Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Coragem, O Cão Covarde | Fantasma Musical | Cartoon Network

Coragem, O Cão Covarde | Fantasma Musical | Cartoon Network
04:54

I want these velvet...

Eu quero esses veludos...

OOOW!

Uau!

Woah!

Uau!

What do you know? A velvet thick record!

O que você sabe? Um disco grosso de veludo!

This is my lucky day!

Hoje é meu dia de sorte!

Hey!

Ei!

Ah! Now that's what I call music, Dog!

Ah! Isso sim é que é música, Dog!

Muriel!

Muriel!

Muriel! Come listen to my new Velvet Thick record!

Muriel! Venha ouvir meu novo disco do Velvet Thick!

Be there in a blink! Just cutting the crusts off these sandwiches.

Chego lá num piscar de olhos! Só estou cortando as cascas desses sanduíches.

Bitches!

Cadelas!

Gotta find just the right spot!

É preciso encontrar o lugar certo!

Oh!

Oh!

Braggsville!

Vila de Braggs!

Huh?

Huh?

Stupid dog!

Cachorro idiota!

Keep your record stop and pause off the music!

Mantenha seu disco parado e em pausa fora da música!

Oh no!

Oh não!

What?

O que?

Huh?

Huh?

Who the heck are you?

Quem diabos é você?

Groovy-o.

Legal.

Daddy-o.

Papai-o.

Whoa.

Uau.

It's Velvet Big.

É o Velvet Big.

Hey, Muriel, lookie who's here.

Ei, Muriel, olha quem chegou.

How lovely.

Que lindo.

How do you do, Mr. Velvet?

Como vai, Sr. Velvet?

Swing in.

Entre.

Lovely.

Amável.

Please help yourself to sandwiches.

Por favor, sirva-se dos sanduíches.

I'll go get some tea.

Vou tomar um chá.

A head cheese or onion are my favorites.

Meus favoritos são cabeça de queijo ou cebola.

Braggsville!

Vila de Braggs!

Phew!

Ufa!

Gotta hear that again!

Tenho que ouvir isso de novo!

You want the sweet red stuffer? Or can I have it?

Você quer o doce recheio vermelho? Ou eu posso ficar com ele?

Come on, Pops. Let's swing.

Vamos lá, Pops. Vamos balançar.

Swing?

Balanço?

Arrgh, I don't swing.

Arrgh, eu não balanço.

I got a condition.

Eu tenho uma condição.

How's about it, Mama?

E aí, mamãe?

You swing?

Você balança?

Well, when I was a girl, I played a wee bit.

Bom, quando eu era menina, eu brincava um pouquinho.

Move over.

Sai da frente.

Take it home, baby girl.

Leve para casa, querida.

You're hot.

Você é gostosa.

How's about it, Dads?

E aí, papais?

Care to cut a slice of rum?

Quer cortar uma fatia de rum?

I told you, I got it.

Eu disse, eu entendi.

Whoa!

Uau!

We won't be jamming to these old tunes anymore.

Não vamos mais curtir essas músicas antigas.

Eww! Swinging!

Eca! Balançando!

Gotta split, Pops. I'm going on the road.

Tenho que ir, pai. Vou pegar a estrada.

Hey! You make money on the road?

Ei! Você ganha dinheiro na estrada?

Sacks, Daddy-O!

Sacos, papai-O!

You're gonna need a road manager, ain't ya?

Você vai precisar de um empresário, não é?

Groovy-O, let's book!

Groovy-O, vamos reservar!

Mario!

Mário!

Expandir Legenda

Coragem, O Cão Covarde | Fantasma Musical | Cartoon Network. Muriel está animada com o novo disco de Velvet Thick e convida todos para ouvir. O cão, chamado de "Dog", parece não gostar da interrupção. Velvet Big chega e é recebido cordialmente, com Muriel oferecendo sanduíches e chá. A conversa revela que a família tem um gosto peculiar por músicas e alimentos, com referências a Braggsville e expressões típicas. Velvet Big sugere que Muriel toque o disco, enquanto o pai, Pops, recusa-se por causa de uma condição. A mãe, Mama, aceita participar. No final, Muriel fala sobre viajar e menciona a necessidade de um road manager, com a família se preparando para essa nova aventura.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?