Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Caverna Do Dragão: Servo Do Mal – 1×08

Caverna Do Dragão: Servo Do Mal – 1×08
0:00

Hey, look! The Dungeons and Dragons ride!

Ei, olhem! A atração de Caverna do Dragão!

Wow! Neat!

Uau! Que legal!

Give me a break.

Ah, me poupe.

I don't like this!

Não gosto disso!

Whoa! What's happening?

Uau! O que está acontecendo?

Whoa!

Uau!

Where are we?

Onde estamos?

Look out!

Cuidado!

Fear not, Ranger.

Não temas, Arqueiro.

Barbarian, Magician, Thief, Cavalier and Acrobat.

Bárbaro, Mago, Ladra, Cavaleiro e Acrobata.

Who was that?

Quem era aquele?

That was Venger, the force of evil.

Aquele era Vingador, a força do mal.

I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons and Dragons.

Eu sou Mestre dos Magos, o seu guia no reino de Caverna do Dragão.

All who defy me must be punished.

Todos que me desafiam devem ser punidos.

Avenger, have mercy! I'll never disobey you again!

Vingador, tenha piedade! Eu nunca mais desobedecerei você!

Kallax, throw this sniffling dwarf in the Prison of Agony.

Kallax, jogue este anão choramingão na Prisão da Agonia.

No!

Não!

I can't do it, Avenger! I won't lock up any more innocent creatures for you!

Não consigo, Vingador! Não vou prender mais nenhuma criatura inocente para você!

Aren't you forgetting something, Kallax?

Você não está esquecendo de algo, Kallax?

My homeland!

Minha terra natal!

Yes.

Sim.

And unless you want it to look like this,

E a não ser que você queira que ela fique assim,

you'll do exactly as I command.

você fará exatamente o que eu mando.

Forgive me, little man.

Perdoe-me, homenzinho.

I have no choice.

Não tenho escolha.

No, Kerrox! Please, don't leave me here!

Não, Kerrox! Por favor, não me deixe aqui!

Surprise!

Surpresa!

Huh?

Hã?

Happy birthday, Bobby!

Feliz aniversário, Bobby!

Gosh, you remember!

Puxa, vocês lembraram!

Ah!

Ah!

And so did you, Uni.

E você também, Uni.

And this one's for me.

E este é para mim.

Ew, what are they?

Eca, o que são eles?

I don't know. I found them in the jungle.

Não sei. Eu os encontrei na selva.

Come on, Uni. You're getting away.

Vamos, Uni. Você está fugindo.

Thanks, guys. I haven't seen Bobby that happy in a long time.

Obrigado, pessoal. Eu não via o Bobby tão feliz há muito tempo.

Did you see the way I surprised him, huh?

Vocês viram como eu o surpreendi, hein?

I never saw anyone so scared in my life.

Eu nunca vi ninguém tão assustado na minha vida.

It's Venture's Lizardmen!

São os Homens-Lagarto do Vingador!

Correction, Hank!

Correção, Hank!

Leaping Lizardmen!

Homens-Lagarto Saltadores!

Abracadabra!

Abracadabra!

Turn my hat into a cannon!

Transforme meu chapéu num canhão!

Hey!

Ei!

Flower power!

Poder da flor!

She's a duck!

Ela é um pato!

Happy birthday!

Feliz aniversário!

We've got him surrounded!

Nós o cercamos!

I guess we should count our letters before they're hacked.

Acho que deveríamos contar nossas cartas antes que sejam hackeadas.

First time a birthday present ever ran away before I played with it.

Primeira vez que um presente de aniversário foge antes que eu possa brincar com ele.

Sis?

Mana?

Hank?

Hank?

What happened to my party?

O que aconteceu com a minha festa?

I'm afraid it's over, Danny.

Receio que tenha acabado, Danny.

Dungeon Master!

Mestre dos Magos!

Where is everybody?

Onde está todo mundo?

Your sister and the others have been captured.

Sua irmã e os outros foram capturados.

They've been taken to Venger's Prison of Agony,

Foram levados para a Prisão da Agonia do Vingador,

from which no one has ever escaped.

de onde ninguém jamais escapou.

You mean I'm all alone?

Quer dizer que estou sozinho?

Barbarian, you've one more present to open.

Bárbaro, você tem mais um presente para abrir.

What is it?

O que é?

A gift from me to you.

Um presente meu para você.

Gee!

Puxa!

A gift that will protect you from Venger.

Um presente que o protegerá do Vingador.

But remember this, its power is in the giving, not the keeping.

Mas lembre-se, seu poder está em dar, não em guardar.

When you need its protection most, you must give it away.

Quando mais precisar de sua proteção, você deve entregá-lo.

Anyway, you will find your friends beyond those mountains.

De qualquer forma, você encontrará seus amigos além dessas montanhas.

But it's so far. And how can I free them?

Mas é tão longe. E como posso libertá-los?

Dungeon Master?

Mestre dos Magos?

Help!

Socorro!

Looks like it's just you and me, Uni.

Parece que somos só eu e você, Uni.

Bring the young ones, master, and their magic weapons.

Traga os jovens, mestre, e suas armas mágicas.

Let us go, Venger. You've got our weapons. What more do you want?

Vamos, Vingador. Você tem nossas armas. O que mais você quer?

The barbarians' club.

O tacape do Bárbaro.

And to be rid of you once and for all.

E me livrar de vocês de uma vez por todas.

Your prison won't hold us long, Venger. You can bet on that.

Sua prisão não nos manterá por muito tempo, Vingador. Pode apostar nisso.

Without these, it will hold you forever, acrobat.

Sem isso, ela os manterá para sempre, acrobata.

That. Take them away.

Isso. Levem-nos embora.

Not exactly a vacation resort, is it?

Não é exatamente um resort de férias, é?

At least we won't freeze.

Pelo menos não vamos congelar.

More prisoners.

Mais prisioneiros.

Where's Dungeon Master when we need him?

Onde está o Mestre dos Magos quando precisamos dele?

Forget Dungeon Master. We should be praying for a SWAT team.

Esqueça o Mestre dos Magos. Deveríamos estar rezando por uma equipe da SWAT.

Okay, okay, we're going.

Ok, ok, estamos indo.

Get your hands off of me, wart face.

Tire suas mãos de mim, cara de verruga.

What are we going to do?

O que vamos fazer?

And what about poor Bobby all alone out there?

E quanto ao pobre Bobby, sozinho lá fora?

Oh, great.

Ah, ótimo.

We must have come the wrong way.

Devemos ter vindo pelo caminho errado.

I don't see any prison.

Não vejo nenhuma prisão.

It is hidden, Barbarian.

Está escondida, Bárbaro.

Dungeon Master!

Mestre dos Magos!

Look where the fires are fiercest.

Olhe onde os incêndios são mais fortes.

There you shall find what you seek.

Lá você encontrará o que procura.

Dungeon Master!

Mestre dos Magos!

I know, but what else can we do?

Eu sei, mas o que mais podemos fazer?

Wait! The biggest volcano! That's where the fire's fiercest!

Espere! O maior vulcão! É onde o fogo é mais forte!

That's where we gotta go, Junie!

É para lá que temos que ir, Junie!

Couple more hours in this place and I'll be hard-boiled!

Mais algumas horas neste lugar e estarei cozido!

Well, you always were an egghead, Eric.

Bem, você sempre foi um cabeça-dura, Eric.

Hey guys, look! It's Dungeon Master!

Ei, pessoal, olhem! É o Mestre dos Magos!

I knew you'd come for us, DM, old buddy!

Eu sabia que você viria por nós, Mestre, meu velho!

Excuse me, sir. I thought you were somebody else.

Com licença, senhor. Pensei que fosse outra pessoa.

You must be lunch.

Você deve ser o almoço.

Come on, Uni. While nobody's looking.

Vamos, Uni. Enquanto ninguém está olhando.

See? That wasn't so hard.

Viu? Não foi tão difícil.

You are the ones who have defied Venture's evil.

Vocês são os que desafiaram o mal do Vingador.

Not me. It was him.

Eu não. Foi ele.

Me, huh?

Eu, hein?

I am Strongheart.

Eu sou Coração Forte.

I am honored to meet you.

Estou honrado em conhecê-lo.

Well, you know what? On second thought, that was me.

Bem, quer saber? Pensando bem, fui eu.

We'd take him on again if there was a way out of this miserable place.

Nós o enfrentaríamos novamente se houvesse uma saída deste lugar miserável.

But without our magic weapons, there's just no way.

Mas sem nossas armas mágicas, não há como.

Perhaps there is.

Talvez haja.

For many years, I have been scraping at this stone wall.

Por muitos anos, eu estive raspando esta parede de pedra.

And today, I have broken through.

E hoje, eu consegui atravessar.

What are we waiting for?

O que estamos esperando?

Hurry!

Rápido!

Release the creature!

Soltem a criatura!

Oh no!

Ah, não!

We must turn back!

Precisamos voltar!

Hey! Sheila!

Ei! Sheila!

Oh, no!

Ah, não!

If I only had my bow!

Se eu ao menos tivesse meu arco!

Hurry!

Rápido!

That was close.

Essa foi por pouco.

At least Bobby's still safe. I hope.

Pelo menos o Bobby ainda está seguro. Eu espero.

The young barbarian has come to free his friends.

O jovem bárbaro veio libertar seus amigos.

Good.

Bom.

Capture him and bring me his magic weapon.

Capturem-no e tragam-me sua arma mágica.

We're almost at the top, Uni.

Estamos quase no topo, Uni.

Get ready.

Prepare-se.

Barbarian.

Bárbaro.

Dungeon Master, where are you?

Mestre dos Magos, onde você está?

Under your nose, more or less.

Debaixo do seu nariz, mais ou menos.

Me?

Eu?

Huh?

Hã?

Remember, this amulet will protect you from Venture's evil.

Lembre-se, este amuleto o protegerá do mal do Vingador.

Dungeon Master, wait!

Mestre dos Magos, espere!

Give me the club, Barbarian!

Dê-me o tacape, Bárbaro!

Okay, you asked for it.

Ok, você pediu.

Say hello to the man in the moon for me.

Mande um alô para o homem na lua por mim.

Come on, Uni.

Vamos, Uni.

There's the prison, Uni.

Lá está a prisão, Uni.

Sheila and the others are locked inside.

Sheila e os outros estão presos lá dentro.

Only how do we get across that lava and get them out?

Mas como atravessamos essa lava e os tiramos?

You don't.

Não atravessam.

Danger!

Perigo!

Give me the weapon, boy, and I will be easier on you and your friends.

Dê-me a arma, menino, e serei mais brando com você e seus amigos.

No way, Jose!

De jeito nenhum!

I won't ask again.

Não vou perguntar de novo.

Very well.

Muito bem.

It works!

Funciona!

Now we can let my friends go, Venger!

Agora podemos libertar meus amigos, Vingador!

Kallax, take his clan.

Kallax, pegue o clã dele.

No, Venger, he's just a boy.

Não, Vingador, ele é só um menino.

I won't fight children for you.

Não vou lutar com crianças para você.

You will, or I'll destroy your homeland.

Você vai, ou destruirei sua terra natal.

Stay back! I'm warning you!

Fiquem para trás! Estou avisando!

Hey! Put me down!

Ei! Me soltem!

Uh, uh, uh, uh, uh...

Uh, uh, uh, uh, uh...

Neat trick, Uni!

Truque legal, Uni!

Come on, Uni! Jump!

Vamos, Uni! Pule!

Yeah!

É!

Ah!

Ah!

Oh, no you don't.

Ah, não, você não vai.

We can't just let him fall, Uni.

Não podemos simplesmente deixá-lo cair, Uni.

Grab on.

Agarre-se.

I never wanted to harm you,

Eu nunca quis machucá-lo,

But Venger will destroy my home, and if I disobey him,

mas Vingador destruirá minha casa, e se eu o desobedecer,

I miss my home very much.

Sinto muita falta da minha casa.

Yeah, me too.

É, eu também.

K'Arox, the club!

K'Arox, o tacape!

I have a plan. Will you do as I say?

Eu tenho um plano. Você fará o que eu digo?

Okay!

Ok!

I have the boy, but his club has fallen into the lava.

Tenho o menino, mas seu tacape caiu na lava.

Fool.

Tolo.

Lock him up with the others.

Prendam-no com os outros.

At least none of Dungeon Master's little pests will be bothering me anymore.

Pelo menos nenhuma das pragas do Mestre dos Magos me incomodará mais.

Bobby!

Bobby!

Quit the gushy stuff. I'm okay.

Parem com a frescura. Estou bem.

I will lower the drawbridge at midnight. Be ready.

Abaixarei a ponte levadiça à meia-noite. Esteja pronto.

Wait, Kerrox. You better take this.

Espere, Kerrox. É melhor você pegar isso.

It'll protect you from Venger.

Isso o protegerá do Vingador.

Have you got a horn loose or what?

Você está maluco ou o quê?

Why'd you give that thing away?

Por que você deu aquela coisa embora?

Because Dungeon Master said when I needed it most, I had to give it away.

Porque o Mestre dos Magos disse que quando eu mais precisasse, eu tinha que entregá-lo.

Oh, right. That makes perfect sense.

Ah, certo. Isso faz todo o sentido.

Think about it, Eric. If Venger stops Kerrox, none of us will get out of here.

Pense nisso, Eric. Se o Vingador parar o Kerrox, nenhum de nós sairá daqui.

And even if we do escape, it won't be long before Venger finds us. And without our weapons...

E mesmo que escapemos, não demorará muito para o Vingador nos encontrar. E sem nossas armas...

Once, I had a magic weapon much like yours. A golden hammer.

Uma vez, eu tinha uma arma mágica muito parecida com a sua. Um martelo dourado.

Venger took it from me and placed it in a cell in his castle dungeon.

Vingador o tirou de mim e o colocou em uma cela na masmorra de seu castelo.

Maybe our weapons are there, too.

Talvez nossas armas estejam lá também.

Stand back!

Para trás!

The prisoners! They're escaping!

Os prisioneiros! Estão escapando!

Raise the drawbridge!

Levantem a ponte levadiça!

Let's go!

Vamos!

No!

Não!

The dungeon?

A masmorra?

Yes.

Sim.

That door must be a foot thick.

Essa porta deve ter trinta centímetros de espessura.

We'll never get inside.

Nunca entraremos.

Oh, yeah? Let me at it!

Ah, é? Deixe-me tentar!

Our weapons aren't here!

Nossas armas não estão aqui!

At least we have two of them.

Pelo menos temos duas delas.

Unfortunately, that won't be enough to save you.

Infelizmente, isso não será suficiente para salvá-los.

Get them!

Peguem-nos!

Ah!

Ah!

Scare my sister, will ya?

Assustou minha irmã, é?

That had never worked that good for me.

Isso nunca funcionou tão bem para mim.

We don't stand a chance against our own weapons.

Não temos chance contra nossas próprias armas.

Capture the young one! I want his club!

Capturem o jovem! Eu quero o tacape dele!

What'll we do? Bonnie can't save us all by himself!

O que faremos? Bonnie não pode nos salvar sozinho!

Get the boy!

Peguem o menino!

Not this time, Venture!

Desta vez não, Vingador!

You will regret your disobedience.

Você se arrependerá de sua desobediência.

I do not think so, Venture!

Eu não acho, Vingador!

We shall see.

Veremos.

If I only had my golden hammer.

Se eu ao menos tivesse meu martelo dourado.

Come on, Presto.

Vamos, Presto.

Make with the magic.

Faça a mágica.

Hurry!

Rápido!

I'm a good guy for a hocus pocus.

Eu sou um cara legal para um hocus pocus.

What's the use? I never get what I want anyway.

Qual é a utilidade? Eu nunca consigo o que quero de qualquer maneira.

Not me, werehead!

Eu não, cabeça de lobisomem!

Right!

Certo!

Soak him, Prescott!

Molhe-o, Prescott!

Hey, I need help, not a cheerleader.

Ei, eu preciso de ajuda, não de uma líder de torcida.

Your moment of triumph will be brief, for you cannot withstand the force of the volcano itself.

Seu momento de triunfo será breve, pois você não pode resistir à força do próprio vulcão.

Why do I get the terrible feeling he's right this time?

Por que tenho a terrível sensação de que ele está certo desta vez?

You dare?

Você ousa?

I am not your servant anymore, Venture.

Não sou mais seu servo, Vingador.

The boy's amulet protects me.

O amuleto do menino me protege.

Are you certain of that?

Tem certeza disso?

Everybody, out of here, quick!

Todo mundo, saiam daqui, rápido!

You have doomed yourself and your homeland as well.

Você condenou a si mesmo e também sua terra natal.

No!

Não!

Where'd he go?

Onde ele foi?

No telling, but this isn't the time to worry about it. Look!

Não sei dizer, mas não é hora de se preocupar com isso. Olhem!

Run, my friends, run!

Corram, meus amigos, corram!

It's gonna blow sky high!

Vai explodir!

Come on!

Vamos!

Yeah!

É!

You will all pay for this.

Vocês todos pagarão por isso.

Finally, Venger's prison of agony is finished

Finalmente, a prisão da agonia do Vingador está terminada

Yes, but soon he will destroy my beautiful homeland

Sim, mas em breve ele destruirá minha linda terra natal

Not if you keep this, Kerrox

Não se você ficar com isso, Kerrox

It will protect you from Venger

Isso o protegerá do Vingador

So you can defend all your people

Assim você poderá defender todo o seu povo

Thank you, little one

Obrigado, pequenino

I will never forget your kindness

Nunca esquecerei sua bondade

Huh, giving presents on your own birthday?

Hã, dar presentes no seu próprio aniversário?

Bad policy

Má política

In that case, Cavalier

Nesse caso, Cavaleiro

Perhaps you ought not accept the gift Bobby gave you

Talvez você não devesse aceitar o presente que Bobby lhe deu

Your freedom

Sua liberdade

Oh, well, I guess sometimes it's okay

Ah, bem, acho que às vezes tudo bem

But usually, I mean...

Mas geralmente, quero dizer...

Oh, come on, give me a break, will you?

Ah, qual é, me dê um tempo, vai?

Expandir Legenda

Bobby e Uni chegam à prisão de Venger e encontram Kallax, que está dividido entre a lealdade a Venger e seu desejo de proteger sua terra natal. Juntos, eles tramam um plano para libertar os amigos de Bobby e recuperar suas armas mágicas do calabouço. Eles conseguem libertar os prisioneiros, mas as armas não estão lá. Lutam contra os capangas de Venger, e Kallax usa o amuleto de Bobby para se proteger. Venger, furioso, tenta destruir a terra natal de Kallax, mas os heróis escapam.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos