Hey look! A Dungeons and Dragons ride!
Ei, olhem! Um brinquedo de Dungeons e Dragons!
Wow! Neat!
Uau! Legal!
Give me a break.
Dá um tempo.
I don't like this!
Não gosto disto!
Whoa! What's happening?
Opa! O que está acontecendo?
Whoa!
Opa!
Where are we?
Onde estamos?
Look out!
Cuidado!
Fear not, Ranger.
Não temas, Arqueiro.
Barbarian, Magician, Thief, Cavalier and Acrobat.
Bárbaro, Mágico, Ladrão, Cavaleiro e Acrobata.
Who was that?
Quem era aquele?
That was Venger, the force of evil.
Aquele era o Venger, a força do mal.
I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons and Dragons.
Eu sou o Mestre dos Magos, o seu guia no reino de Dungeons e Dragons.
Come on, you need to hold still.
Anda, você precisa ficar parado.
This is for your own good.
Isto é para o seu próprio bem.
Yeah, nobody likes a dirty unicorn.
É, ninguém gosta de um unicórnio sujo.
corn. This is a riot. You guys should take this act on the road. Ah, dry up, Eric. Hey, I'm all wet. Now there's a bulletin from the newsroom. Well, since I'm wet anyway, maybe I'll just go for a swim.
corn. Isto é uma loucura. Vocês deviam levar este show para a estrada. Ah, seca essa, Eric. Ei, estou todo molhado. Agora, um boletim do noticiário. Bem, já que estou molhado de qualquer forma, talvez eu vá nadar.
Then again, maybe not!
Pensando bem, talvez não!
That thing wasn't attacking. It was running scared.
Aquela coisa não estava atacando. Estava fugindo de medo.
Oh, it's only you!
Ah, é só você!
Dungeon Master!
Mestre dos Magos!
You are wise to be cautious, my young friends.
Vocês são sábios em ser cautelosos, meus jovens amigos.
There is great danger ahead.
Há grande perigo à frente.
What this time, oh terrible tour guide?
O que desta vez, ó terrível guia turístico?
A danger so great that its very existence might keep you from ever finding your way home.
Um perigo tão grande que sua própria existência pode impedi-los de encontrar o caminho de casa.
What do you mean?
O que você quer dizer?
If this world is destroyed, you will have no chance of returning from it to your own.
Se este mundo for destruído, vocês não terão chance de retornar dele para o seu.
Who or what could do such a thing?
Quem ou o que poderia fazer tal coisa?
Demodragon, a terrible creature, half demon, half dragon, whose power could devastate the realm.
Demodragon, uma criatura terrível, meio demônio, meio dragão, cujo poder poderia devastar o reino.
What can we do?
O que podemos fazer?
Seek out the city called Tardo's Keep.
Procurem a cidade chamada Fortaleza de Tardo.
This will aid you in finding it.
Isto os ajudará a encontrá-la.
But how do we stop Demodragon?
Mas como paramos o Demodragon?
By helping the one who stands against you.
Ajudando aquele que se opõe a vocês.
What's that supposed to mean?
O que isso quer dizer?
Why can't we ever get a straight answer from...
Por que nunca conseguimos uma resposta direta de...
Dungeon Master, we...
Mestre dos Magos, nós...
He's gone!
Ele se foi!
Hey, it's a map!
Ei, é um mapa!
There's Tartos Keep! Beyond the Dustlands!
Ali está a Fortaleza de Tartos! Além das Terras Poeirentas!
Okay, gang. Let's hit the road.
Ok, turma. Vamos cair na estrada.
Wrong road, Cavalier. The dust lands are this way.
Estrada errada, Cavaleiro. As Terras Poeirentas são por aqui.
Oh, yeah, I knew that.
Ah, sim, eu sabia disso.
According to the map, this is supposed to be the wondrous wood.
De acordo com o mapa, isto deveria ser a Floresta Maravilhosa.
Doesn't look too wondrous to me.
Não me parece muito maravilhosa.
The map says this is Alicorn River.
O mapa diz que este é o Rio Alicórnio.
But it doesn't say anything about it being frozen.
Mas não diz nada sobre ele estar congelado.
Wait, I get it. Something's burned down the woods and frozen the river.
Espere, eu entendi. Algo queimou as madeiras e congelou o rio.
Yeah, but what?
Sim, mas o quê?
I can see why they call these the dust lands.
Eu vejo por que chamam estas de Terras Poeirentas.
Hey, Presto, can't you squeeze some water out of that hat?
Ei, Presto, você não pode espremer um pouco de água desse chapéu?
I can try.
Posso tentar.
Don't bother. Remember what happened the last time?
Não se incomode. Lembra o que aconteceu da última vez?
I got water, didn't I?
Eu consegui água, não consegui?
Yeah, in a bowl full of goldfish.
Sim, em uma tigela cheia de peixinhos dourados.
Yeah.
Sim.
Look! That must be Tortoise Keep.
Olhem! Aquela deve ser a Fortaleza da Tartaruga.
Looks like we're not the only ones interested in this place.
Parece que não somos os únicos interessados neste lugar.
Or soldiers? Ah, terrific. That means Fender's probably not far away.
Ou soldados? Ah, ótimo. Isso significa que Venger provavelmente não está longe.
Go for it!
Vai lá!
After that!
Depois daquilo!
I've got you, you little alien!
Peguei você, seu pequeno alienígena!
Who are you calling an alien?
Quem você está chamando de alienígena?
Good going, Union.
Boa, Uni.
It looks as though the bold young ones will reach the gates, Queen Solanara.
Parece que os jovens audaciosos alcançarão os portões, Rainha Solanara.
Yes, and if they do, let them in.
Sim, e se o fizerem, deixem-nos entrar.
That way we may learn what Venger's plan is.
Assim poderemos saber qual é o plano de Venger.
Abracadabra and all those other magic words.
Abracadabra e todas essas outras palavras mágicas.
Ah!
Ah!
Who says losing your marbles is bad?
Quem disse que perder suas bolas de gude é ruim?
That'll hold him for a while.
Isso o segurará por um tempo.
I guess we better knock.
Acho que é melhor batermos.
Oh, brother, I hope somebody's home.
Ah, meu Deus, espero que tenha alguém em casa.
Venger!
Venger!
Not so fast, my young enemies.
Não tão rápido, meus jovens inimigos.
Get inside, quick!
Entrem, rápido!
Now I have you.
Agora eu os peguei.
Welcome to Tardos.
Bem-vindos a Tardos.
I am Sulinara, Queen of Tardos.
Eu sou Sulinara, Rainha de Tardos.
Who are you, and what does Venger want with you?
Quem são vocês, e o que Venger quer com vocês?
He wants our weapons.
Ele quer nossas armas.
Ah, I see.
Ah, entendi.
He wants something from us as well.
Ele também quer algo de nós.
The treasure of Tardos.
O tesouro de Tardos.
For years he has tried to trick his way into this keep.
Por anos ele tentou enganar seu caminho para esta fortaleza.
Speak truthfully and quickly if you would survive.
Falem a verdade e rapidamente se quiserem sobreviver.
Why are you here?
Por que estão aqui?
Hey, lady, it's not our idea.
Ei, senhora, não é ideia nossa.
I mean, Dungeon Master told us to come here.
Quer dizer, o Mestre dos Magos nos disse para vir aqui.
Dungeon Master?
Mestre dos Magos?
You know Dungeon Master?
Vocês conhecem o Mestre dos Magos?
Well, we don't really know him.
Bem, nós não o conhecemos de verdade.
I mean, not on a first-name basis or anything like that, but...
Quer dizer, não pelo primeiro nome nem nada disso, mas...
Quiet, Eric.
Quieto, Eric.
Eric? Yes, we know Dungeon Master and he did send us here.
Eric? Sim, nós conhecemos o Mestre dos Magos e ele nos enviou aqui.
Ah, this is good. Dungeon Master is our friend.
Ah, isso é bom. O Mestre dos Magos é nosso amigo.
Oh, yeah. He's a great guy, isn't he?
Ah, sim. Ele é um cara legal, não é?
Old DM and I are just like that, right?
O velho M.M. e eu somos tipo assim, certo?
Avenger! Come with me.
Venger! Venha comigo.
Solara, yield to me your treasure, or face the ultimate consequences.
Solara, renda-me seu tesouro, ou enfrente as consequências finais.
Not even you can break Tardo's keep venture.
Nem mesmo você pode derrubar a fortaleza de Tardo, Venger.
These walls have been strengthened by stone and spell for a thousand years.
Estas paredes foram fortalecidas por pedra e feitiço por mil anos.
You may control the rest of the realm, but you will never control us.
Você pode controlar o resto do reino, mas nunca nos controlará.
Sayara, let me show you what I am capable of controlling.
Sayara, deixe-me mostrar o que sou capaz de controlar.
Demodragon, attack!
Demodragon, ataque!
The gates are beginning to crack.
Os portões estão começando a rachar.
Impossible!
Impossível!
No, it's not.
Não, não é.
Look!
Olhem!
Look! The heat and cold are making them brittle!
Olhem! O calor e o frio estão tornando-as quebradiças!
Come on, we've gotta stop Venger from getting in here!
Vamos, temos que impedir que Venger entre aqui!
Now for Venger!
Agora, para Venger!
You are overconfident, Ranger.
Você está excessivamente confiante, Arqueiro.
Ranger... and a fool.
Arqueiro... e um tolo.
Juan, let's not make him any madder than he already is!
Juan, não vamos deixá-lo mais irritado do que já está!
Whoa!
Opa!
Huh? Hey!
Hã? Ei!
Oh, great!
Ah, ótimo!
Demo Dragon's got our weapons!
O Demodragon pegou nossas armas!
Yeah, and Benji's got us!
Sim, e o Benji nos pegou!
Looks like the game's over.
Parece que o jogo acabou.
Give me the weapon, Steamworld Dragon.
Dê-me a arma, Demodragon.
Without our weapons, we don't stand a chance.
Sem nossas armas, não temos chance.
Hank, you're the leader. What do we do now?
Hank, você é o líder. O que fazemos agora?
The only thing we can do. Run!
A única coisa que podemos fazer. Correr!
I could have thought of that.
Eu poderia ter pensado nisso.
The Weapons Creature, now!
A Criatura das Armas, agora!
I don't get it. What's that big lizard trying to do?
Não entendo. O que aquele lagarto gigante está tentando fazer?
Your weapons have broken Venge's spell of control.
Suas armas quebraram o feitiço de controle de Venger.
I created you. You cannot defy me.
Eu o criei. Você não pode me desafiar.
We are safe.
Estamos seguros.
For the moment.
Por enquanto.
Maybe the game's not over.
Talvez o jogo não tenha acabado.
Maybe not, but I'm sitting out this inning.
Talvez não, mas eu estou fora desta entrada.
I need something to eat.
Preciso de algo para comer.
How can you think of food at a time like this?
Como você pode pensar em comida em um momento como este?
Hey, I can't save the world on an empty stomach.
Ei, não consigo salvar o mundo de estômago vazio.
Let's go, shrimp.
Vamos, baixinho.
Who are you calling a shrimp?
Quem você está chamando de baixinho?
You have won some time for us, my friends.
Vocês ganharam algum tempo para nós, meus amigos.
How much I don't know.
Quanto, eu não sei.
Perhaps we will yet find a way to keep our treasure from Venger's grasp.
Talvez ainda encontremos uma maneira de manter nosso tesouro fora do alcance de Venger.
Just what is this treasure, your highness, if I may ask?
Exatamente o que é este tesouro, sua alteza, se me permite perguntar?
Something Venger must never possess.
Algo que Venger jamais deve possuir.
The only known crop of a rare herb that can render the mightiest dragon helpless.
A única colheita conhecida de uma erva rara que pode deixar o mais poderoso dragão indefeso.
Dragon Bane.
A Erva do Dragão.
So that's what Venger's after.
Então é isso que Venger procura.
He wants the Dragon Bane to use...
Ele quer a Erva do Dragão para usar...
Against Tiamat!
Contra Tiamat!
Tiamat!
Tiamat!
An evil dragon and the only creature Venger fears.
Um dragão maligno e a única criatura que Venger teme.
Hey, wait a minute.
Ei, espere um minuto.
How come you didn't just dump some of that stuff on Demodragon?
Por que você não jogou um pouco disso no Demodragon?
No, my friends.
Não, meus amigos.
Venger created Demodragon hoping to trick us into doing just that.
Venger criou Demodragon esperando nos enganar para fazer exatamente isso.
And the dragonbane would have fallen into his hands.
E a Erva do Dragão teria caído em suas mãos.
But if Demodragon comes back, you know he can break down those doors.
Mas se Demodragon voltar, você sabe que ele pode quebrar aquelas portas.
Sheesh. You risk your people, your city, us, just to protect some...
Poxa. Você arrisca seu povo, sua cidade, nós, apenas para proteger alguns...
You do not understand.
Vocês não entendem.
Stand.
Entendem.
Our people are hiding in a land far away.
Nosso povo está escondido em uma terra distante.
We who remain are volunteers.
Nós que permanecemos somos voluntários.
We stay to guard the Dragonbane.
Nós ficamos para guardar a Erva do Dragão.
And if the gates fall, to destroy it.
E se os portões caírem, para destruí-la.
But... but then wouldn't you...
Mas... mas então você não...
Indeed.
De fato.
Then Venger would surely destroy us.
Então Venger certamente nos destruiria.
Nice, huh, Eric?
Legal, hein, Eric?
It's okay.
Está tudo bem.
If you're into smells.
Se você gosta de cheiros.
Huh?
Hã?
I am pleased you like my garden.
Fico feliz que gostem do meu jardim.
Here, please accept this garland.
Aqui, por favor, aceitem esta guirlanda.
It will bring luck.
Ela trará sorte.
Gee, thanks.
Poxa, obrigado.
It's probably poison ivy.
É provavelmente hera venenosa.
Eric!
Eric!
Come on! We better get back to the others!
Vamos! É melhor voltarmos para os outros!
Binger will regroup his orcs and attack again soon.
Venger irá reagrupar seus orcs e atacar novamente em breve.
One way or another, we've got to get our weapons back.
De uma forma ou de outra, temos que recuperar nossas armas.
You're out of your mind! How are we going to get them away from Godzilla?
Você está louco! Como vamos tirá-las do Godzilla?
Wait! Remember what Dungeon Master said?
Espere! Lembrem-se do que o Mestre dos Magos disse?
By helping the one who stands against you.
Ajudando aquele que se opõe a vocês.
You mean who I think you mean?
Você quer dizer quem eu acho que você quer dizer?
Diana's right.
Diana está certa.
I never thought I'd say it, but Venger's our only hope.
Nunca pensei que diria isso, mas Venger é nossa única esperança.
Make friends with Venger.
Fazer amizade com Venger.
Oh, sure. How are we supposed to do that?
Ah, claro. Como vamos fazer isso?
Buy him another horn for his helmet?
Comprar outro chifre para o capacete dele?
How are we even gonna find him or Demodragon?
Como vamos sequer encontrá-lo ou ao Demodragon?
That's how.
É assim.
Demodragon!
Demodragon!
Demodragon is uncontrollable. More powerful than I planned. He will destroy the realm unless something is done.
Demodragon é incontrolável. Mais poderoso do que planejei. Ele destruirá o reino a menos que algo seja feito.
Together we could do that, Sun-Event-ger.
Juntos poderíamos fazer isso, Venger.
What?
O quê?
You want to defeat Demodragon and so do we.
Você quer derrotar Demodragon e nós também.
Let's join forces.
Vamos unir forças.
You are a fool.
Você é um tolo.
Without your weapons, you offer me nothing.
Sem suas armas, vocês não me oferecem nada.
Oh yeah, you've taken our weapons before
Ah, sim, você já pegou nossas armas antes
and we've still whipped ya.
e nós ainda te surramos.
Enough.
Basta.
I agree to your proposal.
Eu concordo com sua proposta.
Ranger, approach me.
Arqueiro, aproxime-se de mim.
Hold out your hands.
Estenda suas mãos.
afraid.
medo.
Hank!
Hank!
Wow!
Uau!
Aim the magic talisman at Demodragon
Aponte o talismã mágico para Demodragon
and call his name aloud.
e chame o nome dele em voz alta.
Now go and seek me no more.
Agora vão e não me procurem mais.
The trusting fools. Shadow Demon, take the orcs and, how should I say, assist our dragon slayers?
Os tolos confiantes. Demônio das Sombras, pegue os orcs e, como devo dizer, ajude nossos matadores de dragões?
With pleasure, master.
Com prazer, mestre.
At least we don't have to worry about Demodragon sneaking up on us.
Pelo menos não temos que nos preocupar com Demodragon nos pegando de surpresa.
Let's hope Venger's gadget works.
Esperemos que o dispositivo de Venger funcione.
Demo Dragon!
Demodragon!
Nothing's happening!
Nada está acontecendo!
Venger ripped us off!
Venger nos enganou!
Come on, let's get out of here!
Vamos, vamos sair daqui!
Get down!
Abaixem-se!
And cover your eyes!
E cubram os olhos!
The light's blinding him!
A luz está cegando-o!
Now's our chance!
Agora é a nossa chance!
To do what?
Para fazer o quê?
That thing's bigger than my dad's bank account!
Aquela coisa é maior que a conta bancária do meu pai!
Diana, where are you going?
Diana, onde você vai?
To get our weapons!
Pegar nossas armas!
Diana!
Diana!
Look out!
Cuidado!
Here he comes!
Lá vem ele!
Run!
Corram!
Oh, no!
Ah, não!
I hope we at least give him a stomach ache!
Espero que pelo menos a gente lhe cause uma dor de estômago!
Eric!
Eric!
Uni!
Uni!
Did you guys see that?
Vocês viram aquilo?
Uh-huh.
Aham.
Presto!
Presto!
How'd you do that without your magic hat?
Como você fez aquilo sem seu chapéu mágico?
You kidding?
Está brincando?
I couldn't have done that with ten hats.
Eu não teria conseguido fazer isso com dez chapéus.
You didn't do it.
Você não fez isso.
This did.
Isso sim.
The treasure of Tardos.
O tesouro de Tardos.
So that's what Dragonbane looks like.
Então é assim que a Erva do Dragão se parece.
Hey, the old gardener said it would bring luck.
Ei, o velho jardineiro disse que traria sorte.
Hey, I knew it all along.
Ei, eu sabia o tempo todo.
That's why I risked my life to get Uni that close to Demodragon.
É por isso que arrisquei minha vida para colocar Uni tão perto do Demodragon.
Eric! You expect us to believe that?
Eric! Você espera que acreditemos nisso?
It doesn't matter what he expects, Barbarian.
Não importa o que ele espera, Bárbaro.
Surrender your weapons. Now!
Rendam suas armas. Agora!
Shadow Demon, that is the worst idea I've ever heard. Right, guys?
Demônio das Sombras, essa é a pior ideia que já ouvi. Certo, pessoal?
Fools. You're outnumbered.
Tolos. Vocês estão em desvantagem numérica.
Oh, yeah? There might be a zillion of you, but we've got one of him!
Ah, sim? Pode haver um zilhão de vocês, mas nós temos um dele!
Me? What are you saying?
Eu? O que você está dizendo?
Who do you think zapped old Demodragon, the Tooth Fairy? It was Presto!
Quem você acha que fulminou o velho Demodragon, a Fada do Dente? Foi o Presto!
Listen, Shadow Demon, don't get him mad or he'll turn you into...
Escute, Demônio das Sombras, não o deixe bravo ou ele vai te transformar em...
He'll turn you into...
Ele vai te transformar em...
Cream spinach?
Creme de espinafre?
Yeah, cream spinach!
Sim, creme de espinafre!
Oh, my advantage!
Ah, minha vantagem!
Shadow Demon, take the orcs and retreat.
Demônio das Sombras, pegue os orcs e recuem.
Beware what you say when you speak of magic, wizard, or you shall see who has the greater power.
Cuidado com o que diz quando fala de magia, mago, ou verá quem tem o maior poder.
As for you, Ranger, you have destroyed that which I created.
Quanto a você, Arqueiro, você destruiu o que eu criei.
How, I am not yet certain. But you have restored the balance. Now we are even. The next time we meet, expect no favors.
Como, ainda não tenho certeza. Mas você restaurou o equilíbrio. Agora estamos quites. Da próxima vez que nos encontrarmos, não espere favores.
Likewise, Venger.
Igualmente, Venger.
So be it.
Que assim seja.
Now I've seen everything.
Agora eu já vi de tudo.
Wow, Venger's letting us go.
Uau, Venger está nos deixando ir.
Keep your voices down till we get out of here.
Mantenham suas vozes baixas até sairmos daqui.
We gotta get the you-know-what back to Queen Solanara.
Temos que levar o você-sabe-o-quê de volta para a Rainha Solanara.
Will she be glad to see us?
Ela ficará feliz em nos ver?
I hope she's glad enough to give us some real food.
Espero que ela esteja feliz o suficiente para nos dar comida de verdade.
What do you know? You eat grass.
O que você sabe? Você come grama.
Hey, you think maybe Venger's not all bad?
Ei, você acha que talvez Venger não seja tão mau?
Sure. And Genghis Khan was a stand-up comic.
Claro. E Genghis Khan era um comediante de stand-up.
You are wrong, Cavalier.
Você está enganado, Cavaleiro.
There was good in Venger once, a long time ago.
Houve bem em Venger uma vez, há muito tempo.
Everyone makes mistakes.
Todos cometem erros.
Venger was mine.
Venger foi meu.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
