Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Bee Movie: A História De Uma Abelha (2007) – Eu Falo Pelas Abelhas! (8/10)

Bee Movie: A História De Uma Abelha (2007) – Eu Falo Pelas Abelhas! (8/10)
0:00

Hold it, your honor!

Aguarde, meritíssimo!

You want a smoking gun?

Você quer uma prova irrefutável?

Here is your smoking gun.

Aqui está a prova definitiva.

What is that?

O que é aquilo?

It's a bee smoker.

É um fumigador de abelhas.

What, this?

O quê, isto?

This harmless little contraption?

Este pequeno aparato inofensivo?

It couldn't hurt a fly, little old bee.

Não faria mal a uma mosca, aquela abelhinha.

Oh.

Oh.

Members of the jury, look at what has happened to bees

Membros do júri, observem o que aconteceu com as abelhas.

who have never been asked, smoking or none.

que nunca foram questionados, se fumam ou não.

Is this what nature intended for us?

Era isso que a natureza queria para nós?

To be forcibly addicted to these smoke machines

Ser forçado a usar essas máquinas de fumaça.

and man-made wooden slat work camps?

e os acampamentos de trabalho com ripas de madeira artificiais?

Living out our lives as honey slaves to the white man?

Vivendo nossas vidas como escravos do mel do homem branco?

What are we going to do?

O que vamos fazer?

He's playing the species card.

Ele está usando o argumento da espécie.

Ladies and gentlemen, please,

Senhoras e senhores, por favor,

breathe these bees.

Respire essas abelhas.

Breathe the bees! Breathe the bees!

Respire as abelhas! Respire as abelhas!

Free the bees! Free the bees! Free the bees!

Libertem as abelhas! Libertem as abelhas! Libertem as abelhas!

The court finds in favor of the bees!

O tribunal decidiu a favor das abelhas!

Yay!

Yay!

Vanessa, we won!

Vanessa, nós ganhamos!

Yay! I knew you could do it! High five!

Eba! Eu sabia que você conseguiria! Toca aqui!

Oh, sorry!

Ah, desculpe!

I'm okay! Vanessa, do you know what this means?

Estou bem! Vanessa, você sabe o que isso significa?

All the honey is finally gonna belong to the bees!

Todo o mel finalmente pertencerá às abelhas!

Now we won't have to work so hard all the time!

Agora não precisaremos trabalhar tanto o tempo todo!

Ugh.

Eca.

This is an unholy perversion of the balance of nature, Benson.

Isso é uma perversão profana do equilíbrio da natureza, Benson.

You'll regret this.

Você vai se arrepender disso.

Barry, how much honey do you think is out there?

Barry, quanto mel você acha que existe por aí?

All right, all right, one at a time.

Muito bem, muito bem, um de cada vez.

Barry, who are you wearing?

Barry, que marca você está vestindo?

My sweater's Ralph Lauren, and I have no pants.

Meu suéter é da Ralph Lauren e eu não estou usando calças.

What if Montgomery's right?

E se Montgomery estiver certo?

What do you mean?

O que você quer dizer?

We've been living the B-Way a long time.

Já faz muito tempo que vivemos ao estilo de vida B-Way.

27 million years.

27 milhões de anos.

Expandir Legenda

Em um julgamento, a defesa apresenta um fumigador de abelhas como prova, argumentando sobre a exploração das abelhas pela sociedade. A comoção leva à vitória das abelhas no caso, comemorada por Vanessa e Barry. A decisão gera preocupação sobre o futuro e a distribuição do mel, levantando questões sobre o equilíbrio natural.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos