Coragem, O Cão Covarde | Convidado Sinistro | Cartoon Network

Coragem, O Cão Covarde | Convidado Sinistro | Cartoon Network
05:15

Hello, new friend. My name is Fred.

Olá, novo amigo. Meu nome é Fred.

The words you hear are in my head.

As palavras que você ouve estão na minha cabeça.

I say I said my name is Fred.

Eu disse que meu nome é Fred.

And I've been very naughty.

E eu tenho sido muito travesso.

I can't wait for that wee lad Fred to arrive.

Mal posso esperar pela chegada daquele garotinho chamado Fred.

That freak's not setting one freaky foot in this house.

Aquele maluco não vai pôr um pé sequer nesta casa.

The story I'm about to tell, I tell you I will tell it well,

A história que vou contar, eu te digo que vou contá-la bem,

is of my dear Aunt Muriel and just how I've been naughty.

é da minha querida tia Muriel e de como eu tenho sido travesso.

The Freak's a barber.

O Freak é um barbeiro.

A freaky barber with his own freaky barber shop

Um barbeiro esquisito com sua própria barbearia esquisita

where freaky things happen.

onde coisas estranhas acontecem.

Freaky barber things.

Coisas estranhas de barbeiro.

Voila, the farm.

Pronto, a fazenda.

My aunt lives here with precious pup and husband, dear.

Minha tia mora aqui com um cachorrinho precioso e um marido querido.

My heart beat fast as I drew near.

Meu coração batia rápido quando me aproximei.

I felt so nice and naughty.

Eu me senti tão legal e safada.

Oh, that must be Fred.

Ah, deve ser o Fred.

I thought just how excited they must be that I would come today.

Pensei em como eles deviam estar animados com a minha vinda hoje.

They'd shout, come, Fred, huzzah, hooray.

Eles gritavam: "Venha, Fred, viva, viva".

Dear boy, you look so naughty.

Querido garoto, você parece tão travesso.

Ah Fred, me dear nephew, what brings you to our cosy corner of the world?

Ah Fred, meu querido sobrinho, o que te traz ao nosso canto aconchegante do mundo?

Holiday.

Feriado.

Courage! Come and meet Fred!

Coragem! Venha conhecer o Fred!

That's when my tired eyes beheld a doggy dog.

Foi quando meus olhos cansados avistaram um cachorrinho.

Like dog he spelled.

Como cachorro ele soletrou.

D-O-G is what he spelled.

CÃO é o que ele escreveu.

And that's how I spell naughty.

E é assim que eu escrevo "travesso".

Gotta go to the hardware store and get the, you know, fix the bathroom door.

Tenho que ir à loja de ferragens e consertar a porta do banheiro.

Just don't try shutting it, because you won't be able to get it open.

Só não tente fechá-la, porque você não conseguirá abri-la.

Eustace, our guest is here. Say hello to Fred.

Eustace, nosso convidado está aqui. Diga olá para Fred.

Yeah.

Sim.

Hiya.

Olá.

Freak.

Doido.

Courage, shush now. You must be exhausted.

Coragem, cale a boca agora. Você deve estar exausto.

Fred, dear, would you like to freshen up?

Fred, querido, você gostaria de se refrescar?

Yes. Been quite a trip, it has.

Sim. Foi uma viagem e tanto.

Show Fred the bathroom, please, Courage.

Mostre o banheiro ao Fred, por favor, Coragem.

Such a fuss. This rudeness won't do.

Que confusão. Essa grosseria não vai dar certo.

Okay, I'll do it. But I won't like it.

Ok, eu farei isso. Mas não vou gostar.

Okay, I'm going. Freak.

Ok, estou indo. Aberração.

Eustace, dear, could you do me a favor?

Eustace, querido, você poderia me fazer um favor?

I forgot to give Fred fresh towels. Would you bring him some?

Esqueci de dar toalhas limpas para Fred. Você pode trazer algumas para ele?

You give him to the freak

Você o entrega ao louco

The door slammed Oh

A porta bateu Oh

Oh.

Oh.

Well, I guess I better get.

Bom, acho melhor eu ir.

Now, don't you boys worry.

Agora, rapazes, não se preocupem.

Eustace will be back soon to get the door open.

Eustace retornará em breve para abrir a porta.

Alone was I with tender courage,

Eu estava sozinho com terna coragem,

and all his fur is very furry,

e todo o seu pelo é muito peludo,

which I say did encourage me to be quite naughty.

o que eu digo que me encorajou a ser bem travesso.

40.

40.

Courage.

Coragem.

Your hair.

Seu cabelo.

It reminds me of the first time I knew just how I felt about hair.

Isso me lembra da primeira vez que descobri como me sentia em relação ao cabelo.

It was a day I'd not forget.

Foi um dia que não esquecerei.

The day that I first met my pet.

O dia em que conheci meu animal de estimação.

Oh, what a lovely gift to get.

Ah, que presente lindo de se ganhar.

I'd never felt so...

Nunca me senti tão...

naughty.

travesso.

My fuzzy friend is what he was.

Meu amigo peludo é o que ele era.

This darling little ball of fuzz.

Esta querida bolinha de pelos.

And oh, such fuzz, such fuzz.

E oh, que penugem, que penugem.

It does demand that I be naughty.

Ela exige que eu seja travesso.

Naughty.

Safado.

He looked at me, his fetching eyes, and fetching fur did hypnotize.

Ele olhou para mim, seus olhos encantadores e seu pelo encantador me hipnotizavam.

I filled with joy, I filled with sighs, and that's when I got naughty.

Eu me enchi de alegria, me enchi de suspiros, e foi aí que eu fiquei travesso.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Coragem, O Cão Covarde | Convidado Sinistro | Cartoon Network. Fred visita sua tia Muriel na fazenda, onde ela vive com seu marido e o cachorro Courage. Fred, conhecido por ser travesso, chega causando estranheza, especialmente pelo apelido "Freak" dado ao barbeiro. Tia Muriel e Courage acolhem Fred, que está ansioso e um tanto travesso. Eustace, o marido, parece menos entusiasmado. Fred menciona que veio para passar as férias e, enquanto isso, a porta do banheiro está quebrada, causando um pequeno tumulto. A história gira em torno das travessuras de Fred e sua relação peculiar com Courage, o cão fofinho que o hipnotiza com seus olhos e pelo.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?