Crepúsculo: Lua Nova | Cortes de Papel
It's a necklace.
É um colar.
Alice picked it up.
Alice o pegou.
Thanks.
Obrigada.
Show me the love.
Me mostre o amor.
This one's from Emmett.
Este é do Emmett.
Already installed it in your truck.
Já instalei na sua picape.
Finally a decent sound system for that piece of crap.
Finalmente um sistema de som decente para aquela porcaria.
Hey, don't hate the truck.
Ei, não menospreze a picape.
Open it as the ink relapses.
Abra-o antes que a tinta se apague.
Just a little something to brighten your day.
Só uma coisinha para alegrar seu dia.
At least you've been looking kind of pale lately.
Pelo menos você tem andado meio pálida ultimamente.
You tell me how I look
Você me diz como estou?
Ow.
Ai.
Paper cut.
Corte de papel.
Jazz, Jazz, shh, shh. It's okay. It's just a little...
Jazz, Jazz, shh, shh. Está tudo bem. É só um pouco de...
Blood.
Sangue.
Get Jasper out of here.
Tirem o Jasper daqui.
I'm so... I'm sorry, I can't.
Eu sinto muito... não consigo.
I'll have to stitch this up in my office.
Vou ter que costurar isso no meu escritório.
Check on Jasper.
Vá ver o Jasper.
I'm sure he's very upset with himself,
Tenho certeza de que ele está muito chateado consigo mesmo,
and I doubt he'll listen to anyone but you right now.
e duvido que ele ouça qualquer um que não seja você agora.
Edward.
Edward.
I'm sorry.
Me desculpe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda