Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: Chazz-Anova – 01X47

Yu-Gi-Oh! Gx: Chazz-Anova – 01X47
0:00

Chaz, Chaz, wake up, Chaz. It's Alexis. I want to tell you how much you mean to me, how much I love you. Wake up! Wake up!

Chaz, Chaz, acorde, Chaz. É a Alexis. Quero te dizer o quanto você significa para mim, o quanto eu te amo. Acorde! Acorde!

Wake up! Wake up!

Acorde! Acorde!

Boys, wake up!

Meninos, acordem!

What's wrong with the chairs?

O que há de errado com as cadeiras?

You look happy!

Você parece feliz!

Tell me, who are you dreaming of, Romeo?

Diga-me, com quem você está sonhando, Romeu?

My new love.

Meu novo amor.

Chilling out with the crew in the schoolyard

Relaxando com a turma no pátio da escola

Finding trouble, never looking too hard

Encontrando problemas, nunca procurando muito

Back at class, they never taught us this

De volta à aula, eles nunca nos ensinaram isso

Some things you gotta learn here, bitch

Algumas coisas você tem que aprender aqui, sua piranha

Top tops, hard clubs

Tops tops, clubes difíceis

We'll take them on together

Vamos enfrentá-los juntos

Right now, let's go!

Agora mesmo, vamos!

Yu-Gi-Oh! G.E.X. Generation X

Yu-Gi-Oh! G.E.X. Geração X

Game on, yes you game on

Que comece o jogo, sim, que comece o jogo

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo

Game on, yes you game on

Que comece o jogo, sim, que comece o jogo

We'll make the grade and win this fight

Vamos passar de ano e vencer essa luta

We'll make the grid somehow

Vamos entrar na grade de alguma forma

Yeah!

Sim!

Game on, yes, game on

Que comece o jogo, sim, que comece o jogo

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo

Come on and get your game on

Vamos e que comece o seu jogo

Way to go, Jaden!

Muito bem, Jaden!

Totally! Way to stick it to those Shadow Riders!

Com certeza! Mandou bem com esses Cavaleiros das Sombras!

Well, thank you! I'll be signing some autographs for you later!

Bem, obrigado! Vou autografar para vocês mais tarde!

Wow! Look at this, Chumlee!

Uau! Olhe isso, Chumlee!

Everyone thinks we're heroes.

Todo mundo pensa que somos heróis.

I don't know about you, but I'd prefer a hero sandwich.

Não sei você, mas eu preferiria um sanduíche de herói.

What's up with Chez?

O que está acontecendo com o Chaz?

You won't believe it.

Você não vai acreditar.

The boss thinks he's in love.

O chefe acha que está apaixonado.

He's in love?

Ele está apaixonado?

That's right.

Isso mesmo.

So I won't have any more time for you guys.

Então não terei mais tempo para vocês.

Ah!

Ah!

She has my heart now.

Ela tem meu coração agora.

Ah.

Ah.

Alexis.

Alexis.

And I know she feels the same way.

E eu sei que ela sente o mesmo.

It wasn't just a dream.

Não foi apenas um sonho.

When Alexis and I were trapped in that weird vortex,

Quando Alexis e eu estávamos presos naquele vórtice estranho,

I felt her heart.

Eu senti o coração dela.

There, in the blackness of space.

Lá, na escuridão do espaço.

The eternity of time.

A eternidade do tempo.

Her soul told me she loved me.

A alma dela me disse que me amava.

That we were destined to be together.

Que estávamos destinados a ficar juntos.

Okay, maybe it didn't exactly tell me,

Ok, talvez não tenha me dito exatamente,

but it was in the air.

mas estava no ar.

I felt it.

Eu senti.

We belong together.

Nós pertencemos um ao outro.

But who does she hang out with?

Mas com quem ela sai?

It's either her big bro Atticus,

É o irmão dela, Atticus,

or even worse, Jaden.

ou pior ainda, Jaden.

Oh, yeah, Zane, too.

Ah, sim, o Zane também.

So much competition, this might be tough.

Tanta concorrência, isso pode ser difícil.

I'm glad you're okay.

Que bom que você está bem.

Okay? I was taken hostage

Bem? Fui feita refém

by some clone of who I thought was our professor.

por um clone de quem eu pensei que era nosso professor.

Yeah, but things like that

É, mas coisas assim

aren't really that rare around here, are they?

não são tão raras por aqui, são?

Maybe you need a bodyguard.

Talvez você precise de um guarda-costas.

Oh, you think so?

Ah, você acha?

Well, thanks, but no thanks.

Bem, obrigado, mas não obrigado.

Thanks. I can take care of myself just fine, Zane.

Obrigado. Consigo me virar muito bem sozinha, Zane.

But even so, it's nice to know you care.

Mas mesmo assim, é bom saber que você se importa.

Lexi, I'll miss you once I graduate from here.

Lexi, sentirei sua falta quando me formar aqui.

So, uh, it looks like your brother is back to being his normal self again.

