Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Mega Man: Mega Sonhos | Temporada 2 – Episódio 16

Mega Man: Mega Sonhos | Temporada 2 – Episódio 16
0:00

Super Fighting Robot Mega Man

Super Robô de Luta Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Fighting to save the world

Lutando para salvar o mundo

Get ready to begin the dream transmission.

Prepare-se para começar a transmissão dos sonhos.

You got it, Doc.

É isso aí, doutor.

You two keep a sharp scan out for Mega Man.

Vocês dois ficam de olho no Mega Man.

That blue pest shows up in the worst times.

Essa praga azul aparece nos piores momentos.

Gotcha, Dr. Wily.

Entendi, Dr. Wily.

We got our electronic gears on.

Ligamos nossos equipamentos eletrônicos.

The dream machine's all powered up, Doc.

A máquina dos sonhos está toda ligada, doutor.

Excellent.

Excelente.

Cutman, Gutsman, take your places.

Cutman, Gutsman, tomem seus lugares.

We're going to give the mayor some dreams he'll never forget.

Vamos dar ao prefeito alguns sonhos que ele nunca esquecerá.

You're really sending us into the mayor's dreams?

Você está realmente nos enviando para os sonhos do prefeito?

Yes, really.

Sim, é verdade.

Didn't I tell you that this was the greatest invention of all time?

Eu não te disse que essa foi a maior invenção de todos os tempos?

Just do as I told you, and the mayor will be my little puppet.

Basta fazer como eu disse, e o prefeito será meu pequeno fantoche.

Mommy? Daddy?

Mamãe? Papai?

Is that really you?

É você mesmo?

Yeah, it's us.

Sim, somos nós.

your daddy and your mommy.

seu papai e sua mamãe.

And you've been a very, very bad boy.

E você foi um menino muito, muito mau.

But... but I'm not a bad boy. I'm a good boy.

Mas... mas eu não sou um menino mau. Eu sou um bom menino.

Then prove you're a good boy.

Então prove que você é um bom menino.

Go to City Hall and get your secret passcode out of the vault.

Vá até a Prefeitura e pegue sua senha secreta no cofre.

Then fax it to me.

Então envie-o para mim por fax.

Do it now!

Faça agora!

Now!

Agora!

Do it now.

Faça isso agora.

Do it now.

Faça isso agora.

What a great movie!

Que filme ótimo!

I sure do love kung fu movies.

Eu realmente adoro filmes de kung fu.

Hey, that was the mayor.

Olá, era o prefeito.

In his pajamas.

De pijama.

Something's up. Come on.

Aconteceu alguma coisa. Vamos lá.

Going somewhere?

Vai a algum lugar?

We've been tracking you, mega creep.

Estamos te seguindo, seu mega esquisito.

You guys need to clean up your act.

Vocês precisam melhorar sua atuação.

Looks like I'm a bomb.

Parece que sou uma bomba.

Let's get out of here.

Vamos sair daqui.

It figures. Wily's behind this.

Faz sentido. O Wily está por trás disso.

Well, whatever he's up to, I'm going to stop it.

Bem, seja lá o que ele esteja fazendo, eu vou impedir.

Now to pay the police chief a visit.

Agora é hora de fazer uma visita ao chefe de polícia.

Hey, mister!

Olá, senhor!

Who's there?

Quem está aí?

Your worst nightmare, that's who!

Seu pior pesadelo, é quem!

Don't hurt me.

Não me machuque.

Never a cop around when you need one, eh, Cheese?

Nunca há um policial por perto quando você precisa de um, né, Cheese?

Anything you want, just let me go.

Qualquer coisa que você quiser, deixe-me ir.

What we want is information, special information.

O que queremos é informação, informação especial.

The name of the head of security at the Space Research Center.

Nome do chefe de segurança do Centro de Pesquisa Espacial.

And you better get it for us, or you're gonna get it from us!

E é melhor você conseguir isso para nós, ou você vai conseguir de nós!

Let's get it!

Vamos lá!

Gotta get the name. Gotta get the name.

Preciso saber o nome. Preciso saber o nome.

There he is!

Lá está ele!

He sound asleep! Mr. Mayor! Mr. Mayor! Wake up!

Ele está dormindo profundamente! Senhor Prefeito! Senhor Prefeito! Acorde!

Got to get the secret security code.

Preciso pegar o código secreto de segurança.

Megaman, I had the strangest dream.

Megaman, tive um sonho muito estranho.

It's true. My security vault.

É verdade. Meu cofre de segurança.

It was open when we came in.

Estava aberto quando chegamos.

How could this happen?

Como isso pôde acontecer?

Mayor's office.

Gabinete do prefeito.

Megaman, the police chief is at police headquarters.

Megaman, o chefe de polícia, está na sede da polícia.

In his bathrobe.

Em seu roupão.

There's the police station, and that's the Chief's car!

Ali está a delegacia de polícia, e ali está o carro do chefe!

Sweet dreams, Chiefy!

Bons sonhos, Chefe!

Mega Man!

Mega Man!

Plasma Man!

Homem de Plasma!

Power!

Poder!

Double dose of bad medicine.

Dose dupla de remédio ruim.

Megan, do we about to get a charge out of this?

Megan, vamos nos divertir com isso?

I can't move!

Não consigo me mover!

Uuuuugh!

Uuuuugh!

Oh Nooooooo!

Ah, não!

Stay tuned we will be right back after these messages.

Fique ligado, retornaremos logo após essas mensagens.

Oof! Oof! Ow! Mega Man!

Ufa! Ufa! Ai! Mega Man!

I hate doing that.

Eu odeio fazer isso.

Good going, boy.

Muito bem, garoto.

This is where you get off, Elec Man.

É aqui que você sai, Elec Man.

Let's get out of here!

Vamos sair daqui!

This isn't over yet, brother.

Isso ainda não acabou, irmão.

I hate to see grown robots run.

Odeio ver robôs adultos correndo.

Let's get the chief home, then check in with Dr. Light.

Vamos levar o chefe para casa e depois falar com o Dr. Light.

It sounds like Wily has figured out a way to produce a dream wave.

Parece que Wily descobriu uma maneira de produzir uma onda de sonho.

So he can transmit whatever he wants into people's dreams.

Para que ele possa transmitir o que quiser aos sonhos das pessoas.

Like the mayors and police chiefs.

Como os prefeitos e chefes de polícia.

Exactly. But we have no idea what he's up to.

Exatamente. Mas não temos ideia do que ele está tramando.

I'll have to find a way to counteract his dream transmissions.

Terei que encontrar uma maneira de neutralizar suas transmissões de sonhos.

Meanwhile, we've got to find Dr. Wily.

Enquanto isso, temos que encontrar o Dr. Wily.

I'll send Searcher Box to help you.

Enviarei o Searcher Box para ajudar você.

I'll teach that brother of mine a lesson he'll never forget.

Vou dar uma lição naquele meu irmão que ele nunca vai esquecer.

Some other time, we have to get to the Space Research Center with the mayor's security code.

Em outra ocasião, temos que ir ao Centro de Pesquisa Espacial com o código de segurança do prefeito.

And the name of the Space Center's head of security, compliments of our police chief.

E o nome do chefe de segurança do Centro Espacial, cortesia do nosso chefe de polícia.

My dream machine will soon be in orbit, and the whole world

Minha máquina dos sonhos logo estará em órbita, e o mundo inteiro

The world will be mine!

O mundo será meu!

The searcher bots have picked up Wily and his scum bots. They're around here somewhere.

Os robôs de busca identificaram o Wily e seus robôs canalhas. Eles estão por aqui em algum lugar.

We've got him now, boy!

Agora nós o pegamos, garoto!

The wolf!

O lobo!

Got him, got him!

Peguei ele, peguei ele!

What the...

O que...

That fan's protected by a plasma shield.

Esse ventilador é protegido por um escudo de plasma.

Take him out.

Leve-o para fora.

Once and for all!

De uma vez por todas!

Let's cut to the chase Mega...

Vamos direto ao ponto, Mega...

This isn't your lucky night Mega-Twerp!

Esta não é sua noite de sorte, Mega-Idiota!

Two point rush!

Corrida de dois pontos!

Sizzling circuits!

Circuitos incríveis!

I need a super blast!

Preciso de uma super explosão!

This is where we get off!

É aqui que descemos!

I don't know who got the worst end of this deal, Wily's bots or us!

Não sei quem levou a pior nessa negociação, os robôs do Wily ou nós!

Ah, clever boy, Rush. Taking pictures of the inside of Wily's van.

Ah, o espertinho, Rush. Tirando fotos do interior da van do Wily.

Now I can build the machine to counteract Wily's dream machine.

Agora posso construir a máquina para neutralizar a máquina dos sonhos de Wily.

Wily could only have been heading for one of three places.

Wily só poderia estar indo para um de três lugares.

And the biggest target is...

E o maior alvo é...

the Space Research Center!

o Centro de Pesquisa Espacial!

There's a rocket launched to the International Space Station in the morning.

Um foguete será lançado para a Estação Espacial Internacional pela manhã.

We won't let him interfere, will we, boy?

Não vamos deixar ele interferir, né, garoto?

Nope!

Não!

This is all too easy, thanks to the Mayor's security code.

Isso é muito fácil, graças ao código de segurança do prefeito.

All my hard work and genius is about to pay off.

Todo meu trabalho duro e genialidade estão prestes a dar frutos.

Get this portable dream transmitter into the cargo bay of that rocket.

Coloque esse transmissor portátil de sonhos no compartimento de carga daquele foguete.

No problemo, Doc.

Sem problemas, doutor.

All we have to do now is wait for the morning launch.

Agora só nos resta esperar o lançamento pela manhã.

Hey!

Ei!

What if my bro shows up?

E se meu irmão aparecer?

Oh, we'll be ready for the blue tube.

Ah, estaremos prontos para o tubo azul.

I'm sending you into the security commander's dreams.

Estou enviando você para os sonhos do comandante de segurança.

But first, I'm going to digitally make you appear to look just like Mega Man.

Mas primeiro, vou fazer você parecer digitalmente com o Mega Man.

By the time I'm through, the Security Commander will destroy Mega Man on sight!

Quando eu terminar, o Comandante de Segurança destruirá Mega Man assim que o vir!

Mega Man!

Mega Man!

What do you want?

O que você quer?

I'm gonna destroy this research center.

Vou destruir este centro de pesquisa.

Just for the fun of it.

Só por diversão.

No! No, you can't do that.

Não! Não, você não pode fazer isso.

Just try and stop me.

Apenas tente me impedir.

I will. I'll stop you.

Eu vou. Eu vou impedir você.

I'll destroy you on sight.

Eu vou destruir você assim que te vir.

Stop, Mega Man.

Pare, Mega Man.

Destroy, Mega Man.

Destrua, Mega Man.

and destroy Mega Man.

e destruir Mega Man.

This is the security command.

Este é o comando de segurança.

Destroy Mega Man on sight.

Destrua Mega Man assim que o vir.

Repeat.

Repita.

Destroy Mega Man.

Destrua o Mega Man.

Destroy Mega Man.

Destrua o Mega Man.

Come on, boys.

Vamos, rapazes.

Something tells me we've got no time to lose.

Algo me diz que não temos tempo a perder.

We have to see your security commander right away.

Precisamos ver seu comandante de segurança imediatamente.

It's urgent.

É urgente.

Destroy Mega Man!

Destrua o Mega Man!

What the?!

O quê?!

Mega Man, you're under arrest!

Mega Man, você está preso!

I've gotta let them arrest me, boy. I don't want to harm any humans.

Tenho que deixar que me prendam, garoto. Não quero machucar nenhum humano.

Mega Man will be right back after these messages.

Mega Man retornará logo após essas mensagens.

We now return to Mega Man.

Agora voltamos ao Mega Man.

You hear what I hear, boy?

Você ouve o que eu ouço, garoto?

Pull over!

Estacionar!

You are not breaking this easy on yourself, Mega Man!

Você não vai ser tão fácil assim, Mega Man!

Bomb Man almost got us that time!

O Bomb Man quase nos pegou dessa vez!

Don't worry, Mega Man!

Não se preocupe, Mega Man!

There's always next time

Sempre há uma próxima vez

I couldn't agree more

Não poderia concordar mais

Here to help us launch our new dream machine, Mega Bro

Aqui para nos ajudar a lançar nossa nova máquina dos sonhos, Mega Bro

Grab the end of that fence

Agarre a ponta daquela cerca

Let's get him!

Vamos pegá-lo!

What's going on?

O que está acontecendo?

You guys are really gonna get a charge out of this?

Vocês realmente vão se divertir com isso?

Oh no, we're trapped!

Ah não, estamos presos!

We're too late, Rush.

Chegamos tarde demais, Rush.

We can still get to the security commander and have him warn the space crew.

Ainda podemos falar com o comandante de segurança e pedir que ele avise a tripulação espacial.

Mega Man!

Mega Man!

Commander, wait! It's me, Mega Man!

Comandante, espere! Sou eu, o Mega Man!

Why did you order your forces to attack me?

Por que você ordenou que suas forças me atacassem?

I... I dreamed you were going to destroy the center.

Eu... eu sonhei que você ia destruir o centro.

It was so unreal.

Era tão irreal.

That wasn't me. It's a Dr. Wily plot.

Não fui eu. É uma conspiração do Dr. Wily.

You have to warn the space crew not to go to sleep.

Você tem que avisar a tripulação espacial para não dormir.

I can't. We're passing through a radiation belt.

Não posso. Estamos passando por um cinturão de radiação.

The communication is blacked out.

A comunicação está bloqueada.

Wily put one of his dream machines on the rocket.

Wily colocou uma das máquinas dos seus sonhos no foguete.

So, he's going to install it on the space station.

Então, ele vai instalá-lo na estação espacial.

Is he trying to get control of the space crew?

Ele está tentando assumir o controle da tripulação espacial?

Precisely.

Exatamente.

If Wily gets control of the space station,

Se Wily assumir o controle da estação espacial,

he can watch every man, woman, and child on Earth.

ele pode observar cada homem, mulher e criança na Terra.

The space station would be Wily's personal eye in the sky.

A estação espacial seria o olho pessoal de Wily no céu.

He could launch surprise attacks anytime he wants.

Ele poderia lançar ataques surpresa quando quisesse.

What are we going to do, Dr. Light?

O que vamos fazer, Dr. Light?

Thanks to the pictures Rush took,

Graças às fotos que Rush tirou,

I've been able to build a duplicate dream machine.

Consegui construir uma máquina de sonhos duplicada.

Mega Man, I'm sending Ro with my dream machine.

Mega Man, estou enviando Ro com minha máquina dos sonhos.

Mega, I'll get you into the space cruise dreams with Wily's bots faster than you can say, sweet dreams.

Mega, vou te levar para os sonhos de cruzeiro espacial com os robôs do Wily mais rápido do que você consegue dizer, bons sonhos.

Excellent. My portable dream machine is now aboard the space station.

Excelente. Minha máquina portátil dos sonhos agora está a bordo da estação espacial.

Once I transport you into the dreams of those astronauts,

Uma vez que eu te transporte para os sonhos daqueles astronautas,

that space station will be my eyes and ears on the world!

essa estação espacial será meus olhos e ouvidos no mundo!

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Those astronauts are in for some dreams they'll never forget.

Esses astronautas terão sonhos que nunca esquecerão.

Hit it, Rall! They've already got a head start on us!

Vai lá, Rall! Eles já estão na nossa frente!

We gotta get out of here.

Temos que sair daqui.

But where is here?

Mas onde é aqui?

You are in the castle of Lord Wily, and you will do as we command, or else.

Você está no castelo de Lorde Wily e fará o que ordenamos, ou então...

We'll do whatever you say.

Faremos tudo o que você disser.

Of course you will. You are our space slaves now.

Claro que sim. Vocês são nossos escravos espaciais agora.

Think again, Proto Man.

Pense de novo, Proto Man.

Sir Mega Man to you.

Senhor Mega Man para você.

I'm gonna send you to dreamland for good, Mega Dweeb!

Vou te mandar para a terra dos sonhos de uma vez por todas, Mega Dweeb!

Let's cut this short, Mega Man!

Vamos resumir, Mega Man!

Hey, I'm stuck!

Ei, estou preso!

Didn't anybody tell you it's not polite to invade people's dreams?

Ninguém lhe disse que não é educado invadir os sonhos das pessoas?

Go to the cargo bay. Destroy the little flashing machine there. Hurry!

Vá até o compartimento de carga. Destrua a maquininha piscante que está lá. Depressa!

little flashy machine

pequena máquina chamativa

destroy the machine

destruir a máquina

destroy the machine

destruir a máquina

i can't tell what's going on

não consigo dizer o que está acontecendo

No!

Não!

I don't think you'll be playing Sandman anymore, Wily.

Acho que você não vai mais jogar Sandman, Wily.

Born evil when I escape.

Nasci mal quando escapei.

Think again, Donny!

Pense de novo, Donny!

So long, Wily, and sweet dreams!

Até mais, Wily, e bons sonhos!

Now that we can counter Wily's dream machine, I don't think he'll try any more nightmare games.

Agora que podemos combater a máquina dos sonhos de Wily, não acho que ele tentará mais jogos de pesadelo.

Speaking of nightmare games, Rush is losing this one badly.

Falando em jogos de pesadelo, o Rush está perdendo feio dessa vez.

Hey, Roll, wake up! You're dreaming!

Ei, Roll, acorda! Você está sonhando!

Rush wins!

Rush vence!

I forgot. Robots don't sleep.

Esqueci. Robôs não dormem.

Ha ha ha!

Ha ha ha!

I'm a wild and dark to chase

Eu sou selvagem e escuro para perseguir

I mean, can't you see

Quer dizer, você não consegue ver

The songs you sing are scaring me

As músicas que você canta estão me assustando

I mean, I mean

Quero dizer, quero dizer

Expandir Legenda

Dr. Wily usa uma máquina para controlar o prefeito em seus sonhos e fazê-lo roubar um código secreto. Mega Man, junto com Rush, descobre o plano e tenta impedi-lo. Enquanto isso, Cutman e Gutsman ameaçam o chefe de polícia para obter informações sobre o Centro de Pesquisas Espaciais. O prefeito acorda e percebe o roubo, buscando a ajuda de Mega Man.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos