Espiãs Disfarçadas | Três Espiãs Demais
I said next to the warehouse.
Eu disse ao lado do armazém.
Something reeks here, and I don't mean Alex's flying skills.
Algo fede aqui, e não estou falando das habilidades de voo da Alex.
Oh, gross! There's our culprit.
Ah, que nojo! Aí está o nosso culpado.
Whoa, look, my hair clip is actually a high-tech frisbee.
Uau, olhem, meu grampo de cabelo é na verdade um frisbee de alta tecnologia.
That's no frisbee, it's a mini-satellite.
Isso não é um frisbee, é um minissatélite.
We can use this to link to Whoop's mainframe computer system.
Podemos usar isso para nos conectarmos ao sistema de computador central da Whoop.
Maybe we can get a closer look at the surveillance footage Jerry showed us.
Talvez possamos dar uma olhada mais de perto nas imagens de vigilância que Jerry nos mostrou.
We're in.
Entramos.
Wait! Go back.
Esperem! Voltem.
Watch the clover imposter.
Observem a impostora do trevo.
She left a shred of my shirt. Oh, I mean her shirt.
Ela deixou um pedaço da minha camisa. Oh, quero dizer, da camisa dela.
On that cactus. Maybe it's still there.
Naquele cacto. Talvez ainda esteja lá.
Too bad we're not allowed in that bank.
Pena que não podemos entrar naquele banco.
Maybe there's a way to get inside the bank without raising suspicion.
Talvez haja uma maneira de entrar no banco sem levantar suspeitas.
So much for not raising suspicions.
Tanto para não levantar suspeitas.
Just act confident.
Apenas aja com confiança.
That's easy for you to say. You're not dressed like a waiter.
É fácil para você dizer. Você não está vestido como um garçom.
You're not a waiter. You're our driver. Just look for the shirt piece.
Você não é um garçom. Você é nosso motorista. Apenas procure pelo pedaço da camisa.
Huh? Whoa.
Hã? Opa.
Hello, sir, madam. Can I help you with something?
Olá, senhor, senhora. Posso ajudá-los em algo?
Oh, we're just looking at your lovely financial place to decide if we want to deposit all of our stocks and municipal things here.
Ah, estamos apenas observando seu adorável local financeiro para decidir se queremos depositar todas as nossas ações e coisas municipais aqui.
You look very familiar. Have we met before?
Vocês me parecem muito familiares. Já nos encontramos antes?
That would be quite impossible. You see, we just moved here from Swedenavia.
Isso seria bem impossível. Veja bem, acabamos de nos mudar para cá da Suéciavia.
Swedenavia?
Suéciavia?
Oh, yes. Very small country. Very cold.
Ah, sim. País muito pequeno. Muito frio.
Yes! I found it!
Sim! Encontrei!
Found what? I'm sorry, found what?
Encontrou o quê? Me desculpe, encontrou o quê?
Oh, our driver seemed to have found the lost keys to our limo.
Ah, nosso motorista parece ter encontrado as chaves perdidas do nosso limusine.
Yes, we simply must be going now. The country club awaits. Ta-ta!
Sim, nós simplesmente precisamos ir agora. O clube de campo nos espera. Tchau-tchau!
Sir, you forgot your... mustache?
Senhor, você esqueceu seu... bigode?
Wait a second, they were the bank robbers!
Esperem um segundo, eles eram os ladrões do banco!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda