Feeling like I'm breathing my last breath
Me sentindo como se estivesse dando meu último suspiro
Feeling like I'm walking my last steps
Me sentindo como se estivesse andando meus últimos passos
Look at all of these tears I've wept
Olhe todas essas lágrimas que eu derramei
Look at all the promises that I've kept
Olhe todas essas promessas que eu mantive
I put my heart into your hands
Eu coloquei meu coração em suas mãos
Here's my soul to keep
Aqui está minha alma para você guardar
I let you in with all that I can
Te deixei entrar com tudo que eu posso
You're not hard to reach
Você não é difícil de alcançar
And you bless me with the best gift
E você me abençoa com o melhor presente
That I've ever known
Que eu já tive
You give me purpose
Você me dá propósito
Yeah, you've given me purpose
É, você deu propósito
Thinking my journey's come to an end
Pensando que minha jornada tinha chegado ao fim
Sending out a farewell to my friends, forever peace
Mandando adeus aos meus amigos, por paz interior
Ask you to forgive me for my sins, oh would you please?
Peço que me perdoe pelos meus pecados, oh, você poderia, por favor?
I'm more than grateful for the time we spent, my spirit's at ease
Estou mais do que agradecido pelo nosso tempo juntos, meu espírito está em paz
I put my heart into your hands
Eu coloquei meu coração em suas mãos
Learn the lessons you teach
Aprendi as lições que você ensinou
No matter when, wherever I am
Não importa quando, em qualquer lugar que eu esteja
You're not hard to reach
Você não é difícil de alcançar
And you've given me the best gift
E você me deu o melhor presente
That I've ever known
Que eu já tive
You give me purpose everyday
Você me dá propósito todo dia
You give me purpose in every way
Você dá propósito de todos os jeitos
Oh, you are my everything
Oh, você é meu tudo
Oh, you are my everything
Oh, você é meu tudo
I don't know if this is wrong because someone else is telling me that it's wrong
Eu não sei se isso é errado porque outra pessoa está me dizendo que é errado
But I feel this so let me just like, try my best not to let this happen again.
Mas eu sinto isso, então me deixe tipo, dar o meu melhor para que não aconteça de novo
We weren't necessarily put in the best position to make the best decisions.
Nós não estávamos necessariamente preparados para tomar as decisões certas
You can't be hard on yourself for these were the cards that you were given
Você não pode ser tão duro consigo mesmo, porque essas foram as cartas que te deram
So you have to understand that these, like... that's not who you are.
Então você tem que entender que isso, tipo... não é quem você é
You know you're trying to be the best you can be but that's all you can do.
Você sabe que está tentando ser o melhor que você pode ser, mas isso é tudo que você pode fazer
If you don't give it all you got, you're only cheating yourself.
Se você não der tudo de si, só está traindo a si mesmo
Give it all you got, but if it ends up happening, it ends up happening.
Dê tudo de si, mas se acabar acontecendo, acabou acontecendo
That's what-that's what's happening with me.
Isso é o que é- isso é o que está acontecendo comigo
It's like God I'm giving it all I got
É tipo, Deus, eu estou dando tudo de mim
Sometimes I'm weak and I'm gonna do it, and it's like I'm not giving myself grace
Às vezes vou ser fraco e vou fazer, é como se eu não estivesse me dando a graça
I'm just like understanding, that's just how it is.
Eu estou tipo entendendo, que é assim que é
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda