Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Coragem, O Cão Covarde | Monstro Da Sombra | Cartoon Network

Coragem, O Cão Covarde | Monstro Da Sombra | Cartoon Network
0:00

Ah, the moon looks good enough to buy, Jennings. What a nice addition it would make to my collection.

Ah, a lua parece boa o suficiente para comprar, Jennings. Que bela adição seria para minha coleção.

Yes, indeed, sir. But some things are just not for sale.

Sim, de fato, senhor. Mas algumas coisas simplesmente não estão à venda.

Everything is for sale, Jennings. Even people.

Tudo está à venda, Jennings. Até mesmo pessoas.

Yes, sir. Even people.

Sim, senhor. Até mesmo pessoas.

You should know that after fifty years with me.

Você deveria saber disso depois de cinquenta anos comigo.

And another thing, Jennings. You're fired!

E outra coisa, Jennings. Você está demitido!

Ha ha ha ha ha ha!

Há há há há há há!

Ha ha ha ha ha!

Há há há há!

Jennings!

Jennings!

Oh, Jennings.

Ah, Jennings.

I can't move.

Não consigo me mover.

I'm free!

Eu estou livre!

I'm sorry.

Desculpe.

This is crazy! I saw a burglar! I did!

Isso é loucura! Eu vi um ladrão! Eu vi!

That's it! You're sleeping in the attic!

É isso! Você vai dormir no sótão!

But I don't want to sleep in the attic!

Mas eu não quero dormir no sótão!

I'm telling you there's someone here!

Estou lhe dizendo que tem alguém aqui!

Well, my name's Shirley!

Bem, meu nome é Shirley!

And it's not.

E não é.

Ha ha ha ha ha!

Há há há há!

Eustace, must you really sleep in the attic?

Eustace, você realmente precisa dormir no sótão?

It's so cold!

Está tão frio!

Oh, he seemed happy to me.

Ah, ele parecia feliz para mim.

I just know something bad is going to happen.

Eu só sei que algo ruim vai acontecer.

Did you break that door?

Você quebrou aquela porta?

Forget the door.

Esqueça a porta.

But, but...

Mas, mas...

Now, courage. We aren't going to be doing this all night, are we?

Agora, coragem. Não vamos fazer isso a noite toda, vamos?

What did I tell you? If you wake me up again, you'll be sleeping with the termites.

O que eu te disse? Se você me acordar de novo, você vai dormir com os cupins.

So, I've given you one more chance to act like a real dog.

Então, eu lhe dei mais uma chance de agir como um cachorro de verdade.

Master.

Mestre.

I wonder what is taking Eustace so long. He should be here by now.

Eu me pergunto o que está demorando tanto para Eustace. Ele já deveria estar aqui.

Ooga-booga-booga!

Ooga-booga-booga!

Now you sleep in the attic.

Agora você dorme no sótão.

What did I do?

O que eu fiz?

I can't believe I have to sleep in the attic.

Não acredito que tenho que dormir no sótão.

Dog!

Cachorro!

Who's you in that?

Quem é você nisso?

Oh, it's you.

Ah, é você.

Mock me, eh?

Zombe de mim, hein?

Two can play at this game.

Duas pessoas podem jogar este jogo.

I'll strangle you for that.

Vou te estrangular por isso.

Come back here.

Volte aqui.

Ow!

Ai!

Now look what that dog made me do.

Agora veja o que aquele cachorro me fez fazer.

There you are!

Aí está você!

Expandir Legenda

Shirley está cansada dos absurdos de Eustace, seu dono excêntrico. Após uma série de eventos bizarros, como discussões sobre a venda da lua e ameaças de ser mandada para o sótão, Shirley acaba no sótão. Ela lamenta a decisão, mas Eustace parece indiferente, focado em suas próprias piadas e ordens. A relação entre os dois é marcada por um misto de irritação e resignação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos