Yes?
Sim?
Doctor, that's great news.
Doutor, essa é uma ótima notícia.
We'll be there soon. Thank you.
Chegaremos em breve. Obrigado.
She's okay. She's ready to talk.
Ela está bem. Ela está pronta para conversar.
Trooper Wagner, if you could, uh, keep Mr. Drysdale in custody
Soldado Wagner, se você pudesse, uh, manter o Sr. Drysdale sob custódia
while Lieutenant Elliot, Miss Cabrera, and myself,
enquanto o Tenente Elliot, a Srta. Cabrera e eu,
we-we go to the hospital and take Fran's statement.
nós-nós vamos ao hospital e pegamos o depoimento de Fran.
All right. Up. Come on.
Tudo bem. Levante-se. Vamos.
I'm gonna say this just to you
Vou dizer isso só para você
No cameras, no courtroom
Sem câmeras, sem tribunal
Just you, because you know it's true
Só você, porque você sabe que é verdade
We allowed you into our home
Nós permitimos que você entrasse em nossa casa
We let you watch our granddad
Deixamos você assistir nosso avô
We welcomed you into our family
Nós acolhemos você em nossa família
And now you think you can steal it from us
E agora você acha que pode roubar isso de nós
You think I'm not gonna fight to protect my home
Você acha que eu não vou lutar para proteger minha casa
Our birthright
Nosso direito de nascença
Our ancestral family home
Nossa casa familiar ancestral
Ha ha ha ha ha! That is hooey.
Ha ha ha ha ha! Isso é besteira.
Hauland, he bought this place in the 80s
Hauland, ele comprou este lugar nos anos 80
from a Pakistani real estate billionaire.
de um bilionário imobiliário paquistanês.
Oh, shut up, Blanc. Shut up!
Ah, cala a boca, Blanc. Cala a boca!
Shut up with that Kentucky Fried Foghorn Leghorn drawl!
Cale a boca com esse sotaque arrastado de Kentucky Fried Foghorn Leghorn!
Yeah, I killed Fran, but I guess I didn't.
Sim, eu matei Fran, mas acho que não.
So what do you have on me? Nothing.
Então, o que você tem contra mim? Nada.
What, attempted murder?
O quê, tentativa de homicídio?
I get arson for the building and a few other charges
Recebo acusações de incêndio criminoso no prédio e algumas outras acusações
with a good lawyer, which I have.
com um bom advogado, que eu tenho.
I'll be out in no time.
Sairei em breve.
And then you'll see just how much hell I can wreak on your life, you vicious little bitch.
E então você verá o quanto de inferno eu posso causar na sua vida, sua vadiazinha cruel.
Oh!
Oh!
What the shit?
Que merda é essa?
That means she's lying!
Isso significa que ela está mentindo!
Yeah, man, we know.
Sim, cara, nós sabemos.
That's right.
Isso mesmo.
Fran's dead.
Fran está morta.
And you just confessed to her murder.
E você acabou de confessar o assassinato dela.
Well, in for a penny.
Bem, isso é um ganho.
Shit.
Merda.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
