Here we go, Mr. Carson.
Aqui vamos nós, Sr. Carson.
Leave this to me.
Deixe isso comigo.
I am Monsieur Courbet, and this is Mrs. Webb, the housekeeper.
Eu sou o Sr. Courbet e esta é a Sra. Webb, a governanta.
Follow that path, and it'll take you into the kitchen courtyard.
Siga esse caminho e ele o levará ao pátio da cozinha.
I said I am Monsieur Courbet, chef to their majesties.
Eu disse que sou o Monsieur Courbet, chef de Suas Majestades.
Well done, Charlie. Always start as you mean to go on.
Muito bem, Charlie. Comece sempre como você pretende continuar.
This way, gentlemen.
Por aqui, senhores.
Miss Lawton?
Senhorita Lawton?
I was just looking round.
Eu estava apenas olhando ao redor.
It's a beautiful house.
É uma casa linda.
You've seen many that are finer.
Você já viu muitos que são melhores.
That's what I came for, but we shouldn't be in here, really.
Foi para isso que vim, mas não deveríamos estar aqui, na verdade.
Prepare to do battle with the barbarians.
Prepare-se para lutar contra os bárbaros.
You, where can I put this?
Você, onde posso colocar isso?
Don't tempt me.
Não me tente.
We've cleared some space in the scullery.
Nós liberamos algum espaço na copa.
And that cupboard.
E aquele armário.
What a lot of fuss over nothing.
Quanta confusão por nada.
Where's our order from, Mr Bakewell?
De onde veio o nosso pedido, Sr. Bakewell?
Follow me.
Me siga.
What? How did you manage it?
O quê? Como você conseguiu?
A gardener helped me carry everything in so no-one saw.
Um jardineiro me ajudou a carregar tudo para que ninguém visse.
I suppose you could sell the lot and use the money to pay Mr Bakewell.
Suponho que você poderia vender o lote e usar o dinheiro para pagar o Sr. Bakewell.
Don't worry.
Não se preocupe.
They can eat it gradual when the visit's over.
Eles podem comer aos poucos quando a visita terminar.
Ah, it's done, Mrs. Batmore. The new pump's installed.
Ah, está feito, Sra. Batmore. A nova bomba está instalada.
Hail the conquering hero.
Salve o herói conquistador.
It's Mrs. Hughes, you should be telling. Or Mr. Carson. Not them.
Quem deveria contar é a Sra. Hughes. Ou o Sr. Carson. Não eles.
It's all right, Mr. Sellick. We'll see the news gets through. Thanks.
Está tudo bem, Sr. Sellick. Vamos ver se a notícia chega. Obrigado.
I don't need your help, Mrs. Hughes.
Não preciso da sua ajuda, Sra. Hughes.
I just want to know where their Majesties are sleeping
Eu só quero saber onde Suas Majestades estão dormindo
so Miss Stinson can prepare the rooms.
para que a Srta. Stinson possa preparar os quartos.
Then I will show you, Mrs Webb,
Então eu vou lhe mostrar, Sra. Webb,
because without my help, you will not find them.
porque sem a minha ajuda vocês não os encontrarão.
Is it always like this?
É sempre assim?
A roll of it is like a swan on a lake,
Um rolo dele é como um cisne em um lago,
grace and serenity above,
graça e serenidade acima,
demented kicking down below.
demente chutando lá embaixo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
