To be continued...
Continua...
Minty!
Menta!
Minty!
Menta!
Name's Harriet.
O nome é Harriet.
Toss your gun.
Jogue sua arma fora.
Toss your gun!
Jogue sua arma fora!
Ah!
Ah!
Off your horse.
Desça do seu cavalo.
On your knees.
De joelhos.
It didn't have to end like this.
Não precisava terminar assim.
You could have stayed with us.
Você poderia ter ficado conosco.
If only you knew how to behave.
Se você soubesse como se comportar.
That you were unruly and untamed.
Que você era indisciplinado e indomável.
I guess that's what I liked about you.
Acho que foi isso que gostei em você.
And you liked me, too.
E você gostou de mim também.
I know you did.
Eu sei que sim.
Praying for me when I was sick.
Rezando por mim quando eu estava doente.
Asking God to keep me well.
Pedindo a Deus que me mantenha bem.
I asked God how a sickly little boy could think he owned me.
Perguntei a Deus como um garotinho doente podia pensar que era meu dono.
I do own you, Mindy.
Eu sou sua dona, Mindy.
Even now, you're mine.
Mesmo agora, você é meu.
I was never yours, Gideon.
Eu nunca fui sua, Gideon.
I was never nobody's property.
Eu nunca fui propriedade de ninguém.
Ever since your daddy sold my sisters,
Desde que seu pai vendeu minhas irmãs,
I prayed for God to make me strong enough to fight.
Orei para que Deus me tornasse forte o suficiente para lutar.
And that's what I prayed for ever since.
E foi por isso que rezei desde então.
I reasoned that there was one of two things I had a right to.
Concluí que eu tinha direito a uma de duas coisas.
Liberty or death.
Liberdade ou morte.
If I couldn't have one, I'd have the other.
Se eu não pudesse ter um, teria o outro.
You know what they're gonna do to you when they catch you.
Você sabe o que eles farão com você quando te pegarem.
They will tear you limb from limb,
Eles vão te despedaçar membro por membro,
tar you, and burn you alive.
piche você e queime você vivo.
And even if I'm not there to watch it,
E mesmo que eu não esteja lá para assistir,
I can almost smell it now,
Quase consigo sentir o cheiro agora,
like roasting pig.
como assar porco.
You're gonna die right here.
Você vai morrer aqui mesmo.
On a freezing, blood-soaked battlefield.
Em um campo de batalha congelante e encharcado de sangue.
The moans of a generation of young men.
Os gemidos de uma geração de jovens.
Dying around you in agony.
Morrendo ao seu redor em agonia.
For a lost cause.
Por uma causa perdida.
For a vile and wicked idea.
Por uma ideia vil e perversa.
For the sin of slavery.
Pelo pecado da escravidão.
Can you hear him?
Você consegue ouvi-lo?
God don't mean people to own people, Gideon.
Deus não quer que as pessoas sejam donas de outras pessoas, Gideão.
Our time is near.
Nossa hora está próxima.
You tried to destroy my family, but you can't.
Você tentou destruir minha família, mas não conseguiu.
You tried to destroy my people, but you won't.
Você tentou destruir meu povo, mas não conseguiu.
God has shown me the future, and my people are free.
Deus me mostrou o futuro e meu povo está livre.
My people are free!
Meu povo é livre!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
