Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Bons Meninos (2019) – Prisão Cidadã! Cena (3/10)

Bons Meninos (2019) – Prisão Cidadã! Cena (3/10)
0:00

Don't come any closer!

Não se aproxime mais!

Why?

Por que?

Because you could overpower us.

Porque você poderia nos dominar.

So put the drone on the slide and count back from 100

Então coloque o drone no slide e conte de 100 para trás

and close your eyes, and don't try anything funny.

e feche os olhos e não tente fazer nada engraçado.

There are witnesses.

Há testemunhas.

Okay, we have a long drive ahead of us,

Ok, temos uma longa viagem pela frente,

so give us the bag, or I will hurt you.

então nos dê a bolsa, ou eu vou te machucar.

Do not test me.

Não me teste.

Drudge will get you nowhere, peasant.

Trabalhar duro não vai te levar a lugar nenhum, camponês.

Just give us the fucking molly!

Só nos dê a porra da molly!

Okay, who's Molly?

Certo, quem é Molly?

Because she's not with us.

Porque ela não está conosco.

Ah, guys, Molly is a sex drug.

Ah, pessoal, Molly é uma droga sexual.

Dateline didn't expose on it.

O Dateline não expôs sobre isso.

You had us bring drugs to a fucking playground?

Você nos fez levar drogas para um maldito playground?

There are children here!

Há crianças aqui!

Shit.

Merda.

It's okay. I know what to do.

Está tudo bem. Eu sei o que fazer.

We're making a citizen duress.

Estamos fazendo uma coação cidadã.

You're both under arrest. Get on the ground.

Vocês dois estão presos. Deitem-se no chão.

Oh, Jesus.

Ah, Jesus.

Up, up, up!

Para cima, para cima, para cima!

Stay still! Hands up!

Fiquem parados! Mãos ao alto!

Hands up!

Mãos ao alto!

Get down now!

Abaixe-se agora!

Did you just reload your fake gun?

Você acabou de recarregar sua arma falsa?

Are you mocking me? Are you mocking me?!

Você está zombando de mim? Você está zombando de mim?!

Anything will be used against you that you say.

Qualquer coisa que você disser será usada contra você.

In court.

No tribunal.

You know, you're the one holding drugs,

Sabe, você é quem está segurando as drogas,

so why don't I do a citizen's arrest on you?

Então por que não faço uma prisão cidadã em você?

Fuck.

Porra.

Time out, crackheads!

Tempo limite, viciados em crack!

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Deal's off.

O negócio está fechado.

We can't let them put drugs back on the street.

Não podemos deixar que eles coloquem as drogas de volta nas ruas.

Look at those dirty fucking junkies.

Olhe para esses viciados sujos e fodidos.

Their lives are already ruined.

Suas vidas já estão arruinadas.

Let's just give them the drugs and get the drone.

Vamos dar-lhes os medicamentos e pegar o drone.

Maybe there's a way we can protect our community

Talvez haja uma maneira de proteger nossa comunidade

and get the drone back.

e recuperar o drone.

Stall them.

Pare-os.

So, what do you plan to do with those drugs, huh?

Então, o que você planeja fazer com essas drogas?

Take them and feel amazing.

Tome-os e sinta-se incrível.

They're addicts.

Eles são viciados.

Yep.

Sim.

So, you've been drugging your whole life?

Então, você usou drogas a vida toda?

Uh-huh. Every day.

Hum-hum. Todo dia.

Oh, nice.

Oh legal.

What's he doing? Hey!

O que ele está fazendo? Ei!

Ah!

Ah!

Yes! Yes!

Sim! Sim!

Why is he so cool?

Por que ele é tão legal?

We're gonna make it! We're gonna make it!

Nós vamos conseguir! Nós vamos conseguir!

Expandir Legenda

Numa troca tensa, criminosos querem "Molly" (droga) num parquinho, mas são surpreendidos. A situação escala com ameaças e uma tentativa de prisão por cidadãos. O plano inicial de resgate do drone se complica com a presença de viciados e uma reviravolta inesperada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos