I haven't had this much fun since you and I sneaked up to the hayloft in your barn.
Não me divertia tanto desde que nós dois subimos sorrateiramente até o palheiro do seu celeiro.
Oh come on, you remember those tight little outfits you used to make me wear.
Ah, vamos lá, você se lembra daquelas roupinhas apertadas que você me obrigava a usar?
I didn't know how to break it to you.
Eu não sabia como te contar.
You didn't know?
Você não sabia?
Look, you said he was okay with it.
Olha, você disse que ele estava de acordo com isso.
Look at the road, Bo.
Olha para a estrada, Bo.
Bo, look at the road!
Bo, olha para a estrada!
Whoa!
Uau!
Look at the road!
Olhe para a estrada!
It's supposed to be my time.
Supostamente, este é o meu momento.
Bo!
Bo!
It's been a while!
Já faz um tempo!
It has to be a lot of fun!
Deve ser muito divertido!
Take a nap!
Tire uma soneca!
It has to be a lot of fun!
Deve ser muito divertido!
You better get up and get faster!
É melhor você se levantar e se apressar!
I think I'm gonna chumbo.
Acho que vou chutar.
Is that bad?
Isso é ruim?
That means vomit.
Isso significa vômito.
Not in the car!
Não no carro!
Vote!
Voto!
You told me she wasn't emotionally available for me.
Você me disse que ela não estava emocionalmente disponível para mim.
And I was never to lose love and then to let a loser.
E eu jamais deveria perder o amor e depois deixar um perdedor para trás.
It's because you would faint every time you saw her.
É porque você desmaiaria toda vez que a visse.
I don't faint.
Eu não desmaio.
You called me a loser?
Você me chamou de perdedor?
He was depressed. I was trying to make him feel better.
Ele estava deprimido. Eu estava tentando fazê-lo se sentir melhor.
Can you just let me out here?
Você pode me deixar sair daqui?
Yeah!
Sim!
Oh, this is some of the best driving I've ever seen you do.
Nossa, essa foi uma das melhores pilotagens que já vi você fazer.
Ain't that right, girls?
Não é verdade, meninas?
Great driving, though. Great driving.
Ótima direção, aliás. Ótima direção.
Don't kiss my ass.
Não me bajule.
Oh, no.
Oh não.
You got it.
Você entendeu.
Oh, we got to get out of here.
Ah, precisamos sair daqui.
I can't hear you!
Não consigo te ouvir!
You're being ridiculous, Beau!
Você está sendo ridículo, Beau!
Life is ridiculous, Katie!
A vida é ridícula, Katie!
I really need a plastic bag now!
Eu realmente preciso de uma sacola plástica agora!
What's the purpose of this circle?
Qual é o propósito deste círculo?
How the hell did we get out of here?
Como diabos saímos daqui?
Take this light!
Aceite esta luz!
I'm not listening to you!
Não estou te ouvindo!
Take it right here!
Pegue aqui mesmo!
Oh, hell no!
Ah, nem pensar!
Oh, you're scaring the girls.
Ah, você está assustando as garotas.
Now get back on the road, would you?
Agora volte para a estrada, por favor?
Say you're sorry for stealing the game.
Peça desculpas por ter roubado o jogo.
You guys were never together.
Vocês nunca estiveram juntos.
Well, I liked her.
Bem, eu gostei dela.
You betrayed her.
Você a traiu.
I liked her, too.
Eu também gostava dela.
I liked her first.
Gostei dela primeiro.
Calm down, Bo.
Calma, Bo.
I will calm down when he says he's sorry.
Eu vou me acalmar quando ele pedir desculpas.
Say you're sorry, dammit.
Peça desculpas, droga.
I ain't saying I'm sorry.
Não estou dizendo que sinto muito.
Have you made your peace with God yet, Luke?
Você já fez as pazes com Deus, Lucas?
Because you're about to meet your maker.
Porque você está prestes a encontrar seu criador.
Just say you're sorry, Luke!
Peça desculpas, Luke!
No! We had a good time, and I'm not gonna apologize for that!
Não! Nós nos divertimos muito, e eu não vou me desculpar por isso!
You got it!
Você entendeu!
Okay, I'm sorry!
Ok, me desculpe!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
