Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Caverna Do Dragão: A Caixa – 1×11

Caverna Do Dragão: A Caixa – 1×11
0:00

Hey, look! A Dungeons and Dragons ride!

Ei, olhem! Um brinquedo de Dungeons and Dragons!

Wow! Neat!

Uau! Legal!

Give me a break.

Me poupe.

I don't like this!

Não gosto disso!

Whoa! What's happening?

Uau! O que está acontecendo?

Whoa!

Uau!

Where are we?

Onde estamos?

Look out!

Cuidado!

Fear not, Ranger.

Não temas, Arqueiro.

Barbarian, Magician, Thief, Cavalier and Acrobat.

Bárbaro, Mago, Ladrão, Cavaleiro e Acrobata.

Who was that?

Quem era aquele?

That was Venger, the force of evil.

Era Venger, a força do mal.

I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons and Dragons.

Eu sou Mestre dos Magos, seu guia no reino de Dungeons and Dragons.

Phew! Thanks a lot, Eric. I don't think my nose will ever work the same again.

Ufa! Muito obrigado, Eric. Acho que meu nariz nunca mais vai funcionar direito.

Hey, come on! I thought it was a striped chicken.

Ah, qual é! Eu pensei que fosse uma galinha listrada.

And besides, who ever heard of a scope with feathers, huh?

E, além disso, quem já ouviu falar de um bicho com penas, hein?

Huh? Presto, can't you find something in that hat of yours to make the smell go away?

Hã? Presto, você não consegue encontrar algo nesse seu chapéu para fazer o cheiro sumir?

I sure hope so.

Espero que sim.

Abracadabra! Quick as a wink! Conjure me something to fight Eric's stink!

Abracadabra! Num piscar de olhos! Conjuraria algo para combater o fedor do Eric!

Very funny.

Muito engraçado.

Give me that!

Me dá isso!

That's perfect, Eric. Now you look as awful as you smell.

Perfeito, Eric. Agora você está tão horrível quanto cheira.

No!

Não!

Oh, no!

Ah, não!

No!

Não!

It's an earthquake!

É um terremoto!

No!

Não!

Ahhh!

Ahhh!

Whoa!

Uau!

Ahhh!

Ahhh!

Whoa!

Uau!

Can you see him?

Consegue vê-lo?

There he is!

Ali está ele!

Come on!

Vamos!

Hank, are you alright?

Hank, você está bem?

Yeah, I think so.

Sim, acho que sim.

I'm fine.

Estou bem.

Hey, look at this!

Ei, olhem isso!

What is it?

O que é?

Looks like some kind of box.

Parece algum tipo de caixa.

Maybe it's treasure!

Talvez seja um tesouro!

Why don't we open it and find out?

Por que não abrimos para descobrir?

But what if there's something horrible inside?

Mas e se tiver algo horrível lá dentro?

Are you kidding? It's probably filled with untold riches.

Está brincando? Provavelmente está cheia de riquezas incalculáveis.

Undead witches is more like it.

Bruxas mortas-vivas é mais provável.

Dungeon Master!

Mestre dos Magos!

I wouldn't touch that box if I were you.

Eu não tocaria nessa caixa se fosse você.

I told you it was horrible.

Eu disse que era horrível.

Horrible schmorrible.

Horrível o quê?

He probably wants to keep all the cash for himself.

Ele provavelmente quer guardar todo o dinheiro para ele.

There's something valuable in there.

Tem algo valioso lá dentro.

I can smell it.

Consigo sentir o cheiro.

All I can smell is you, Eric.

Tudo o que consigo sentir é o seu cheiro, Eric.

The Cavalier is right.

O Cavaleiro está certo.

There is much of value in that box.

Há muito valor naquela caixa.

And an equal amount of pain and horror.

E uma quantidade igual de dor e horror.

Oh, come on.

Ah, qual é.

Make up your mind.

Decida-se.

What is in the box, Dungeon Master?

O que tem na caixa, Mestre dos Magos?

Nothing.

Nada.

Nothing?

Nada?

First there's something valuable in it.

Primeiro tem algo valioso.

Then there's pain and horror in it.

Depois tem dor e horror.

Now there's nothing in it.

Agora não tem nada.

I think there's nothing in his head.

Acho que não tem nada na cabeça dele.

There is nothing in the box, and something in it as well.

Não há nada na caixa, e algo nela também.

It is Zandora's box.

É a caixa de Zandora.

Zandora was a good sorceress and an even better friend.

Zandora foi uma boa feiticeira e uma amiga ainda melhor.

Many years ago, Venja banished her into another world where she has been trapped ever since.

Muitos anos atrás, Venger a baniu para outro mundo, onde ela está presa desde então.

You mean like we're trapped in this world?

Você quer dizer como nós estamos presos neste mundo?

Mm-hmm.

Uh-hum.

I wish there was something we could do.

Queria que pudéssemos fazer algo.

There is.

Podem.

The box you have discovered holds the only key to her freedom and yours.

A caixa que vocês descobriram contém a única chave para a liberdade dela e a de vocês.

You must take the box to Skull Mountain, place it under the shadow of the skull at high noon, then open it.

Vocês devem levar a caixa para a Montanha da Caveira, colocá-la sob a sombra da caveira ao meio-dia, e então abri-la.

But you must never, never open the box anywhere else.

Mas vocês nunca, nunca devem abrir a caixa em qualquer outro lugar.

Oh, I get it. There's something in the box and nothing in the box.

Ah, entendi. Tem algo na caixa e nada na caixa.

The nothing is valuable, but the something is horrible.

O nada é valioso, mas o algo é horrível.

And if we open it in the right place, we get nothing, which is good.

E se abrirmos no lugar certo, teremos nada, o que é bom.

but if we open at the wrong place we get something which is horrible i love this little guy huh

Mas se abrirmos no lugar errado, teremos algo que é horrível, eu adoro esse carinha, hein?

for a box full of nothing this thing sure is heavy according to the map it'll take us one

Para uma caixa cheia de nada, isso é bem pesado. Segundo o mapa, levaremos um

day to get to the skull mountain place great as soon as we get sandor out maybe we can get out

dia para chegar à Montanha da Caveira. Ótimo! Assim que tirarmos Zandora, talvez possamos sair

and go home. Maybe, Bobby.

e ir para casa. Talvez, Bobby.

Let's get moving.

Vamos em frente.

I think we're lost.

Acho que estamos perdidos.

I think we're exhausted.

Acho que estamos exaustos.

I think we're stupid.

Acho que somos estúpidos.

We will rest up for a few minutes

Vamos descansar por alguns minutos

and then head up that mountain slope to the north.

e depois subir aquela encosta da montanha para o norte.

Oh, no, we won't what's the matter now Eric the matter is Hank we're lost because of him

Ah, não, não vamos. Qual o problema agora, Eric? O problema é Hank, estamos perdidos por causa dele.

It's time a real leader took charge here. All right all those in favor of my being the new leader raise your hands

É hora de um verdadeiro líder assumir o controle aqui. Certo, todos a favor de eu ser o novo líder, levantem as mãos.

Ah! Ah!

Ah! Ah!

Bones away!

Ossos ao chão!

The box!

A caixa!

Bullywood's game treasure.

Tesouro do jogo de Bullywood.

No, don't open it.

Não, não abra.

One, and one.

Um, e um.

Me get treasure now.

Eu pego o tesouro agora.

Look.

Olhe.

Huh?

Hã?

Ha! I got them.

Ha! Peguei-os.

Boy, they must be packing their tidings and sardines.

Rapaz, eles devem estar empacotando suas mensagens e sardinhas.

Alright Eric, let him out! I can handle him!

Certo, Eric, deixe-o sair! Eu consigo lidar com ele!

Huh? They're gone!

Hã? Sumiram!

But where'd they go?

Mas para onde foram?

Now I get it. This must be a map of passageways to other dimensions.

Agora entendi. Isso deve ser um mapa de passagens para outras dimensões.

When the box is placed on any of these spots, it opens a stairway into another world.

Quando a caixa é colocada em qualquer um desses pontos, ela abre uma passagem para outro mundo.

And one of those spots must lead to our world.

E um desses pontos deve levar ao nosso mundo.

But which one?

Mas qual?

I'll bet Zandora knows. Let's get this box to Skull Mountain and ask her. Come on!

Aposto que Zandora sabe. Vamos levar esta caixa para a Montanha da Caveira e perguntar a ela. Vamos!

Next time, perhaps you'll think twice before you deceive me.

Da próxima vez, talvez você pense duas vezes antes de me enganar.

Avenger?

Vingador?

What is it?

O que é?

I bring news about the Young Ones.

Trago notícias sobre os Jovens.

What about them?

O que sobre eles?

They found it, and they're taking it somewhere.

Eles a encontraram e estão levando-a para algum lugar.

Found what?

Encontraram o quê?

Zandora's box.

A caixa de Zandora.

Zandora, Dungeon Master's old ally.

Zandora, a velha aliada do Mestre dos Magos.

So Dungeon Master has sent his young pupils to free Zandora and return her to this world.

Então o Mestre dos Magos enviou seus jovens pupilos para libertar Zandora e trazê-la de volta a este mundo.

We shall see to it they fail.

Nós garantiremos que eles falhem.

I don't get it. There's no jungle on this map anywhere.

Não entendo. Não há nenhuma selva neste mapa em lugar nenhum.

Well, there's a jungle here.

Bem, há uma selva aqui.

I think you already found a way out of the jungle.

Acho que você já encontrou uma saída da selva.

Look! It's Skull Mountain!

Olhem! É a Montanha da Caveira!

Ah, wait a minute. I thought you said we had to walk a whole day.

Ah, espere um minuto. Pensei que você disse que tínhamos que andar um dia inteiro.

Yeah! We've only been walking a few hours!

Sim! Só estamos andando há algumas horas!

Who cares? You want to drag this thing another 20 miles or what?

Quem se importa? Você quer arrastar essa coisa por mais 30 quilômetros ou o quê?

Look! The shadow of the skull is moving! We don't have much time!

Olhem! A sombra da caveira está se movendo! Não temos muito tempo!

Okay! Open it!

Ok! Abra!

I don't see anyone down there.

Não vejo ninguém lá embaixo.

Hello?

Olá?

Zandoro?

Zandora?

I guess we better go down and check.

Acho melhor descermos e verificar.

Well, you know, in case that's a bad guess,

Bem, sabe, caso seja um palpite ruim,

I'll stay topside with Presto and keep a lookout.

Vou ficar aqui em cima com o Presto e ficar de olho.

This is scary.

Isso é assustador.

No!

Não!

They'll be all right.

Eles ficarão bem.

Won't they?

Não ficarão?

Sure, it's probably just a sewer.

Claro, provavelmente é apenas um esgoto.

I don't like the look of this place.

Não gosto da aparência deste lugar.

Yeah, something tells me we're walking right into the Twilight Zone.

É, algo me diz que estamos entrando direto na Zona do Crepúsculo.

Shh, I think I heard something.

Shh, acho que ouvi algo.

Hello?

Olá?

Down here.

Aqui embaixo.

There's nothing here but a dumb clock.

Não tem nada aqui além de um relógio idiota.

Did you hear that? They're in trouble.

Você ouviu isso? Eles estão em apuros.

Now don't jump to conclusions, Presto. They're probably just checking out the Echo.

Agora não tire conclusões precipitadas, Presto. Eles provavelmente estão apenas verificando o eco.

Ah!

Ah!

Oh!

Oh!

Gotcha!

Peguei você!

Where are we?

Onde estamos?

It looks like a giant cage.

Parece uma gaiola gigante.

I wonder what lives in it.

Eu me pergunto o que vive nela.

Well, whatever it is, it thinks it's feeding time.

Bem, seja o que for, acha que é hora de comer.

Maybe that's what the clock is chiming about.

Talvez seja sobre isso que o relógio está tocando.

A giant watch!

Um relógio gigante!

That was no echo test. They're in trouble.

Aquilo não foi um teste de eco. Eles estão em apuros.

Right. You go down and check it out. I'll wait up here.

Certo. Vá lá embaixo e verifique. Eu esperarei aqui em cima.

Alone.

Sozinho.

Hank? Sheila?

Hank? Sheila?

They must have fallen into those holes.

Eles devem ter caído naqueles buracos.

I think we better get help.

Acho que é melhor pedirmos ajuda.

Eric, we are the help.

Eric, nós somos a ajuda.

No, wait! Don't close that!

Não, espere! Não feche isso!

We're saved! We're saved!

Estamos salvos! Estamos salvos!

We're not saved!

Não estamos salvos!

Yeah!

Sim!

Yeah!

Sim!

Bristow, quick! See if you can whip up some bug spray!

Presto, rápido! Veja se consegue fazer um repelente de insetos!

I'll try, Eric. Hocus Pocus, Alakazam!

Vou tentar, Eric. Hocus Pocus, Alakazam!

Give me some stuff to make that bug bug off!

Me dê algo para espantar aquele inseto!

Look! I did it!

Olhem! Consegui!

You did it all right! You doubled our trouble!

Conseguiu sim! Você dobrou nossos problemas!

Well, here goes nothing.

Bem, lá vai nada.

Hank!

Hank!

I knew he'd never hold up under pressure.

Eu sabia que ele nunca aguentaria a pressão.

I sure hope this works.

Espero que isso funcione.

You did it! Hank saved us!

Você conseguiu! Hank nos salvou!

What a hero!

Que herói!

Now to save my own neck.

Agora para salvar meu próprio pescoço.

Who was that?

Quem era aquele?

It's Hank! He's alive!

É o Hank! Ele está vivo!

Come on, guys! Grab on!

Vamos, pessoal! Agarrem-se!

Like I said, Hank's a hero!

Como eu disse, Hank é um herói!

Let's get out of here!

Vamos sair daqui!

I don't get it! Who stole the opening?

Não entendo! Quem roubou a abertura?

I forgot to tell you. Shadow Demon closed the box.

Esqueci de avisar. O Demônio das Sombras fechou a caixa.

What? We're trapped in another world!

O quê? Estamos presos em outro mundo!

What else is new?

O que mais há de novo?

Don't worry, sis. I'll get us out.

Não se preocupe, irmã. Eu vou nos tirar daqui.

Those puny hornets didn't have me worried for a second.

Esses pequenos marimbondos não me preocuparam nem por um segundo.

I don't get it. According to the map, this is exactly where Dungeon Master told us to open the box.

Não entendo. De acordo com o mapa, é exatamente aqui que o Mestre dos Magos nos disse para abrir a caixa.

He must have been... wrong.

Ele deve ter estado... errado.

I beg your pardon?

Perdão?

Can't you ever knock before entering?

Você nunca pode bater antes de entrar?

We put the box right where you told us, Dungeon Master.

Colocamos a caixa exatamente onde você nos disse, Mestre dos Magos.

Yeah, right under the shadow of that giant... skull?

Sim, bem debaixo da sombra daquela gigante... caveira?

Giant delusion, you mean.

Grande ilusão, você quer dizer.

Benja tricked us.

Venger nos enganou.

Look, if you just tell us how to get out of this crazy world, you save us all a lot of time and trouble.

Olha, se você nos disser como sair desse mundo louco, nos poupará muito tempo e problemas.

He's gone!

Ele se foi!

Come on you guys, let's get moving!

Vamos, pessoal, vamos em frente!

Well? What is it now?

Bem? O que é agora?

The young ones... they escaped!

Os jovens... eles escaparam!

Fool! With Zendure free, Dungeon Master will have even more power! We must move swiftly!

Tolo! Com Zandora livre, o Mestre dos Magos terá ainda mais poder! Devemos agir rapidamente!

I'm telling you, I can't go on. My feet hurt, my hands hurt.

Estou te dizendo, não aguento mais. Meus pés doem, minhas mãos doem.

And my ears hurt from all your complaining, Eric.

E meus ouvidos doem de tanta reclamação sua, Eric.

Ow! Ow! Ow!

Ai! Ai! Ai!

Quick, get the box!

Rápido, peguem a caixa!

There. Now all we have to do is open it.

Pronto. Agora tudo o que temos que fazer é abri-la.

Oh no, not me. I've had enough monsters for one day.

Ah, não, eu não. Já tive monstros o suficiente por um dia.

I'm not afraid. I'll open it.

Não tenho medo. Eu vou abri-la.

I told you it was a mistake.

Eu disse que foi um erro.

Oh, thank you, young ones, for setting me free.

Oh, obrigado, jovens, por me libertarem.

Dungeon Master sends his greetings.

O Mestre dos Magos envia seus cumprimentos.

I should have known Dungeon Master would not forget me.

Eu deveria saber que o Mestre dos Magos não me esqueceria.

Now that you're free, we were hoping you could help us get home to our world.

Agora que você está livre, esperávamos que pudesse nos ajudar a voltar para o nosso mundo.

Home? Well, perhaps I can lead you in the right direction.

Casa? Bem, talvez eu possa guiá-los na direção certa.

But how?

Mas como?

I am a sorceress, aren't I?

Eu sou uma feiticeira, não sou?

You have freed me.

Vocês me libertaram.

Now it is my turn to free you.

Agora é a minha vez de libertar vocês.

This isn't our home.

Esta não é a nossa casa.

Not yet.

Ainda não.

But if you open the magic box, you will find a stairway leading back to your world.

Mas se vocês abrirem a caixa mágica, encontrarão uma escadaria que leva de volta ao seu mundo.

Hurry.

Depressa.

Thanks, Andorra.

Obrigado, Zandora.

There's no way you could know how much this means to us.

Não há como você saber o quanto isso significa para nós.

I don't want to leave you, uni.

Não quero te deixar, Uni.

Don't worry, I will take good care of the unicorn for you, Barbarian.

Não se preocupe, eu cuidarei bem do unicórnio para você, Bárbaro.

Goodbye, Uni!

Adeus, Uni!

So long!

Até mais!

Goodbye!

Adeus!

I don't see anything!

Não vejo nada!

It's a trap! I knew we shouldn't trust that old bag!

É uma armadilha! Eu sabia que não devíamos confiar naquela velha!

It's our roller coaster car!

É o nosso carrinho de montanha-russa!

It's not a trap! We're on our way out!

Não é uma armadilha! Estamos a caminho da saída!

Enjoy your ride home, my friends.

Aproveitem a viagem de volta para casa, meus amigos.

They will never reach home.

Eles nunca chegarão em casa.

Venture!

Venger!

Out of my way, feeble one.

Saia do meu caminho, fraco.

Not that feeble, Venture.

Nem tão fraco assim, Venger.

You are wasting precious time.

Você está perdendo um tempo precioso.

Without Dungeon Master and the weapons of power, you cannot stop me.

Sem o Mestre dos Magos e as armas de poder, você não pode me deter.

I shall deal with you when I return.

Eu lidarei com você quando retornar.

Look! It is the exit!

Olhem! É a saída!

I'm dreaming! Don't wake me up!

Estou sonhando! Não me acorde!

I can't look!

Não consigo olhar!

Sure you can!

Claro que consegue!

We did it! We're home!

Conseguimos! Estamos em casa!

Home sweet home!

Lar, doce lar!

Thank you, Zandor!

Obrigado, Zandora!

Thank you, Dungeon Master!

Obrigado, Mestre dos Magos!

We love you! We made it!

Nós amamos vocês! Conseguimos!

It's Finjer!

É o Venger!

He must have come through the magic box!

Ele deve ter vindo pela caixa mágica!

We've got to stop him!

Temos que impedi-lo!

We nothing! I'm calling the cops!

Nós nada! Vou ligar para a polícia!

Oh no! I haven't got a dime!

Ah, não! Não tenho um tostão!

Give me your weapons and I will leave you in peace.

Entreguem-me suas armas e eu os deixarei em paz.

Resist me and you shall be destroyed.

Resistam-me e vocês serão destruídos.

We'll give them to you, Avenger, with everything they've got!

Nós vamos dar a você, Venger, com tudo o que temos!

Hey, where are my arrows?

Ei, onde estão minhas flechas?

This will slow him down.

Isso vai atrasá-lo.

Huh?

Hã?

Yaaaaa!

Yaaaaa!

Ow!

Ai!

I think I broke my club.

Acho que quebrei meu tacape.

Fools!

Tolinhos!

Your weapons have no power in this world.

Suas armas não têm poder neste mundo.

If we stay here, Ventra will destroy our world.

Se ficarmos aqui, Venger destruirá nosso mundo.

And if we give him our weapons, he'll go back to the forest.

E se dermos a ele nossas armas, ele voltará para a floresta.

I can conquer Dungeon Master and the entire realm.

Eu posso conquistar o Mestre dos Magos e todo o reino.

There's only one thing to do.

Só há uma coisa a fazer.

We led Venger here.

Nós o trouxemos aqui.

We'll have to lead him back.

Teremos que levá-lo de volta.

You're nuts.

Você é louco.

I wouldn't go back to that crazy place for a million bucks.

Eu não voltaria para aquele lugar maluco nem por um milhão de dólares.

Have it your way, Eric.

Que seja, Eric.

I'm going, with or without you.

Eu vou, com ou sem você.

When in Looney Land, do as the loonies do.

Em Terra de Malucos, faça como os malucos.

Wait for me.

Espere por mim.

Bobby.

Bobby.

Bobby!

Bobby!

Those zaps can go back if they want to, not me.

Esses malucos podem voltar se quiserem, eu não.

No, I'm home and I'm staying.

Não, estou em casa e vou ficar.

Nothing can make me change my mind.

Nada pode me fazer mudar de ideia.

Give me that shield.

Me dê esse escudo.

That changed my mind!

Isso mudou minha ideia!

Hey, wait for me!

Ei, esperem por mim!

What?

O quê?

You've come back!

Vocês voltaram!

Rawr! Rawr!

Raaawr! Raaawr!

Hurry!

Depressa!

Wait! If we close the box, Veggie will be trapped forever!

Espere! Se fecharmos a caixa, o Venger ficará preso para sempre!

No way! He'll be trapped back home!

De jeito nenhum! Ele ficará preso de volta em casa!

Yeah, and by the time we get back, he'll probably take over the whole planet!

É, e quando voltarmos, ele provavelmente terá dominado o planeta inteiro!

it. Hand over your weapons and the magic box or I shall return to your world and turn it

isso. Entreguem suas armas e a caixa mágica ou eu retornarei ao seu mundo e o transformarei

into a smoldering cinder. You'll never get their weapons or the magic box, Venger.

em cinzas fumegantes. Você nunca terá as armas deles ou a caixa mágica, Venger.

You will regret this, Sandora.

Você vai se arrepender disso, Zandora.

At last, the weapons of power are mine.

Finalmente, as armas do poder são minhas.

Got him!

Peguei ele!

You tricked him! But Venger's got our weapons! With that much power, he'll be able to escape any trap!

Você o enganou! Mas o Venger está com nossas armas! Com tanto poder, ele conseguirá escapar de qualquer armadilha!

Escape he will, but not with your weapons.

Ele escapará, mas não com as suas armas.

But they were in the box!

Mas elas estavam na caixa!

Yes, but not where Venger entered. This is where the box was when I put your weapons into it.

Sim, mas não por onde Venger entrou. Foi aqui que a caixa estava quando eu coloquei suas armas nela.

Nice going, Zandora.

Boa, Zandora.

But where's Venger?

Mas onde está o Venger?

Let's see. According to the map, he should be right about here.

Vamos ver. De acordo com o mapa, ele deve estar bem aqui.

As soon as I have those weapons, no power can stop me.

Assim que eu tiver essas armas, nenhum poder poderá me deter.

Thanks for all you've done, Zandora.

Obrigado por tudo o que você fez, Zandora.

And thank you for freeing me.

E obrigado por me libertar.

I am sorry that Venger destroyed the natural bridge.

Sinto muito que Venger tenha destruído a ponte natural.

It was the only spot from which the box could have transported you home.

Era o único lugar de onde a caixa poderia tê-los transportado para casa.

What? Are you nuts?

O quê? Você está louca?

There must be another spot that will get us home.

Deve haver outro lugar que nos leve para casa.

There. That's close enough.

Ali. Isso é perto o suficiente.

Aha! I knew it. The stairway to freedom.

Aha! Eu sabia. A escadaria para a liberdade.

Eric, wait!

Eric, espere!

Help! Somebody! Anybody!

Socorro! Alguém! Qualquer um!

Dear me, Woody Wolfs.

Meu Deus, Lobos de Madeira.

Quit laughing, you guys, and give me a hand

Parem de rir, pessoal, e me deem uma mão.

Help!

Socorro!

Get away, Warp Breath

Afaste-se, Hálito de Distorção.

Yuck!

Eca!

Don't touch me

Não me toque.

Get down!

Abaixe-se!

Choke, choke!

Engasga, engasga!

Expandir Legenda

Durante uma brincadeira, Eric solta um cheiro horrível e Presto tenta ajudar com mágica, mas piora a situação. Um terremoto os surpreende e eles encontram uma misteriosa caixa. Dungeon Master surge e alerta: é a caixa de Zandora, uma feiticeira presa em outro mundo. A caixa contém tanto algo valioso quanto algo perigoso. Para libertar Zandora (e talvez a si mesmos), eles devem levá-la até a Montanha da Caveira e abri-la apenas ao meio-dia, sob a sombra da caveira. Eles partem para a montanha, mas se perdem, se cansam e discutem sobre liderança. No fim, a caixa acaba nas mãos de um inimigo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos