Last time on Yu-Gi-Oh! GX!
No último episódio de Yu-Gi-Oh! GX!
This is sacred ground. You must leave here immediately.
Esta é uma terra sagrada. Vocês devem sair daqui imediatamente.
You are in very grave danger.
Vocês estão em um perigo muito grave.
Someone help us!
Alguém nos ajude!
Alexis!
Alexis!
Huh? Is that you?
Hã? É você?
Huh?
Hã?
Ah!
Ah!
Oh, no!
Ah, não!
Huh?
Hã?
Get down.
Abaixe-se.
Ah!
Ah!
And your name would be?
E qual seria seu nome?
I am the Gravekeeper Chief.
Eu sou o Chefe dos Guardiões do Túmulo.
I shall pardon your trespasses.
Perdoarei suas transgressões.
Passes giving you can survive my challenge. What's the challenge?
Perdoe, se você conseguir sobreviver ao meu desafio. Qual é o desafio?
Now you're speaking my language you're on but only if you pardon all of my friends along with me deal
Agora você está falando a minha língua, eu topo! Mas só se você perdoar todos os meus amigos junto comigo, trato feito?
So be it if you win, all right get your game on and now my grave keepers curse will destroy that
Que assim seja, se você vencer. Certo, é hora do duelo! E agora, a maldição do meu Guardião do Túmulo irá destruir isso!
Take him down
Derrube-o!
Down!
Para baixo!
Ah!
Ah!
When he is destroyed, I get two cards back from the grave.
Quando ele é destruído, eu pego duas cartas de volta do cemitério.
Necro Valley negates that effect.
Vale Necro anula esse efeito.
Huh?
Hã?
Any spell, trap, or monster effect
Qualquer efeito de magia, armadilha ou monstro
involving the graveyard is completely useless.
envolvendo o cemitério é completamente inútil.
If I don't get my game on,
Se eu não entrar no jogo,
we're all gonna be long gone.
todos nós estaremos perdidos.
We'll be right back.
Já voltamos.
Game on, yes you game on!
É hora do duelo, sim, é hora do duelo!
We'll make the grade and win this fight!
Nós vamos conseguir e vencer esta luta!
We'll make the grade somehow!
Nós vamos conseguir de alguma forma!
Yeah!
Sim!
Game on, yes you game on!
É hora do duelo, sim, é hora do duelo!
Come on, you better play your cards right!
Vamos lá, é melhor você jogar suas cartas certo!
Come on and get your game on!
Vamos lá e entre no jogo!
Threat not. You won't hear your friends' screams when they're muffled by the buried earth.
Não se preocupe. Você não ouvirá os gritos de seus amigos quando forem abafados pela terra enterrada.
Jaden.
Jaden.
I know you can win this, Jake.
Eu sei que você pode vencer isso, Jake.
And I know I want out of here.
E eu sei que quero sair daqui.
All right. Now let's finish this.
Certo. Agora vamos terminar isso.
I should have known.
Eu deveria saber.
You're always around to get my back.
Você está sempre por perto para me proteger.
Hmm.
Hmm.
Or in this case, to guard my front winged Kuriboh.
Ou, neste caso, para guardar minha frente, Kuriboh Alado.
I'm summoning you in defense mode.
Estou te invocando no modo de defesa.
Hang on, guys.
Esperem, pessoal.
I'll get you out of there.
Eu vou tirar vocês de lá.
Your move.
Sua vez.
How fitting.
Que apropriado.
The blind lead the blind and the weak protect the weak.
Os cegos guiam os cegos e os fracos protegem os fracos.
Hiding behind that Kuriboh may be your idea of defense,
Se esconder atrás daquele Kuriboh pode ser sua ideia de defesa,
But in my world, rodents like that are for pounding, not protection.
Mas no meu mundo, roedores assim são para esmagar, não para proteger.
He's no rodent. He's one of my very best friends.
Ele não é um roedor. Ele é um dos meus melhores amigos.
And you're about to see why.
E você está prestes a ver o porquê.
Well, with friends like you, he needs no enemies.
Bem, com amigos como você, ele não precisa de inimigos.
After all, you've just thrown him to the wolves.
Afinal, você acabou de jogá-lo aos lobos.
Wrong! Because I got a spell card out.
Errado! Porque eu tenho uma carta de Magia!
Transcendent Wings!
Asas Transcendentais!
Now by giving up two cards, Winged Kuriboh evolves way up to level 10!
Agora, ao descartar duas cartas, Kuriboh Alado evolui para o nível 10!
As foolhardy as it was predictable,
Tão imprudente quanto previsível,
Brainless Kerr, I knew that you would play that.
Jaden sem cérebro, eu sabia que você jogaria essa.
Huh?
Hã?
Which is why I have this ready.
É por isso que eu tenho isso pronto.
Feast your eyes!
Deliciem-se!
The power of Gravekeeper's Watcher!
O poder do Vigilante Guardião do Túmulo!
What the...
O quê?
Hey, what's happening?
Ei, o que está acontecendo?
Fool, the same thing that's been happening this whole duel you're losing.
Tolo, a mesma coisa que tem acontecido neste duelo inteiro: você está perdendo.
You see, by sending Watcher to the graveyard, I can negate your level up.
Veja bem, ao enviar o Vigilante para o cemitério, eu posso anular seu aumento de nível.
And since I have, I'll now wage an attack.
E como fiz isso, agora farei um ataque.
Stealth Slice Strike!
Ataque Furtivo Cortante!
Sorry, Winged Kuriboh.
Desculpe, Kuriboh Alado.
You took one for the team there. Thanks, pal.
Você se sacrificou pela equipe. Obrigado, amigo.
Good thing Wayne's Karibo was there.
Ainda bem que o Kuriboh Alado estava lá.
You can say that again, Sai.
Pode dizer de novo, Syrus.
His effect makes it so Jaden doesn't take any damage during the turn that he's destroyed.
O efeito dele faz com que Jaden não receba nenhum dano no turno em que ele é destruído.
That's true. Now we just have to worry about next turn.
É verdade. Agora só temos que nos preocupar com o próximo turno.
Because now Jaden doesn't have any monsters out.
Porque agora Jaden não tem nenhum monstro em campo.
Let's see. I've countered your move.
Vamos ver. Eu contra-ataquei seu movimento.
I've destroyed your rodent.
Eu destruí seu roedor.
There's not much left to do but place a face down.
Não há muito mais a fazer senão colocar uma carta virada para baixo.
Hey, enough! Winged Karibo's no rodent!
Ei, já chega! Kuriboh Alado não é um roedor!
Would you prefer vermin or perhaps rats?
Você prefere praga ou talvez rato?
That's it! My draw!
É isso! Minha compra!
First, I'm activating Pot of Greed!
Primeiro, estou ativando Pote da Ganância!
And with this spell, I can draw two more cards!
E com esta magia, eu posso comprar mais duas cartas!
And now, I'll play one!
E agora, eu vou jogar uma!
Dark Catapulter!
Catapulta Sombria!
But I'm not done yet!
Mas eu ainda não terminei!
I play Mirage of Nightmare!
Eu jogo Miragem do Pesadelo!
And I'm gonna throw down three face downs!
E vou colocar três cartas viradas para baixo!
Okay, that should do it.
Ok, isso deve resolver.
And that should set me up perfectly to win this match.
E isso deve me deixar perfeitamente pronto para vencer esta partida.
I end my turn.
Eu encerro meu turno.
Very well, my turn.
Muito bem, meu turno.
And my chance to activate that Mirage card.
E minha chance de ativar aquela carta Miragem.
During your standby phase,
Durante sua Fase de Apoio,
it lets me keep drawing until I have four cards in my hand.
ela me permite continuar comprando até ter quatro cartas na minha mão.
Sweet.
Maneiro.
Sweet?
Maneiro?
Does that wretched slang mean you've drawn some good cards?
Essa gíria infeliz significa que você comprou algumas cartas boas?
Well, don't be so sure.
Bem, não tenha tanta certeza.
You don't know what is good
Você não sabe o que é bom
because you don't know what you're up against.
porque você não sabe o que está enfrentando.
Hmm? I don't like the sound of this.
Hmm? Não gostei do som disso.
I now sacrifice Gravekeeper's Curse
Agora eu sacrifico a Maldição do Guardião do Túmulo
to summon myself.
para me invocar.
Summon yourself?
Se invocar?
Due to Necro Valley's effect,
Devido ao efeito de Vale Necro,
I gain 500 attack points.
eu ganho 500 pontos de ataque.
And as long as I'm on the field,
E enquanto eu estiver em campo,
My graveyard's not affected by Necro Valley.
Meu cemitério não é afetado por Vale Necro.
Meaning I can use traps, spells, and monster effects on any monsters laid to rest there.
Significando que posso usar armadilhas, magias e efeitos de monstro em qualquer monstro lá repousando.
And that's not all. I also get to summon one Gravekeeper from my graveyard.
E não é só isso. Eu também posso invocar um Guardião do Túmulo do meu cemitério.
No way!
De jeito nenhum!
Rise, Gravekeeper Spear Soldier!
Surja, Soldado da Lança Guardião do Túmulo!
And now I'll play the trap known as Rite of Spirit.
E agora eu jogo a armadilha conhecida como Rito do Espírito.
This lets me summon yet another Gravekeeper.
Isso me permite invocar outro Guardião do Túmulo.
And I choose Gravekeeper's Curse.
E eu escolho a Maldição do Guardião do Túmulo.
When this card is summoned, 500 points of damage are dealt to you.
Quando esta carta é invocada, 500 pontos de dano são causados a você.
Behold, the power of the Shadow Game.
Contemplem, o poder do Jogo das Sombras.
Shadow Game? Is that what this is?
Jogo das Sombras? É isso que é?
Yes, and the game's almost over.
Sim, e o jogo está quase acabando.
For you, your life points, and for your friends.
Para você, seus pontos de vida e para seus amigos.
Come on, Jayden.
Vamos, Jaden.
You've got to get your game on.
Você tem que entrar no jogo.
You've got to get it on for your friends.
Você tem que entrar no jogo pelos seus amigos.
They're all counting on you.
Todos eles estão contando com você.
And I won't let them down.
E eu não vou decepcioná-los.
Especially when down means
Especialmente quando decepcionar significa
six feet under in an old sarcophagus.
seis palmos abaixo em um sarcófago antigo.
No way, no how.
De jeito nenhum, de forma alguma.
They're coming home.
Eles estão voltando para casa.
Yes, their eternal home.
Sim, para o lar eterno deles.
A salient attack.
Um ataque saliente.
And with Necrovalley still out,
E com o Vale Necro ainda em campo,
It will be an attack that's 500 points stronger more than enough to destroy that catapult her
Será um ataque 500 pontos mais forte, mais do que suficiente para destruir aquela catapulta.
Especially since my assailant special effect has just changed its battle mode to office
Especialmente porque o efeito especial do meu agressor acabou de mudar seu modo de batalha para ataque.
Face it you've lost the jewel. I
Encare a realidade, você perdeu o duelo.
Don't think so go emergency provisions now by sending to speller trap cards on my field to the graveyard
Não acho! Vá, Provisões de Emergência! Agora, enviando duas cartas mágicas ou armadilhas do meu campo para o cemitério,
I regained 2,000 life points!
Eu recupero 2.000 pontos de vida!
Curse you!
Maldito seja!
But a Salen's attack still cuts through!
Mas o ataque do Agressor ainda perfura!
Go, Stealth Slice Strike!
Vá, Golpe Cortante Furtivo!
Ha!
Ha!
You should have attacked faster.
Você deveria ter atacado mais rápido.
Huh?
Hã?
Hey, it's not her fault you messed up.
Ei, não é culpa dela que você errou.
It's your own.
É sua própria culpa.
Shut your mouth.
Cale a boca.
Better yet, why don't I just shut it for you?
Melhor ainda, por que eu não calo para você?
After all, do not forget that I still have an attack.
Afinal, não se esqueça que eu ainda tenho um ataque.
And now I... will use it!
E agora eu... vou usá-lo!
Oh no you won't! Go, Trap Card, Draining Shield!
Ah não, você não vai! Vá, Carta Armadilha, Escudo Drenante!
You can't!
Você não pode!
Oh, I can! And I did! Your attack's cancelled out!
Ah, eu posso! E fiz! Seu ataque está cancelado!
But there's more too! Now I gain life points equal to your monster's attack points!
Mas tem mais! Agora eu ganho pontos de vida iguais aos pontos de ataque do seu monstro!
Pretty sweet, huh?
Bem legal, né?
Fool! So you block one attack, but still, I have another!
Tolo! Você bloqueia um ataque, mas eu ainda tenho outro!
Go, Spear Soldier!
Vá, Soldado da Lança!
And now, Gravekeeper's Curse attacks with Doomsday Purge!
E agora, Maldição do Guardião do Túmulo ataca com Purgatório do Juízo Final!
Ah!
Ah!
You're proving to be even less of a challenge
Você está se mostrando ainda menos desafiador
than I thought.
do que eu pensava.
Come now, fight back.
Vamos, revide.
This is barely fun anymore.
Isso mal é divertido mais.
Really?
Sério?
Because I'm having a blast.
Porque eu estou me divertindo muito.
Your friends' lives hang by but a thread.
A vida de seus amigos está por um fio.
And you, you say that you are having a blast?
E você, você diz que está se divertindo muito?
You got that right,
Exatamente,
because no thread's about to be cut.
porque nenhum fio será cortado.
I'm just one turn away from winning this duel.
Estou a apenas um turno de vencer este duelo.
You are wrong.
Você está errado.
And once you see what I'm about to play,
E quando você vir o que estou prestes a jogar,
you will see why.
você verá o porquê.
Go, Royal Tribute!
Vá, Tributo Real!
It's a spell that I can activate
É uma magia que eu posso ativar
so long as I have Necrovalley on my field.
desde que eu tenha Vale Necro em meu campo.
Now we discard all monsters in our hand
Agora descartamos todos os monstros em nossa mão
to the graveyard.
para o cemitério.
Huh?
Hã?
Oh.
Oh.
Not good!
Não é bom!
No, it's not.
Não, não é.
Well, it's not for you at least.
Bem, não é para você, pelo menos.
For now, whatever monsters you are planning to win with
Por agora, quaisquer monstros com os quais você estava planejando vencer
are gone.
se foram.
And the only card I have left
E a única carta que me resta
is the Warrior returning alive,
é o Guerreiro Retornando Vivo,
which I can't even use because of Necrovalley.
que eu nem consigo usar por causa do Vale Necro.
It all comes down to this.
Tudo se resume a isso.
With no monsters, if I'm gonna save my friends,
Sem monstros, se eu for salvar meus amigos,
I've gotta draw something big right now!
Eu tenho que comprar algo grande agora!
Alright, here goes something!
Certo, lá vai!
Sweet! Elemental Hero Blade Edge!
Maneiro! Herói Elemental Lâmina Cortante!
One of my most powerful creatures!
Uma das minhas criaturas mais poderosas!
Drawn a good monster, have you?
Comprou um bom monstro, não é?
Shame you have nothing to sacrifice so you can summon it.
É uma pena que você não tenha nada para sacrificar para invocá-lo.
He's right.
Ele está certo.
If I'm gonna bring out Blade Edge,
Se eu for trazer o Lâmina Cortante,
I'd need to trade two monsters for it.
Eu precisaria trocar dois monstros por ele.
And I don't have any.
E eu não tenho nenhum.
Haha, but then again, on second thought, maybe, just maybe, I don't need any.
Haha, mas, por outro lado, pensando bem, talvez, só talvez, eu não precise de nenhum.
Yeah, for sure, Necrovalley field spell card is all I need.
Sim, com certeza, a carta mágica de campo Vale Necro é tudo o que preciso.
Please, Necrovalley simply negates any effects aimed at monsters in the graveyard.
Por favor, Vale Necro simplesmente nega quaisquer efeitos direcionados a monstros no cemitério.
Exactly, but not the effects coming out of the graveyard.
Exatamente, mas não os efeitos que vêm do cemitério.
What?
O quê?
Don't what me, you know exactly what I mean.
Não me pergunte
My monsters that are in the graveyard,
Meus monstros que estão no cemitério,
if they have an effect I can use, I can use them.
se eles têm um efeito que eu posso usar, eu posso usá-los.
No.
Não.
Yes.
Sim.
And I'm sure I can find one that'll come in handy right now.
E tenho certeza de que posso encontrar um que será útil agora.
After all, it's been a long duel.
Afinal, foi um duelo longo.
And I've got a whole bunch of monsters down in the graveyard
E eu tenho um monte de monstros no cemitério
that I can choose from.
que posso escolher.
You are wrong.
Você está errado.
And once you see what I'm about to play,
E quando você vir o que estou prestes a jogar,
you will see why.
você verá o porquê.
Go, Royal Tribute.
Vá, Tributo Real.
It's a spell that I can activate
É uma magia que eu posso ativar
so long as I have Necrovalley on my field.
desde que eu tenha Vale Necro em meu campo.
Now we discard all monsters in our hand to the graveyard.
Agora descartamos todos os monstros em nossa mão para o cemitério.
Yeah, you see, what helped you out so much back then
Sim, veja bem, o que tanto te ajudou antes
will hurt you now,
vai te machucar agora,
because one of the monsters I discarded...
porque um dos monstros que eu descartei...
was a certain elemental hero known as Necro Shade.
era um certo Herói Elemental conhecido como Necro Sombra.
