Mr. Stark gave me a chance to be more.
O Sr. Stark me deu uma chance de ser mais.
He wanted me to be better than him.
Ele queria que eu fosse melhor que ele.
And Fury just wants me to live up to that.
E Fury só quer que eu corresponda a isso.
What do you want, Peter?
O que você quer, Peter?
What do you mean?
O que você quer dizer?
What do you want?
O que você quer?
I don't know.
Não sei.
What do you want? You, Peter Parker, now.
O que você quer? Você, Peter Parker, agora.
I know you're thinking about it.
Eu sei que você está pensando nisso.
I want to go on my trip, right?
Quero fazer minha viagem, certo?
I want to go back on my trip with my friends
Quero voltar na minha viagem com meus amigos
and go to the top of the Eiffel Tower
e ir até o topo da Torre Eiffel
with the girl who I really like and tell her how I feel
com a garota que eu realmente gosto e dizer a ela como me sinto
and...
e...
give her a kiss.
dê um beijo nela.
Shut up, man.
Cale a boca, cara.
You're not gonna do that, are you?
Você não vai fazer isso, vai?
No, I can't.
Não, não posso.
Why not?
Por que não?
Because I have too much of a responsibility.
Porque tenho muita responsabilidade.
Oh, my God, thank you so much.
Meu Deus, muito obrigado.
What are those?
O que são essas coisas?
Are those the...
São esses...
Edith's glasses, yeah.
Os óculos da Edith, sim.
They were just on the floor?
Eles estavam apenas no chão?
Try them on. Let's see how they look on you.
Experimente. Vamos ver como ficam em você.
Yeah?
Sim?
Yeah.
Sim.
I actually really like him.
Eu realmente gosto muito dele.
Can I be completely honest with you?
Posso ser completamente honesto com você?
Please.
Por favor.
They look really stupid.
Eles parecem realmente estúpidos.
Oh.
Oh.
But maybe they have a contact lens version of them.
Mas talvez eles tenham uma versão com lentes de contato.
You try them on.
Você os experimenta.
No, come on.
Não, vamos lá.
Try them on.
Experimente-os.
I don't want to try them on.
Não quero experimentá-los.
Just come on.
Vamos lá.
What do you think, kid?
O que você acha, garoto?
Thanks, Tony Stark.
Obrigado, Tony Stark.
I trust you.
Eu confio em você.
For the next Tony Stark, I trust you.
Para o próximo Tony Stark, confio em você.
What?
O que?
Mr. Stark left me a message with those glasses.
O Sr. Stark me deixou uma mensagem junto com aqueles óculos.
For the next Tony Stark, I trust you.
Para o próximo Tony Stark, confio em você.
I'm still not falling.
Ainda não estou caindo.
How many lemonades have you had?
Quantas limonadas você já tomou?
He knew every mistake I ever made, okay?
Ele sabia de todos os erros que cometi, ok?
So he must have known that I was not ready for something like this.
Então ele devia saber que eu não estava preparado para algo assim.
Why would he give it to you?
Por que ele daria isso a você?
Because maybe he didn't trust me to have Edith.
Porque talvez ele não confiasse em mim para ficar com Edith.
He just trusted me to pick who should.
Ele apenas confiou em mim para escolher quem deveria.
It makes so much more sense.
Faz muito mais sentido.
He always knew I would do what's right,
Ele sempre soube que eu faria o que é certo,
and he's not gonna give them to Fury
e ele não vai entregá-los ao Fury
because Fury would just give himself Edith.
porque Fury simplesmente se entregaria a Edith.
No, no, you're probably right about that.
Não, não, você provavelmente está certo sobre isso.
Right, so the world needs the next Iron Man, and it's not gonna be me.
Certo, então o mundo precisa do próximo Homem de Ferro, e não serei eu.
I mean, I'm a 16-year-old kid from Queens.
Quer dizer, eu sou um garoto de 16 anos do Queens.
It needs to be an adult with some experience, and that's good, like Tony Stark, like you.
Precisa ser um adulto com alguma experiência, e isso é bom, como Tony Stark, como você.
No, Peter, come on.
Não, Peter, vamos lá.
No.
Não.
Edith?
Edith?
Hello, Peter.
Olá, Peter.
Hi. Yeah, um, I'd like to transfer your control over to Quentin Beck.
Olá. Sim, gostaria de transferir seu controle para Quentin Beck.
Peter, what are you doing?
Peter, o que você está fazendo?
Doing the right thing.
Fazendo a coisa certa.
Any transfer will require confirmation.
Qualquer transferência exigirá confirmação.
Stark gave you the glasses.
Stark lhe deu os óculos.
Stark gave me a choice. It's my choice to make, okay?
Stark me deu uma escolha. A escolha é minha, ok?
And I'm gonna make it. Look, you're a soldier, a leader.
E eu vou conseguir. Olha, você é um soldado, um líder.
You stopped the Elementals. You saved my life.
Você deteve os Elementais. Você salvou minha vida.
You saved the world, okay?
Você salvou o mundo, ok?
He'd want you to have them.
Ele gostaria que você os tivesse.
Waiting for confirmation.
Aguardando confirmação.
Confirm.
Confirmar.
Welcome to the Avengers.
Bem-vindos aos Vingadores.
I look good on you.
Eu fico bem em você.
It's an honor.
É uma honra.
Yeah.
Sim.
Mr. Stark would have really liked you.
O Sr. Stark teria gostado muito de você.
Where are you headed?
Para onde você está indo?
I'm gonna go find MJ.
Vou procurar o MJ.
Good luck, kid.
Boa sorte, garoto.
I'll give you about a 50-50 chance.
Eu te dou uma chance de 50% para você.
You're pretty awkward, so...
Você é bem desajeitado, então...
Yeah.
Sim.
See you later, man.
Até mais, cara.
See ya.
Até mais.
See, that wasn't so hard.
Veja, não foi tão difícil.
Jack!
Jack!
Somebody get this stupid costume off me!
Alguém tira essa fantasia idiota de mim!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
