Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Looney Tunes: De Volta À Ação (2003) – Alienígenas Ilegais (5/9)

Looney Tunes: De Volta À Ação (2003) – Alienígenas Ilegais (5/9)
0:00

Wakey, wakey, friends.

Acordem, acordem, amigos.

Time to wreak mayhem and the cause of evil.

É hora de semear o caos e a causa do mal.

Oh, there. Just one last question.

Ah, sim. Só mais uma pergunta.

What's the deal with this card?

Qual é a história desse cartão?

Well, that is the window into what lies behind her smile.

Bem, essa é a janela para o que está por trás do seu sorriso.

What? What?

O quê? O quê?

I'm sorry. It's our intelligence people.

Desculpe. São os nossos serviços de inteligência.

They feel a need to code everything in a riddle.

Eles sentem a necessidade de codificar tudo em um enigma.

I think they get some kind of perverse pleasure out of it.

Acho que eles sentem algum tipo de prazer perverso nisso.

I think it's corporate.

Acho que é corporativo.

Looks like we got killed in it.

Parece que fomos mortos nele.

Yikes!

Nossa!

Illegal aliens.

Imigrantes ilegais.

Oh, darling.

Ah, querido.

I knew this day would come.

Eu sabia que esse dia chegaria.

They are next up in Game Pass.

Eles são os próximos no Game Pass.

Emergency shutdown activated.

Desligamento de emergência ativado.

Four carriers sealed in nine seconds.

Quatro porta-aviões foram selados em nove segundos.

Three, two, one, baby!

Três, dois, um, querida!

The playing card, please.

A carta de baralho, por favor.

I'll take that.

Eu fico com isso.

Outta my way. Hero coming through.

Sai da minha frente. Herói chegando.

There is no escape.

Não há escapatória.

Husky fowl!

Ave Husky!

Woo-hoo!

Uhuu!

Oh.

Oh.

Yum, yum.

Que delícia, que delícia.

Isn't it about time to enjoy a frosty cold soda at the concession stand?

Não está na hora de aproveitar um refrigerante bem gelado na barraca de concessão?

Get the lead out, folks. Buffer's leaving.

Vamos lá, pessoal. O Buffer está indo embora.

Hark! There'd be fricassee!

Ouça! Haveria fricassé!

Well, that was fun.

Bom, isso foi divertido.

Looking for this?

Procurando por isso?

Now, what did she mean by a window?

Agora, o que ela quis dizer com janela?

The window into what lies behind her smile.

A janela para o que está por trás do seu sorriso.

That's the Mona Lisa.

Essa é a Mona Lisa.

Which is in the Louvre.

Que fica no Louvre.

Which is in Paris.

Que fica em Paris.

Expandir Legenda

Parece que alguém está aprontando para causar confusão. Uma carta misteriosa, cheia de enigmas, revela uma pista: a Mona Lisa no Louvre, em Paris. Enquanto isso, alienígenas ilegais surgem, um sistema de segurança é ativado e um herói entra em cena. No meio da ação, alguém ainda pensa em refrigerante. Afinal, o que se esconde por trás do sorriso da Mona Lisa?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos