Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Maldição (1996) – Estou Sendo Apagado! (4/10)

A Maldição (1996) – Estou Sendo Apagado! (4/10)
0:00

Mike Houston was here.

Mike Houston esteve aqui.

Why did you leave the clinic?

Por que você saiu da clínica?

Billy?

Billy?

Billy, are you all right?

Billy, você está bem?

Fine.

Multar.

We care about you, sweetheart.

Nós nos importamos com você, querida.

I care about you, Linda.

Eu me importo com você, Linda.

Linda?

Linda?

The doctors at the Glassman Clinic can't help me.

Os médicos da Clínica Glassman não podem me ajudar.

If they can't help you, who do you think can?

Se eles não puderem te ajudar, quem você acha que poderá?

I went to see Duncan Hopley just before I came home.

Fui visitar Duncan Hopley pouco antes de voltar para casa.

He, uh... he offered to give me his gun.

Ele... ele se ofereceu para me dar a arma dele.

I didn't take it.

Eu não aceitei.

Oh, thank God!

Ah, graças a Deus!

I probably should have, though.

Provavelmente eu deveria ter feito isso.

I heard a gunshot after I left.

Ouvi um tiro depois que saí.

I don't know, maybe old Dunk saw a rat in the corner

Não sei, talvez o velho Dunk tenha visto um rato no canto.

and decided to do a little radical brain surgery on it,

e decidi fazer uma pequena cirurgia cerebral radical nele,

but I don't think so.

mas eu não acho.

Lemke cursed him too. His face.

Lemke também o amaldiçoou. O rosto dele.

Please, please, please don't go through that curse thing again.

Por favor, por favor, por favor, não passe por essa coisa da maldição de novo.

What the hell else got in behind it, huh?

Que diabos mais entrou ali atrás, hein?

I'm not having a diet. It's not anorexia.

Não estou fazendo dieta. Não é anorexia.

I don't have a tapeworm.

Eu não tenho tênia.

I've been eating like mad for over six weeks, six, ten, twelve thousand calories a day.

Tenho comido como um louco por mais de seis semanas, seis, dez, doze mil calorias por dia.

At least I don't still have to wait.

Pelo menos não preciso mais esperar.

I'm being erased.

Estou sendo apagado.

Expandir Legenda

Billy saiu da clínica por não acreditar na ajuda dos médicos. Ele visitou Duncan, que lhe ofereceu uma arma, mas Billy recusou. Após a visita, ouviu um tiro. Linda demonstra preocupação com Billy, que se sente "apagado" e nega ter anorexia ou vermes, apesar de comer muito. Ele menciona uma maldição e algo mais que a acompanha.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos