, não! Socorro, por favor!
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Good job!
Bom trabalho!
Come on, my toy friends!
Vamos lá, meus amigos brinquedos!
It's time to fill up the sacks!
É hora de encher os sacos!
Thank you very much!
Muito obrigado!
Very nice!
Muito legal!
Attention, please!
Atenção por favor!
Before we leave, I'd like to thank you all
Antes de irmos, gostaria de agradecer a todos
for bringing such wonderful gifts!
por trazer presentes tão maravilhosos!
Don't rush off, Guts Man!
Não tenha pressa, Guts Man!
I have a present for you!
Tenho um presente para você!
Hey, little twerp!
Ei, seu pirralho!
Don't you know you shouldn't pick on anyone bigger than you?
Você não sabe que não deve escolher ninguém maior que você?
You're right, Metal Mouth!
Você está certo, Metal Mouth!
I'll pick on someone smaller than me!
Vou escolher alguém menor que eu!
Hey, cut that!
Ei, corta isso!
Catch this!
Pegue isso!
You missed, Mega Man!
Você errou, Mega Man!
But he won't!
Mas ele não vai!
Huh?
Huh?
Huh?
Huh?
Stay tuned, we'll be right back after these messages.
Fique ligado, retornaremos logo após essas mensagens.
I'm a Mega Man!
Eu sou um Mega Man!
You guys are too easy.
Vocês são muito fáceis.
Get out of there, you fools!
Saiam daí, seus idiotas!
I don't want that blue dream ruining my plans!
Não quero que esse sonho azul estrague meus planos!
I'd like this day to sing happy birthday,
Eu gostaria que hoje cantássemos parabéns,
but I gotta be running!
mas eu tenho que correr!
It's time to put an end to this nonsense.
É hora de acabar com essa bobagem.
You got it, Doc.
É isso aí, doutor.
Oh
Oh
I can't believe it. Outsmarted by a bunch of toys.
Não acredito. Fui enganado por um monte de brinquedos.
What's worse is we didn't even get one to take back to Dr. Light.
O pior é que não conseguimos nem levar um para o Dr. Light.
Buff! Buff! Buff! Buff! Buff!
Buff! Buff! Buff! Buff! Buff!
Funny.
Engraçado.
Ah, I think I've found the control device.
Ah, acho que encontrei o dispositivo de controle.
Yes, this mini-dart operates like an insect.
Sim, este mini-dardo funciona como um inseto.
It flies around and attaches itself to its victims.
Ele voa e se fixa em suas vítimas.
In this case, toys.
Neste caso, brinquedos.
Do you think you can figure out how it works, Doc?
Você acha que consegue descobrir como isso funciona, doutor?
I hope so, Mega. There's got to be a way to counteract it.
Espero que sim, Mega. Tem que haver um jeito de neutralizar isso.
This is going to be harder than I thought.
Isso vai ser mais difícil do que eu pensava.
Wily has scrambled the electronic code of this dart.
Wily embaralhou o código eletrônico deste dardo.
Looks like Wily has thought of everything.
Parece que Wily pensou em tudo.
New York is in a state of panic as swarms of strange bugs have struck the city.
Nova York está em estado de pânico enquanto enxames de insetos estranhos atingem a cidade.
They only attack toys.
Eles só atacam brinquedos.
What? Come back here!
O quê? Volta aqui!
All available law enforcement has been pressed into service to stop the toy citywide crime spree.
Todas as forças policiais disponíveis foram acionadas para pôr fim à onda de crimes que se alastra pela cidade.
Wily is really wreaking havoc with these toys.
Wily está realmente causando estragos com esses brinquedos.
Mega here.
Mega aqui.
This is the mayor. Have you seen the news?
Aqui é o prefeito. Você viu o noticiário?
Yes, mayor. Dr. Light is working on a countermeasure right now.
Sim, prefeito. O Dr. Light está trabalhando em uma contramedida agora.
Good, but I'm afraid we're going to have to move the site of the Black Pearl ceremony.
Ótimo, mas receio que teremos que mudar o local da cerimônia do Pérola Negra.
Man, now, if I was a gambler, I'd bet the mayor is planning on moving the Pearl.
Cara, se eu fosse um apostador, apostaria que o prefeito está planejando mover o Pearl.
In fact, I'm sure he's going to move it since all his precious police are out trying to stop our Big Bang Toys.
Na verdade, tenho certeza de que ele vai tirá-lo de lá, já que todos os seus preciosos policiais estão tentando parar nossos brinquedos Big Bang.
You're the greatest, Dr. Wily.
Você é o melhor, Dr. Wily.
I know, I know. But how are we going to find out where he's going to move the pearl?
Eu sei, eu sei. Mas como vamos descobrir para onde ele vai levar a pérola?
The mayor takes his work home every night, and there's no way we're going to bust into his place.
O prefeito leva trabalho para casa todas as noites, e não há a mínima chance de invadirmos sua casa.
Gutsman is right, Dr. Wily. He'll be watching for us.
Gutsman tem razão, Dr. Wily. Ele estará de olho em nós.
Let him watch, because it won't be us paying him a visit.
Deixe-o assistir, porque não seremos nós a visitá-lo.
I don't think they'll be expecting this.
Não creio que eles esperem por isso.
This is the route we'll take tomorrow to move the Pearl.
Esta é a rota que faremos amanhã para mover a Pérola.
We'll leave New York City and go into the countryside where there's a small town called Coopersville.
Sairemos de Nova York e iremos para o interior, onde há uma pequena cidade chamada Coopersville.
Very few people have heard of it.
Poucas pessoas ouviram falar disso.
Sounds good to me, Mr. Mayor. I don't think even Dr. Wiley could figure this move.
Parece bom para mim, Sr. Prefeito. Acho que nem o Dr. Wiley conseguiria imaginar essa jogada.
And with you riding shotgun, he'd be foolish to try anything anyway.
E com você no banco do carona, ele seria tolo se tentasse qualquer coisa.
Well, good night. I'll see you in the morning.
Bem, boa noite. Vejo você de manhã.
You can sleep tight, Mr. Mayor. With Meg and I working graveyard, you can be sure no one will enter the study.
Pode dormir tranquilo, Sr. Prefeito. Com a Meg e eu trabalhando no cemitério, pode ter certeza de que ninguém entrará no escritório.
Proto Man, look how considerate it was of the Mayor to make the directions so clear for us.
Proto Man, veja como foi atencioso do prefeito deixar as instruções tão claras para nós.
This is too easy, Doc. Like taking candy from a baby.
Isso é muito fácil, doutor. É como tirar doce de criança.
Yes, those fools played right into my hand.
Sim, aqueles tolos jogaram exatamente como eu queria.
I bluff them with my toys so I can beat them with my bots.
Eu os blefo com meus brinquedos para poder vencê-los com meus robôs.
And tomorrow, the pearl will be mine.
E amanhã, a pérola será minha.
Yeah, but don't forget about Mega Man.
Sim, mas não se esqueça do Mega Man.
He's not gonna let us get it so easily.
Ele não vai deixar que a gente consiga isso tão facilmente.
If that blue tweed gets in our way, I'll have a little surprise for him.
Se aquele tweed azul atrapalhar, terei uma surpresinha para ele.
One that will put an end to him for good!
Aquele que acabará com ele de uma vez por todas!
Mwahahahaha!
Muhahahahaha!
Don't go away! We'll be right back after these messages.
Não vá embora! Retornaremos logo após essas mensagens.
We now return to Mega Man!
Agora voltamos ao Mega Man!
Mega Man to roll. So far, so good. The coast is clear.
Mega Man em andamento. Até agora, tudo bem. A costa está limpa.
Great. Looks like we put one over on Wily this time.
Ótimo. Parece que desta vez enganamos o Wily.
Well, Dr. Light, it seems like we won't be needing your anti-mini-dark device for this trip after all.
Bem, Dr. Light, parece que não precisaremos do seu dispositivo anti-mini-escuridão para esta viagem, afinal.
I still think we should have it ready just in case.
Ainda acho que deveríamos tê-lo pronto para qualquer eventualidade.
I wouldn't count out Dr. Wily quite yet.
Eu não descartaria o Dr. Wily ainda.
Oh, here comes trouble.
Ah, aí vem o problema.
Mega Man to roll.
Mega Man para rolar.
Looks like Wily's found us.
Parece que Wily nos encontrou.
I don't know how, but I'm gonna make him wish he hadn't.
Não sei como, mas vou fazer com que ele deseje não ter feito isso.
Time for a little target practice.
Hora de praticar um pouco de tiro ao alvo.
Target practice.
Prática de tiro.
Now we've got them cornered.
Agora nós os encurralamos.
Surprise!
Surpresa!
Gotta run!
Tenho que correr!
Don't forget to feed the bats!
Não se esqueça de alimentar os morcegos!
I got a bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento sobre isso.
Okay, guys, come on out.
Certo, rapazes, venham.
My bad feeling just got worse.
Meu mau pressentimento só piorou.
We've been had!
Fomos enganados!
You strike, Mega Man!
Você ataca, Mega Man!
you have been had.
você foi enganado.
Wily!
Astuto!
I'm so glad you fell for my little trap,
Estou tão feliz que você caiu na minha pequena armadilha,
Megaman, but the best
Megaman, mas o melhor
part is yet to come.
parte ainda está por vir.
Let me guess.
Deixe-me adivinhar.
You're gonna flood the cave with water.
Você vai inundar a caverna com água.
No, no, no. Nothing so
Não, não, não. Nada assim
boring. I'm going
chato. Eu vou
to flood it with...
para inundá-lo com...
bombs.
bombas.
Oh!
Oh!
Oh, no!
Oh não!
No bombs? No, no, no, no bombs! No, no, no, no, no bombs!
Nenhuma bomba? Não, não, não, nenhuma bomba! Não, não, não, não, nenhuma bomba!
Congratulations, Doc. It looks like there's no escape.
Parabéns, doutor. Parece que não há escapatória.
Oh, you won't have to worry about escaping, Mega. You won't be here long.
Ah, você não vai precisar se preocupar em escapar, Mega. Você não vai ficar aqui por muito tempo.
The bombs are said to go up in two minutes.
Dizem que as bombas explodirão em dois minutos.
But look on the bright side. You left the best view in the house!
Mas veja o lado bom. Você deixou a melhor vista da casa!
I'm so sorry I can't stay and watch the fireworks with you, but I've got a date with a black pearl. Toodle-oo!
Sinto muito não poder ficar e assistir aos fogos com você, mas tenho um encontro com uma pérola negra. Tchau!
Mouthed Megaman's out of the way. Let's cut to the chase.
Megaman, que está com a boca aberta, sai do caminho. Vamos direto ao assunto.
Ready or not, here we come!
Pronto ou não, aqui vamos nós!
There. Finished.
Pronto. Concluído.
Now, I just hope that it works.
Agora, só espero que funcione.
It better, Doc, because we got company.
É melhor, doutor, porque temos companhia.
Wily missed bots.
Wily errou os bots.
I better call Mega for help.
É melhor eu ligar para a Mega e pedir ajuda.
Roll to Mega Man. Come in, Mega Man.
Vamos lá, Mega Man. Pode entrar, Mega Man.
He's not answering.
Ele não está respondendo.
It's like a flying minefield.
É como um campo minado voador.
Can't go left, can't go right, can't go up, but we can go down!
Não podemos ir para a esquerda, não podemos ir para a direita, não podemos subir, mas podemos descer!
Come on, boy! Let's get out of here!
Vamos, garoto! Vamos sair daqui!
Stand back, Rush! I'm setting my blaster on maximum power!
Afaste-se, Rush! Estou colocando meu blaster na potência máxima!
Let's get that pearl.
Vamos pegar aquela pérola.
Now to get rid of you.
Agora é hora de me livrar de você.
This is where you get off.
É aqui que você desce.
Not so fast, blockhead.
Calma, seu idiota.
Mega Man!
Mega Man!
Get off me!
Sai de cima de mim!
Attaboy, Rush.
Muito bem, Rush.
Let go, you metal nut!
Solte-se, seu maluco de metal!
Give it up, Guts Man. Let her go.
Desiste, Guts Man. Deixa ela ir.
Anything you say, Mega Twerp.
Tudo o que você disser, Mega Idiota.
Big mistake.
Grande erro.
Now you can't go nowhere, mega-jerk.
Agora você não pode ir a lugar nenhum, seu mega idiota.
Gutsman wins again.
Gutsman vence novamente.
Don't be so sure, laughing boy.
Não tenha tanta certeza, garoto risonho.
Nice going, sis.
Muito bem, mana.
Now to take care of the rest of those bots.
Agora é cuidar do resto dos bots.
Glad to see you're still aboard.
Que bom ver que você ainda está a bordo.
board. I'll take this, thank you. I wouldn't do that if I were you, bro. Now hand over
Conselho. Vou levar isso, obrigado. Eu não faria isso se fosse você, mano. Agora me passa
the pearl and no one will get hurt. I believe you're the one in danger, little brother.
a pérola e ninguém vai se machucar. Acredito que é você quem está em perigo, irmãozinho.
You can save your friends or you can stop us. Go after the Mega. I'll take care of the
Você pode salvar seus amigos ou pode nos impedir. Vá atrás do Mega. Eu cuido do
toys
brinquedos
big brother in case you haven't noticed you're about to reach the end of the
irmão mais velho, caso você não tenha percebido, você está prestes a chegar ao fim do
line
linha
I wouldn't bet on that little brother
Eu não apostaria naquele irmãozinho
We're ready to break up this little party, but we have places to go!
Estamos prontos para acabar com essa festinha, mas temos lugares para ir!
Hope you haven't forgotten how to swim, bro!
Espero que você não tenha esquecido como nadar, mano!
You forget! I always could swim circles around you!
Você esqueceu! Eu sempre consegui nadar em círculos ao seu redor!
Oh, oh, oh, Mega, Mega!
Oh, oh, oh, Mega, Mega!
Oh, am I glad to see you.
Ah, como estou feliz em ver você.
Don't go away. We'll be right back after these messages.
Não vá embora. Retornaremos logo após essas mensagens.
We'll be right back.
Já voltamos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
