Friends: Jogando Pela Copa Geller

Friends: Jogando Pela Copa Geller
2:48

Chandler, I want you to run a post pattern

Chandler, quero que você execute um padrão de postagem

to the left, okay? And sweetie...

para a esquerda, ok? E querida...

Yeah, I know. Go long.

Sim, eu sei. Vá longe.

You know, it's like all I'm doing is running

Sabe, é como se tudo o que eu estivesse fazendo fosse correr

back and forth from the huddle.

para frente e para trás do grupo.

Well, uh... you wanna just stay out there?

Bom, uh... você quer ficar aí fora?

Can I see that for a sec? Yeah.

Posso ver isso por um segundo? Sim.

Okay.

OK.

Okay, let's go. Alright.

Ok, vamos lá. Tudo bem.

'I got you.' Hut, hike.

"Eu peguei você." Cabana, caminhada.

One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi.

Um Mississippi, dois Mississippi, três Mississippi.

Fumble!

Atrapalhado!

What the hell's the matter with you?

O que diabos está acontecendo com você?

It's my favorite jersey.

É minha camisa favorita.

Well, now you have two.

Bem, agora você tem dois.

Hey, I am good at math.

Olá, sou bom em matemática.

Alright, that's it, you know, I was still gonna let you have her

Tudo bem, é isso, você sabe, eu ainda ia deixar você ficar com ela

but now, forget about it.

mas agora, esqueça isso.

Prepare to feel very bad about yourself.

Prepare-se para se sentir muito mal consigo mesmo.

Hey, well, I've been preparing for that my entire life.

Ei, bem, eu venho me preparando para isso a minha vida inteira.

Or something about you that's mean.

Ou algo sobre você que seja maldoso.

Alright, come on, guys, let's go.

Tudo bem, vamos lá, pessoal.

Tie score. Running out of time.

Empate. O tempo está acabando.

Forty two, 38, hike.

Quarenta e dois, 38, caminhada.

Oh, I got it.

Ah, entendi.

Oh, broken boobs!

Ah, peitos quebrados!

Ow.

Ai.

Phoebe, run. Run Phoebe. Run.

Phoebe, corra. Corra, Phoebe. Corra.

Yes, touchdown, touchdown.

Sim, touchdown, touchdown.

'Oh-h! Oh.

'Oh-h! Oh.

No, no, no.

Não, não, não.

Uh, hello. The buzzer buzzed.

Uh, olá. A campainha tocou.

It doesn't count.

Não conta.

After the snap. Before the snap.

Depois do snap. Antes do snap.

After. Before.

Depois. Antes.

Now does it really matter?

Agora isso realmente importa?

Yes.

Sim.

But, okay. I made a touchdown.

Mas, tudo bem. Fiz um touchdown.

It was my first touchdown. So.

Foi meu primeiro touchdown. Então.

Oh, Pheebs, that's great.

Ah, Pheebs, isso é ótimo.

It doesn't count.

Não conta.

Does so count.

Isso conta?

Cheater, cheater, compulsive eater.

Trapaceiro, trapaceiro, comedor compulsivo.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

You know what? That's fine.

Sabe de uma coisa? Tudo bem.

Maybe you haven't grown up but I have.

Talvez você não tenha crescido, mas eu sim.

Oh, okay.

Oh, tudo bem.

Dead leg!

Perna morta!

Okay, okay, fine, fine.

Ok, ok, tudo bem, tudo bem.

Alright, you wanna win by cheating? Go ahead.

Tudo bem, você quer ganhar trapaceando? Vá em frente.

Alright. Phoebe, the touchdown does count. You win.

Tudo bem. Phoebe, o touchdown conta. Você venceu.

Oh, yay. No.

Ah, sim. Não.

Listen, I'm not gonna go through this with you again, okay?

Escute, não vou passar por isso com você de novo, ok?

Just once, I wanna beat you when you can't blame it

Só uma vez, eu quero te bater quando você não puder culpar

on the broken nose or the buzzer

no nariz quebrado ou na campainha

or the fact you thought you might be getting mono.

ou o fato de você achar que poderia estar com mononucleose.

Alright, let's just call this tie score and it's half time.

Tudo bem, vamos dizer que o placar está empatado e já é intervalo.

Okay, first of all, I don't play with cheaters

Ok, antes de tudo, eu não jogo com trapaceiros

and second of all you know I had swollen glands!

e segundo, você sabe que eu tinha glândulas inchadas!

You know what?

Você sabe o que?

I think you'll play. Oh, really? Why is that?

Acho que você vai jogar. Sério? Por que isso?

Because the winner gets this.

Porque o vencedor ganha isso.

The Geller Cup.

A Taça Geller.

Is everybody else seeing a troll doll

Todo mundo está vendo uma boneca troll

nailed to a two by four?

pregado em uma madeira de dois por quatro?

Ha-huh!

Ha-huh!

Okay, good.

OK, bom.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Jogando Pela Copa Geller. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados