Dude, that's our food.
Cara, essa é a nossa comida.
Yep.
Sim.
And you're running low on supplies.
E você está ficando sem suprimentos.
Yeah, I know. You're eating it all.
É, eu sei. Você está comendo tudo.
Hmm.
Hum.
Well, as I recall, the card said,
Bem, pelo que me lembro, o cartão dizia:
rescue stranded astronaut.
resgatar astronauta abandonado.
Looks to me like I'm the only one that's done any rescuing,
Parece-me que sou o único que fez algum resgate,
so I don't think a couple Dagwood sandwiches
então não acho que alguns sanduíches Dagwood
is too much to ask for.
é pedir muito.
Dog, you're eating it all.
Cachorro, você está comendo tudo.
I passed through a time sphincter to get to the door.
Passei por um esfíncter do tempo para chegar à porta.
Do you realize how difficult that is?
Você percebe o quão difícil isso é?
What's a time sphincter?
O que é um esfíncter do tempo?
A wormhole.
Um buraco de minhoca.
About yay big.
Sobre o yay grande.
You try squeezing through there and tell me
Você tenta passar por ali e me diz
you're not hungry enough to eat a carpet shark.
você não está com fome o suficiente para comer um tubarão-tapete.
Sounds like you got a long trip ahead of you.
Parece que você tem uma longa viagem pela frente.
Oh, you telling me to leave?
Ah, você está me dizendo para ir embora?
Well, I mean, once you get finished eating, yeah.
Bom, quero dizer, depois que você terminar de comer, sim.
Well, I hate to break it to you, but that's not your call.
Bom, odeio dizer isso a você, mas isso não é problema seu.
He spun me, so it's up to him.
Ele me girou, então a decisão é dele.
Well, I'm fleet admiral, and I'm telling you to hit the road.
Bem, eu sou o almirante da frota e estou dizendo para você pegar a estrada.
I apologize, sir.
Peço desculpas, senhor.
I didn't realize you were a fleet admiral.
Não sabia que você era um almirante da frota.
In fact, I...
Na verdade, eu...
I'm a fleet admiral, too.
Eu também sou almirante da frota.
It's just a card, bug nuts.
É só um cartão, seu maluco.
Well, he wants you to leave, too.
Bem, ele quer que você vá embora também.
Is that true, Danny? You want me to split?
É verdade, Danny? Você quer que eu vá embora?
Of course he does.
Claro que sim.
Hey, mouthpiece, let him answer, all right?
Ei, porta-voz, deixe-o responder, certo?
I need to hear it from the big guy.
Preciso ouvir isso do grandalhão.
Well...
Bem...
Danny, tell him you wanted to leave.
Danny, diga a ele que você queria ir embora.
Well, he did help out a little.
Bem, ele ajudou um pouco.
Help?
Ajuda?
You burned our couch and now he's eating all our food?
Você queimou nosso sofá e agora ele está comendo toda a nossa comida?
You call that helping?
Você chama isso de ajudar?
You know what?
Você sabe o que?
I'm just gonna go.
Eu vou embora.
I feel like a third wheel anyways.
De qualquer forma, me sinto como uma terceira vela.
I mean, you guys are such a tight, unified team here.
Quer dizer, vocês são uma equipe muito unida e unida aqui.
You're doing great, too.
Você também está indo muito bem.
I gotta tell you, the house looks fantastic.
Tenho que dizer que a casa está fantástica.
So I'll just get out of your hair
Então eu vou sair do seu caminho
and let you guys whomp some more Zorgon butt without me.
e deixar vocês acabarem com mais Zorgon sem mim.
Wait.
Espere.
Whose brother are you, his or mine?
De quem você é irmão, dele ou meu?
You can stay.
Você pode ficar.
Orders are orders.
Ordens são ordens.
Come on, Admiral. Your turn.
Vamos, Almirante. Sua vez.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
