This past Sunday, what do you think that sermon was about?
No último domingo, sobre o que você acha que foi o sermão?
Sister James?
Irmã James?
Huh?
Huh?
What was Father Flynn's sermon about?
Sobre o que foi o sermão do Padre Flynn?
Well, doubt.
Bem, duvido.
He was talking about doubt.
Ele estava falando sobre dúvida.
Why?
Por que?
Excuse me, Sister?
Com licença, irmã?
Well, sermons come from somewhere, don't they?
Bem, os sermões vêm de algum lugar, não é?
Is Father Flynn in doubt?
Será que o padre Flynn tem alguma dúvida?
Is he concerned that someone else is in doubt?
Ele está preocupado que outra pessoa esteja em dúvida?
I suppose you'd have to ask him.
Acho que você teria que perguntar a ele.
No, that would not be appropriate.
Não, isso não seria apropriado.
He is my superior, and if you were troubled,
Ele é meu superior, e se você estivesse com problemas,
he should confess it to a fellow priest.
Ele deveria confessar isso a um colega sacerdote.
Or to the Monsignor.
Ou ao Monsenhor.
We do not share intimate information with priests.
Não compartilhamos informações íntimas com padres.
No, that's true.
Não, isso é verdade.
What are we saying?
O que estamos dizendo?
I want you all to be alert.
Quero que todos vocês estejam alertas.
I am concerned, perhaps needlessly, about matters in St. Nicholas School.
Estou preocupado, talvez desnecessariamente, com assuntos da Escola St. Nicholas.
Academically?
Academicamente?
I was not inviting a guessing game, Sister Raymond.
Eu não estava convidando para um jogo de adivinhação, Irmã Raymond.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
