Futurama: Temporada 06 De Futurama Foi Subestimada (Parte 2 )
I don't understand evolution and I have to protect my kids from understanding it.
Eu não entendo a evolução e tenho que proteger meus filhos de entendê-la.
We will not give in to the thinkers!
Não vamos ceder aos pensadores!
You people are as loud as you are ignorant.
Vocês são tão barulhentos quanto ignorantes.
Now get back on your turnip trucks and go home!
Agora voltem para seus caminhões de nabo e vão para casa!
That is an insultingly accurate stereotype, sir.
Isso é um estereótipo insultuosamente preciso, senhor.
Race for emergency landing!
Corrida para pouso de emergência!
Roger that. Activate safety spheres.
Câmbio. Ativar esferas de segurança.
Also, mine has air conditioning.
Além disso, o meu tem ar condicionado.
We can still save Earth.
Ainda podemos salvar a Terra.
People are sure to clean up their act
As pessoas certamente vão se corrigir
when presented with cold, hard facts
quando confrontadas com fatos frios e concretos
by rational folks like us.
por pessoas racionais como nós.
The end is near.
O fim está próximo.
Repent thy sins.
Arrependei-vos dos vossos pecados.
The so-called Cobbid Cold,
O chamado Resfriado Cobbid,
introduced by living fossil Philip J. Fry,
introduzido pelo fóssil vivo Philip J. Fry,
is spreading out of control.
está se espalhando descontroladamente.
All citizens are advised to wash their hands thoroughly
Todos os cidadãos são aconselhados a lavar bem as mãos
after beating up Philip J. Fry.
depois de espancar Philip J. Fry.
Phew! Lucky I'm safely locked up here with you guys.
Ufa! Sorte que estou trancado aqui com vocês.
There he is!
Ali está ele!
Get him!
Peguem-no!
Ow! Ow!
Ai! Ai!
I may be just a simple delivery boy with no superpowers, so there's nothing I can do.
Eu sou só um simples entregador sem superpoderes, então não há nada que eu possa fazer.
Okay.
Certo.
So? Give me your honest praise.
E então? Dê-me seu elogio sincero.
Fry, I've now seen two comic books. So listen to me.
Fry, já vi dois gibis. Então me escute.
Why should I care about the hero when all he does is cry?
Por que eu deveria me importar com o herói se tudo o que ele faz é chorar?
It's an honor to meet you, Leonardo.
É uma honra conhecê-lo, Leonardo.
And may I say, you were great in Titanic.
E devo dizer, você foi ótimo em Titanic.
The beach?
A praia?
That's Leonardo DiCaprio, you blockhead.
É Leonardo DiCaprio, seu cabeça oca.
Looks like eating rocks wasn't as dumb as you said.
Parece que comer pedras não foi tão burro quanto você disse.
No, they did it.
Não, eles fizeram isso.
They blew it up.
Eles explodiram.
And then the apes blew up their society, too.
E então os macacos explodiram a sociedade deles também.
How could this happen?
Como isso pôde acontecer?
And then the birds took over and ruined their society.
E então os pássaros assumiram e arruinaram a sociedade deles.
And then cows.
E depois vacas.
And then, I don't know, is that a slug maybe?
E depois, sei lá, é uma lesma talvez?
Bender's right.
Bender está certo.
Kill it before someone names it.
Matem-no antes que alguém lhe dê um nome.
No, Mr. Peppy just wants to be our friend.
Não, o Sr. Peppy só quer ser nosso amigo.
Look, I know he's ugly and kind of corrosive,
Olha, eu sei que ele é feio e meio corrosivo,
but we can't murder someone just because he's hideous and annoying.
mas não podemos assassinar alguém só porque é horrendo e irritante.
That's what we said about Zoidberg, and look where that got us.
Foi o que dissemos sobre o Zoidberg, e veja onde isso nos levou.
Amy has a point.
Amy tem razão.
Mr. Peppy's not like Zoidberg.
O Sr. Peppy não é como o Zoidberg.
He's my friend.
Ele é meu amigo.
Look at me! I'm the tidy ball man!
Olhem para mim! Eu sou o homem da bola limpinha!
I own a yacht and everybody poops on me!
Eu tenho um iate e todo mundo faz cocô em mim!
Help! Police!
Ajuda! Polícia!
Catastrophe Beach Party, scene one.
Festa na Praia da Catástrofe, cena um.
Cue disaster effects and... action!
Efeitos de desastre e... ação!
Cut! That extra look to the camera, we'll have to do it again.
Corta! Aquela olhada para a câmera do figurante, teremos que refazer.
Zoidberg, show some respect.
Zoidberg, tenha algum respeito.
This is a sacred shrine to the thousands who lost their lives.
Este é um santuário sagrado para os milhares que perderam suas vidas.
Hey, I found a safe!
Ei, achei um cofre!
It's coming loose. Hand me some more of that cruise director.
Está soltando. Me dê mais daquele diretor de cruzeiro.
People call our star witness Mr. X,
As pessoas chamam nossa testemunha-chave de Sr. X,
whose appearance will be altered because he's in grave danger.
cuja aparência será alterada porque ele está em grave perigo.
Oh!
Ah!
Cat!
Gato!
Bender, I've been looking for you!
Bender, eu estava procurando por você!
Which cat do you like better for our wedding?
Qual gato você prefere para o nosso casamento?
Bender.
Bender.
Yeah! Fix it, fix it, fix it, fix it!
Sim! Conserta, conserta, conserta, conserta!
Whew, that was close.
Ufa, essa foi por pouco.
I'm processing so fast, it's like I can anticipate
Estou processando tão rápido que é como se eu pudesse antecipar
that the ceiling fan's gonna fall and knock Zoidberg unconscious.
que o ventilador de teto vai cair e nocautear o Zoidberg.
Wrong, Mr. Genius.
Errado, Sr. Gênio.
Not that ceiling fan.
Não aquele ventilador de teto.
I'll think it over while I engage this $5 hooker.
Vou pensar nisso enquanto me divirto com esta garota de programa de $5.
Don't do it! It's not worth it!
Não faça isso! Não vale a pena!
Okay, make it $3.
Certo, faça por $3.
Yuck! I don't want no $3 hooker.
Eca! Não quero garota de programa de $3.
I'm going back to the adult's bookstore.
Vou voltar para a livraria adulta.
Adult bookstore? I thought this was the public library.
Livraria adulta? Pensei que fosse a biblioteca pública.
Nope. Pubic library.
Não. Biblioteca púbica.
Holy crap! It's a giant space fish!
Puta merda! É um peixe espacial gigante!
Actually, the space whale isn't a space fish.
Na verdade, a baleia espacial não é um peixe espacial.
It's a space mammal.
É um mamífero espacial.
Wow, interesting.
Uau, interessante.
I'm both impressed and being eaten.
Estou impressionado e sendo comido.
They're 60% scale replicas of me.
São réplicas minhas em escala de 60%.
Bender.
Bender.
Does that mean they only do 60% of the work you do?
Isso significa que eles fazem apenas 60% do trabalho que você faz?
Or that they actually do more work because they're only 60% as lazy?
Ou que eles fazem mais trabalho porque são apenas 60% preguiçosos?
Shut up.
Cala a boca.
That's a good one.
Essa foi boa.
I do want you to kill me, but I mustn't see it coming.
Eu quero que você me mate, mas não devo ver isso acontecer.
That would be agony.
Seria uma agonia.
So you must murder me completely by surprise.
Então você deve me assassinar completamente de surpresa.
As God is my witness, you can count on me.
Com Deus como minha testemunha, pode contar comigo.
Well, see you tomorrow.
Bem, até amanhã.
Not surprising enough.
Não surpreendente o suficiente.
I guess I better head over to my night job.
Acho que é melhor eu ir para o meu trabalho noturno.
You have a night job?
Você tem um trabalho noturno?
Yep. It's exhausting, but I need the extra money to buy coffee so I can stay awake for my night job.
Sim. É exaustivo, mas preciso do dinheiro extra para comprar café e ficar acordado para o meu trabalho noturno.
But...
Mas...
Gotta go.
Preciso ir.
Mom? Dad?
Mãe? Pai?
Come home Amy. It's your decision. We can't make you.
Volte para casa, Amy. É sua decisão. Não podemos obrigá-la.
Have a go.
Pode tentar.
Uh oh. Not the innocent whistling.
Oh não. Não o assobio inocente.
Repent!
Arrependam-se!
Oy, this guy.
Ai, esse cara.
Screw the quarantine. I'm outta here.
Que se dane a quarentena. Estou fora daqui.
Initiate containment procedure.
Iniciar procedimento de contenção.
Go on, now.
Vá em frente agora.
Bender, wait.
Bender, espere.
While you can still calculate the future,
Enquanto você ainda pode calcular o futuro,
just tell me, what's going to happen with me and Leela?
apenas me diga, o que vai acontecer comigo e com a Leela?
There's no time now.
Não há tempo agora.
Quick, Zoidberg, take three steps to your right.
Rápido, Zoidberg, dê três passos para a sua direita.
Hey, Mr. Perfect, you wet the chair.
Ei, Sr. Perfeito, você molhou a cadeira.
Huh?
Hã?
It wasn't me.
Não fui eu.
Must be some of that urine you're all so proud of.
Deve ser um pouco daquela urina da qual vocês todos se orgulham.
That's not urine.
Isso não é urina.
It's oil.
É óleo.
Impossible.
Impossível.
I'm triple steel to prevent any chance of...
Sou de aço triplo para evitar qualquer chance de...
You call that an ink defense?
Você chama isso de defesa de tinta?
Goodbye, friends.
Adeus, amigos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda