Did Cadmus create you?
Cadmo criou você?
Jaune?
Amarelo?
I can't read his mind. His brain's been altered to resist me.
Não consigo ler a mente dele. O cérebro dele foi alterado para resistir a mim.
You don't know anything to them. They manipulated you and then tried to kill you.
Você não sabe nada para eles. Eles manipularam você e depois tentaram te matar.
So I keep hearing.
Então eu continuo ouvindo.
From who?
De quem?
All you need to know is that I will get free.
Tudo o que você precisa saber é que eu vou ficar livre.
And I will kill you.
E eu vou te matar.
If that's your final word.
Se essa é sua palavra final.
I only use this as a last resort.
Eu só uso isso como último recurso.
It's gonna send you to another dimension.
Isso vai te mandar para outra dimensão.
You won't be hurt, but you also won't hurt anyone else again.
Você não será ferido, mas também não machucará mais ninguém.
You wish you'd killed me.
Você queria ter me matado.
You'll do anything to avoid monitor duty.
Você fará de tudo para evitar o trabalho de monitor.
Sent him off to the Phantom Zone, didn't you?
Você o mandou para a Zona Fantasma, não foi?
He left us no choice.
Ele não nos deixou escolha.
Spoken like a true justice lord.
Falou como um verdadeiro senhor da justiça.
What? Come on.
O quê? Vamos lá.
Passing judgment like gods,
Julgando como deuses,
with our super-powered army and our orbiting death ray.
com nosso exército superpoderoso e nosso raio da morte em órbita.
Cadmus is right to be scared.
Cadmo tem razão em estar assustado.
The human race wouldn't stand a chance.
A raça humana não teria a mínima chance.
We'd never go there.
Nós nunca iríamos lá.
It isn't in our nature and nothing can change that.
Não está na nossa natureza e nada pode mudar isso.
Nothing?
Nada?
What if Luthor does become president, like he did in their world?
E se Luthor se tornar presidente, como aconteceu no mundo deles?
What would stop you from doing what that Superman did?
O que impediria você de fazer o que o Superman fez?
There's always that kryptonite you carry around.
Você sempre carrega aquela kriptonita por aí.
You don't get to joke! Not today.
Você não pode brincar! Não hoje.
I just took a bullet for you.
Acabei de levar um tiro por você.
I'm sorry, Bruce. You're right.
Sinto muito, Bruce. Você está certo.
But you don't have to worry about the Justice League. Trust me.
Mas você não precisa se preocupar com a Liga da Justiça. Confie em mim.
You know me.
Você me conhece.
Yeah, I do.
Sim, eu faço.
Get some rest.
Descanse um pouco.
Call on you
Chamar você
If I can
Se eu puder
Call on you
Chamar você
I got you
Te peguei
You
Você
I got you
Te peguei
You
Você
I got you
Te peguei
You
Você
I got you
Te peguei
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda