Futurama: Zapp Brannigan – Momentos Engraçados Parte 3

Futurama: Zapp Brannigan – Momentos Engraçados Parte 3
04:53

Zap Brannigan!

Zap Brannigan!

Oh, God. Not Zap Brannigan.

Oh, Deus. Não Zap Brannigan.

You know Zap Brannigan?

Você conhece Zap Brannigan?

Let's just say we've crossed paths.

Digamos que nossos caminhos se cruzaram.

Was that before or after you slept with him?

Isso foi antes ou depois de você dormir com ele?

Captain's Journal. Stardate 3000.3.

Diário do Capitão. Data estelar 3000.3.

Who are you talking to, sir?

Com quem o senhor está falando?

You. Aren't you getting this?

Você. Você não está entendendo isso?

Oh.

Oh.

I've developed a tiny one-man stealth fighter that's virtually undetectable.

Desenvolvi um pequeno caça furtivo para uma pessoa que é praticamente indetectável.

How undetectable?

Quão indetectável?

It's right in front of you.

Está bem na sua frente.

I find that...

Eu acho que...

Ow!

Ai!

to believe.

acreditar.

We will then execute Maneuver 45, followed by Maneuver 44.

Executaremos então a Manobra 45, seguida pela Manobra 44.

46.

46.

Oh, great. Now I have to start back at the beginning with Maneuver 2.

Ah, ótimo. Agora tenho que começar de novo do começo com a Manobra 2.

One.

Um.

Mom, don't do this. Zap is a selfish, womanizing idiot.

Mãe, não faça isso. Zap é um idiota egoísta e mulherengo.

There's no need to call me names, Leela. Just call me... Daddy.

Não precisa me xingar, Leela. Só me chame de... Papai.

However, I did make it with a hot alien babe.

No entanto, eu fiz isso com uma alienígena gostosa.

And in the end, is that not what man has dreamt of since first he looked up at the stars?

E no final, não é isso que o homem sonha desde que olhou para as estrelas pela primeira vez?

Kif, I'm asking you a question.

Kif, estou te fazendo uma pergunta.

So, you thought you could conquer us so easily, eh?

Então você pensou que poderia nos conquistar tão facilmente, hein?

Nice job. We surrender.

Bom trabalho. Nós nos rendemos.

Defending stealth shielding!

Defendendo o escudo furtivo!

Lift off!

Decolar!

I'll roger that.

Entendido.

More please. Little more.

Mais, por favor. Um pouco mais.

More.

Mais.

Keep going.

Continue.

How about I help you finish that dream you were having about me?

Que tal eu te ajudar a terminar aquele sonho que você estava tendo comigo?

Okay. I was just at this part.

Certo. Eu estava nessa parte.

Let's try that a little lower and a lot softer.

Vamos tentar um pouco mais baixo e bem mais suave.

I have a terrible confession to make.

Tenho uma confissão terrível a fazer.

What I actually found was the smoldering wreckage of the ship.

O que realmente encontrei foram os destroços fumegantes do navio.

Hey, wait.

Ei, espera.

You've been doing an awful lot of urinating.

Você tem urinado muito.

There's plenty of water.

Há bastante água.

If only this tree hadn't fallen on me by chance.

Se ao menos essa árvore não tivesse caído em cima de mim por acaso.

Oh, dear God.

Oh, meu Deus.

Leave you to rot in this paradise if only the ship weren't destroyed.

Deixaria você apodrecer neste paraíso se o navio não fosse destruído.

The ship's fully functional, isn't it?

O navio está totalmente funcional, não está?

Stop!

Parar!

No shoot fire stick in space canoe.

Não é permitido atirar fogo em canoas espaciais.

Cause explosive decompression.

Causa descompressão explosiva.

Spare me your space age techno babble, Attilavon.

Poupe-me dessa conversa fiada tecnológica da era espacial, Attilavon.

Well, nothing to do now but repopulate the human race.

Bem, não há nada a fazer agora a não ser repovoar a raça humana.

Just me and you.

Só eu e você.

And maybe you.

E talvez você.

Stop exploding, you cowards!

Parem de explodir, seus covardes!

Only way to deal with a female adversary is to seduce her.

A única maneira de lidar com uma adversária é seduzi-la.

This time we are sure she's a woman, right?

Desta vez temos certeza de que ela é uma mulher, certo?

Yes.

Sim.

Yes, comets, the icebergs of the sky.

Sim, cometas, os icebergs do céu.

By jackknifing from one to the next at breakneck speed,

Ao saltar de um para o outro a uma velocidade vertiginosa,

we might just get some kind of gravity boost or something.

podemos ter algum tipo de aumento de gravidade ou algo assim.

We know nothing about their language, their history, or what they look like.

Não sabemos nada sobre sua língua, sua história ou sua aparência.

But we can assume this.

Mas podemos assumir isso.

They stand for everything we don't stand for.

Eles representam tudo o que nós não representamos.

Also, they told me you guys look like dorks.

Também me disseram que vocês parecem idiotas.

They look like dorks!

Eles parecem idiotas!

Oh, I'm gonna...

Ah, eu vou...

Just check off the things you're looking for in a love partner.

Basta marcar as coisas que você procura em um parceiro amoroso.

Let's see.

Vamos ver.

Oh, yes.

Oh sim.

Yes, definitely.

Sim, definitivamente.

Ooh, I'd like some of that.

Ah, eu gostaria de um pouco disso.

Mmm, I'll just have everything on the menu.

Hum, vou querer tudo o que está no menu.

Maybe you should put on a towel, sir.

Talvez você devesse colocar uma toalha, senhor.

Right, right.

Certo, certo.

I'm about to try the new lotion you recommended.

Estou prestes a experimentar a nova loção que você recomendou.

If I should accidentally put too much on my hands, perhaps I could rub it onto you.

Se eu acidentalmente colocar muito nas mãos, talvez eu possa esfregar em você.

Nothing remains now but for the captain to go down with the ship.

Agora não resta nada além do capitão afundar com o navio.

Why, that's surprisingly noble of you, sir.

Ora, isso é surpreendentemente nobre da sua parte, senhor.

No, it's noble of you, Kif.

Não, é nobre da sua parte, Kif.

As of now, you're in command.

A partir de agora, você está no comando.

Congratulations, Captain.

Parabéns, Capitão.

As my ex-lover, you're naturally shocked and jealous.

Como meu ex-amante, você fica naturalmente chocado e com ciúmes.

But you may well get your chance again someday.

Mas você pode ter uma nova chance algum dia.

How about today, at four?

Que tal hoje, às quatro?

Run down to the central battle computer and enter these codes. Chop-chop.

Corra até o computador central de batalha e insira esses códigos. Chop-chop.

Um, sir, there's something about that ensign that's...

Hum, senhor, tem algo naquele alferes que é...

You're damn right there is.

Você está certo de que sim.

That strapping young lad's gunning for your job.

Aquele rapaz forte está querendo seu emprego.

And he just might get it.

E ele pode conseguir.

Commence intercourse.

Comece a relação sexual.

Those giant guns are making me feel sort of inadequate.

Essas armas gigantes estão me fazendo sentir meio inadequado.

I'm not sure if I can...

Não tenho certeza se consigo...

Move it. I gotta get home and do laundry.

Sai da frente. Tenho que ir para casa lavar roupa.

For God's sake, censor it. Censor it!

Pelo amor de Deus, censurem isso. Censurem isso!

Approved for all audiences.

Aprovado para todos os públicos.

No!

Não!

Expandir Legenda

Futurama: Zapp Brannigan – Momentos Engraçados Parte 3. Diário de bordo do capitão. Encontros com o controverso Zap Brannigan, um mulherengo e conquistador espacial. Leela desabafa sobre a natureza egoísta dele. Kif admite ter se envolvido com uma alienígena. Criado um pequeno caça furtivo quase invisível. Estratégias de guerra e manobras são discutidas. Situações cômicas envolvendo acidentes, mal-entendidos e tentativas de sedução marcam o cotidiano da tripulação.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?