And he allows me to summon an elemental hero
E ele me permite invocar um Herói Elemental
without any sacrifices one time,
sem nenhum sacrifício, uma única vez,
and one time is all that I need.
e uma única vez é tudo que eu preciso.
Because the monster that I'm gonna bring out
Porque o monstro que eu vou trazer
is the elemental hero, Blade Edge!
é o Herói Elemental, Lâmina Cortante!
Whoa!
Uau!
Now, Blade Edge, attack Gravekeeper's Curse
Agora, Lâmina Cortante, ataque a Maldição do Guardião do Túmulo
with Slice and Dice Attack!
com o Ataque Cortar e Fatiar!
That's game!
É o fim do jogo!
Huh?
Hã?
Chief!
Chefe!
Chief!
Chefe!
Hey, is he okay?
Ei, ele está bem?
Hey!
Ei!
No, he lives!
Não, ele vive!
He was an impressive opponent.
Ele foi um oponente impressionante.
Hey, thanks.
Ei, valeu.
Some of your moves were pretty tight too there.
Alguns dos seus movimentos foram bem precisos também.
It was a sweet match.
Foi uma ótima partida.
Let's duel again sometime.
Vamos duelar de novo qualquer hora.
What?
O quê?
You mean to say you enjoyed the Shadow Game?
Quer dizer que você gostou do Jogo das Sombras?
Oh, totally.
Ah, totalmente.
I mean, I could have done without the whole friends in the coffin thing.
Quer dizer, eu poderia ter dispensado a parte dos amigos no caixão.
But it was fun.
Mas foi divertido.
And you three guys?
E vocês três?
Very scary.
Muito assustadores.
Very tough.
Muito fortes.
And you two.
E vocês dois.
You all fought great.
Todos vocês lutaram muito bem.
Only one other person has ever passed this challenge.
Apenas uma outra pessoa já passou por este desafio.
That is, until now.
Isso é, até agora.
For having overcome your trials,
Por ter superado suas provações,
I bequeath to you this mystic medallion.
Eu te concedo este medalhão místico.
It is yours.
É seu.
Ah!
Ah!
Really? For me?
Sério? Pra mim?
Hmm. Ah, some gift.
Hmm. Ah, que presente.
There's only half.
Só tem a metade.
But of course.
Mas é claro.
You see, the only other to have passed this challenge holds the other half.
Veja bem, o único outro que passou por este desafio possui a outra metade.
Hopefully, when the time comes for you to battle in another Shadow game,
Esperançosamente, quando chegar a hora de você lutar em outro Jogo das Sombras,
this medallion will serve you well.
este medalhão lhe servirá bem.
Sweetness! I'll be sure to remember that.
Que legal! Vou me lembrar disso.
Hmm...
Hmm...
Huh?
Hã?
We're free!
Estamos livres!
Whoa, turn down the lights.
Uau, abaixem as luzes.
Man, I love light. Light is my friend.
Cara, eu amo a luz. A luz é minha amiga.
Wow, Jayden, you saved us.
Uau, Jaden, você nos salvou.
Way to play, Jay.
Boa jogada, Jay.
I knew you would pass this test, Jayden.
Eu sabia que você passaria neste teste, Jaden.
I just knew it.
Eu simplesmente sabia.
Wait, what do you mean test?
Espere, o que você quer dizer com teste?
Don't you mean challenge?
Você não quer dizer desafio?
Yes, of course.
Sim, claro.
I mean, test, challenge, it is all the same.
Quero dizer, teste, desafio, é tudo a mesma coisa.
Am I right?
Não é mesmo?
All that matters is you won. Isn't that right guys?
Tudo o que importa é que você venceu. Não é mesmo, pessoal?
Yeah
Sim!
Well, it's time for you and your friends to return to your own world sounds good to me
Bem, é hora de você e seus amigos retornarem ao seu próprio mundo. Parece bom para mim.
So, how do we get back go to the gate of the tomb?
Então, como voltamos? Vá para o portão da tumba?
Just as the three lights combine into one so that the veil of radiance appears before you
Assim como as três luzes se combinam em uma, para que o véu de radiância apareça diante de vocês.
Okay
Ok.
Fools! What are you doing?
Tolinhos! O que estão fazendo?
They must be punished, either by you or by us!
Eles devem ser punidos, seja por vocês ou por nós!
Punished! Punished!
Punidos! Punidos!
What the...
Mas o quê?
Stop! He has paid for his misdeeds!
Parem! Ele pagou por suas más ações!
He has passed the challenge!
Ele passou no desafio!
His freedom has been earned!
Sua liberdade foi conquistada!
Punished! Punished!
Punidos! Punidos!
Punished! Punished! Punished!
Punidos! Punidos! Punidos!
Jaden!
Jaden!
Ah.
Ah.
It's you.
É você.
Yes, I'm Gravekeeper's assailant.
Sim, eu sou a Atacante Guardiã do Túmulo.
I'm sorry I fought you, but I had to obey my chief.
Desculpe por ter lutado com você, mas eu tinha que obedecer ao meu chefe.
Hey, it's cool.
Ei, está tudo bem.
Jaden?
Jaden?
Don't you think it's rude to not introduce me, I mean us, to your friend?
Você não acha rude não me apresentar, quer dizer, a nós, ao seu amigo?
Go find your own friends.
Vá encontrar seus próprios amigos.
When you finally return to your world,
Quando você finalmente retornar ao seu mundo,
please give a message to the owner of the other half.
por favor, entregue uma mensagem ao dono da outra metade.
Tell him Yasmin's still in the other world, but I haven't forgotten him.
Diga a ele que Yasmin ainda está no outro mundo, mas que eu não o esqueci.
And that I believe one day we will meet again.
E que eu acredito que um dia nos encontraremos novamente.
Oh. Boyfriend.
Oh. Namorado.
I knew it.
Eu sabia.
Stand back! He has won the challenge and we must honor our word.
Recuem! Ele venceu o desafio e devemos honrar nossa palavra.
We are the keepers of the graves, not the makers.
Somos os guardiões dos túmulos, não os criadores.
If you want to harm any of them, you'll have to get through me.
Se quiserem ferir algum deles, terão que passar por mim.
I would hurry.
Eu me apressaria.
For sure.
Com certeza.
But how do we leave again?
Mas como saímos de novo?
Oh, I think a friend will help show you the way.
Oh, eu acho que um amigo vai ajudar a mostrar o caminho.
Winged Karibo.
Kuriboh Alado.
He wants us to follow.
Ele quer que o sigamos.
Thanks, Yasmin.
Obrigado, Yasmin.
Hurry!
Rápido!
Until we next meet.
Até nosso próximo encontro.
The lights! They're combining! We've got to hurry!
As luzes! Elas estão se combinando! Temos que nos apressar!
Come on, you guys!
Vamos lá, pessoal!
Chumlee! Are you okay?
Chumlee! Você está bem?
Old tricycle injury!
Velha lesão de triciclo!
Just go on without me! You don't have time to wait! Seriously!
Vão sem mim! Vocês não têm tempo para esperar! Sério!
Go! You can still make it!
Vão! Vocês ainda conseguem!
No way, Chumlee! We're not leaving you behind!
De jeito nenhum, Chumlee! Não vamos te deixar para trás!
You must!
Vocês devem!
I love running!
Eu amo correr!
It's now or never, guys!
É agora ou nunca, pessoal!
Let's make tracks!
Vamos correr!
Aaaaaaah!
Aaaaaaah!
Hey guys!
Ei, pessoal!
Hmm. Must have all just been a hallucination
Hmm. Deve ter sido tudo apenas uma alucinação
from those moldy sandwiches.
daqueles sanduíches mofados.
Hmm. Or not.
Hmm. Ou não.
Hmm.
Hmm.
Oh, well, at least we're back to one son.
Ah, bem, pelo menos voltamos a um filho.
But still...
Mas ainda assim...
something just tells me...
algo me diz...
the shadows will be back.
as sombras voltarão.
Chilling out with the crew in the schoolyard
Relaxando com a galera no pátio da escola
Finding trouble, never looking too hard
Procurando encrenca, nunca se esforçando demais
Back at class, they never taught us this
De volta à aula, nunca nos ensinaram isso
Some days you gotta learn hymnics
Alguns dias você tem que aprender hinos
Tough times, hard climbs
Tempos difíceis, subidas árduas
We'll take them on together
Nós vamos enfrentá-los juntos
Right now, let's go!
Agora, vamos lá!
Yuki, Yuki, yes!
Yuki, Yuki, sim!
Game on, yes, you game on
É hora do duelo, sim, é hora do duelo
Come on, come on and get your game on
Vamos lá, vamos lá e entre no jogo
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