Então, uh, parece que seu irmão voltou ao normal.

Uh, yeah, if you call it normal.

Uh, sim, se você chama isso de normal.

How can I get her to notice me?

Como posso fazer com que ela me note?

Alexis's brother, Atticus.

O irmão da Alexis, Atticus.

Why, that's it. He'll help me.

Por que, é isso. Ele vai me ajudar.

Hey, ten-chess, dude.

Ei, dez-xadrez, cara.

Huh?

Hã?

Autograph, please.

Autógrafo, por favor.

No prob.

Sem problemas.

Hmm. Here.

Hmm. Aqui.

He wrote BFF!

Ele escreveu Melhores Amigos Para Sempre!

That's right, ladies. It means best friends forever.

Isso mesmo, senhoritas. Significa melhores amigos para sempre.

Ahhh!

Ahhh!

What the?

O quê?

That always seems to happen.

Isso sempre parece acontecer.

This guy's a chick magnet and Alexis' brother.

Esse cara é um ímã de garotas e o irmão da Alexis.

He's my way in.

Ele é minha entrada.

Atticus, you gotta help me. Please.

Atticus, você tem que me ajudar. Por favor.

So, Chaz, you want to date with my sister, huh?

Então, Chaz, você quer namorar minha irmã, hein?

Well, keep dreaming.

Bem, continue sonhando.

Kidding.

Brincadeira.

Look, Chaz, if you want to date her, you've got to impress her.

Olha, Chaz, se você quer namorá-la, você tem que impressioná-la.

Yeah.

Sim.

In a duel.

Em um duelo.

A duel.

Um duelo.

She loves dueling.

Ela adora duelos.

And if you beat her, she'll be all yours.

E se você a vencer, ela será toda sua.

That's if you let all your cards tell her just what you're feeling.

Isso se você deixar todas as suas cartas dizerem a ela o que você está sentindo.

I... ditched my cards.

Eu... descartei minhas cartas.

Chess again!

Xadrez de novo!

Huh?

Hã?

We put your deck back together, boys!

Colocamos seu baralho de volta, meninos!

I put it together, knuckleheads!

Eu o montei, seus idiotas!

My deck.

Meu baralho.

Yeah, now we're talking.

É, agora sim estamos falando.

No, no, no. This is not cool at all.

Não, não, não. Isso não é legal de jeito nenhum.

Chess, you need some love cards.

Chaz, você precisa de algumas cartas de amor.

Love?

Amor?

Right!

Certo!

I'll help you out there.

Eu vou te ajudar com isso.

Now the question is how we get her to duel you.

Agora a questão é como fazê-la duelar com você.

And I think I have just the answer.

E acho que tenho a resposta perfeita.

Who's there?

Quem está aí?

I could have sworn that I... heard something.

Eu poderia jurar que... ouvi algo.

Phew, still there.

Ufa, ainda está lá.

But with that new threat that Jaiden was warned of by the last Shadow Rider, you can't be too careful.

Mas com aquela nova ameaça sobre a qual Jaiden foi alertado pelo último Cavaleiro das Sombras, não se pode ser muito cuidadoso.

You're late. Now then, let's do this.

Você está atrasada. Agora, vamos lá.

The spirit keys are missing!

As chaves espirituais sumiram!

A confession? From Chaz?

Uma confissão? Do Chaz?

Chaz has the keys.

Chaz está com as chaves.

Uh, Chaz? What up?

Ah, Chaz? E aí?

Joke's over. Give us the keys, Chaz.

A brincadeira acabou. Dê-nos as chaves, Chaz.

Not yet.

Ainda não.

Uh, well, when then?

Ah, bem, quando então?

When you... and I duel.

Quando você... e eu duelarmos.

So let's go, Alexis.

Então vamos, Alexis.

Huh?

Hã?

What? Why do you want to duel her?

O quê? Por que você quer duelar com ela?

Because I'm in love!

Porque eu estou apaixonado!

Got it? And Alexis is too.

Entendeu? E a Alexis também.

She just doesn't know it yet.

Ela só não sabe ainda.

But soon she will.

Mas logo saberá.

And how's that?

E como isso?

Honestly.

Honestamente.

Seriously, why do you think that?

Sério, por que você pensa isso?

Because I told him so.

Porque eu disse a ele.

Huh?

Hã?

Huh.

Hã.

How would you know?

Como você saberia?

Because I know her.

Porque eu a conheço.

And dear little sis needs a helping hand with her love life.

E a querida irmãzinha precisa de uma mãozinha com a vida amorosa.

Come on.

Vamos lá.

He stole the spirit keys just for you.

Ele roubou as chaves espirituais só por você.

And that's romance?

E isso é romance?

News to me.

Novidade para mim.

I second that.

Eu concordo.

At times like this, I wish she was back in a coma.

Em momentos como este, eu gostaria que ela estivesse de volta em coma.

Anyone up for just tackling him?

Alguém topa derrubá-lo?

Not a bad thought.

Não é uma má ideia.

What's the holdup?

Qual é a demora?

Hmm. Well, I guess one duel couldn't hurt.

Hmm. Bem, acho que um duelo não faria mal.

Come on!

Vamos!

Fine. I'll duel. Whatever.

Certo. Eu duelos. Tanto faz.

Yeah!

Sim!

You got her now, Chezz!

Você a pegou agora, Chaz!

One thing. Even if I lose this, the keys go back.

Uma coisa. Mesmo se eu perder isso, as chaves voltam.

All right, but then I get something to take their place.

Tudo bem, mas então eu recebo algo para tomar o lugar delas.

You as a girlfriend.

Você como namorada.

Then we can hold hands, take walks, write notes.

Então podemos dar as mãos, passear, escrever bilhetes.

That's the deal!

Esse é o acordo!

Fine, that's the deal.

Certo, esse é o acordo.

But it's not gonna happen.

Mas não vai acontecer.

Now let's do this, Chaz.

Agora vamos fazer isso, Chaz.

I will. And I'll show you...

Eu vou. E vou te mostrar...

that you love me!

que você me ama!

Let's duel!

Vamos duelar!

Here goes!

Lá vamos nós!

All right, I'll start with...

Certo, vou começar com...

Ojama Yellow!

Ojama Amarelo!

Hi there!

Oi!

Boys think you're cute!

Meninos acham você fofo!

And after two face downs, I'll play the Spell Card Love Letter.

E depois de duas cartas viradas para baixo, jogarei a Carta Mágica Carta de Amor.

And here is how it works.

E é assim que funciona.

First off, if I got a face down and a monster sitting on my field, you get a gift.

Primeiro, se eu tiver uma carta virada para baixo e um monstro no meu campo, você ganha um presente.

You see, either my monster or my face down card becomes yours.

Veja, ou meu monstro ou minha carta virada para baixo se torna sua.

Aren't I sweet?

Eu não sou doce?

Yeah, I know it, and that's just the first of lots of gifts you'll be getting from me.

Sim, eu sei, e esse é apenas o primeiro de muitos presentes que você receberá de mim.

But Chaz knows how to treat his ladies.

Mas Chaz sabe como tratar suas damas.

I'm not your lady, Chaz.

Não sou sua dama, Chaz.

But if I have to take your gift, fine.

Mas se eu tiver que aceitar seu presente, tudo bem.

I'll take one of your face-downs.

Vou pegar uma das suas cartas viradas para baixo.

Perfect. Everything is going according to the plan.

Perfeito. Tudo está indo de acordo com o plano.

Atticus was right. Dueling can be just like old-fashioned courting.

Atticus estava certo. Duelos podem ser como o cortejo à moda antiga.

After all, her accepting my face-down card is just like her accepting a valentine from me.

Afinal, ela aceitar minha carta virada para baixo é como ela aceitar um cartão de Dia dos Namorados meu.

A Valentine I probably would have been too scared to deliver in real life.

Um Dia dos Namorados que eu provavelmente teria tido muito medo de entregar na vida real.

But with Atticus's help...

Mas com a ajuda do Atticus...

Onwards and upwards, Chaz!

Avante e para o alto, Chaz!

If you can't charm her, duel her!

Se não conseguir encantá-la, duele com ela!

Okay.

Ok.

Go!

Vai!

Go!

Vai!

Ha ha ha.

Hahaha.

Huh.

Hã.

But there's more.

Mas há mais.

Next I play the spell card Giant True Name.

Em seguida, jogo a carta mágica Nome Verdadeiro Gigante.

What it does is bring all spells and traps back to our hand.

O que ela faz é trazer todas as mágicas e armadilhas de volta para nossa mão.

So I'll take that face down back now.

Então vou pegar aquela carta virada para baixo de volta agora.

Ha ha ha.

Hahaha.

Jazzy, from me to you.

Jazzy, de mim para você.

Oh, that's so sweet of you to give me this back so soon.

Ah, que fofo você me devolver isso tão cedo.

And now I think I'll play it.

E agora acho que vou jogá-la.

Hidden Wish.

Desejo Oculto.

When Hidden Wish returns from my opponent's field back to me,

Quando o Desejo Oculto retorna do campo do meu oponente para mim,

it deals 1,000 points of damage to you.

ele causa 1.000 pontos de dano a você.

Oh, no!

Ah, não!

Then I regain 1,000 points.

Então eu recupero 1.000 pontos.

So I guess I should say,

Então acho que devo dizer,

thanks, darling.

obrigado, querida.

I just knew that us dueling would bring us closer.

Eu sabia que nosso duelo nos aproximaria.

Are you feeling the sparks?

Você está sentindo as faíscas?

I'm feeling nauseous.

Estou sentindo náuseas.

And now, I'll activate my other face down,

E agora, vou ativar minha outra carta virada para baixo,

the card known as Treasure Map.

a carta conhecida como Mapa do Tesouro.

Once I send it to the graveyard, I get to draw two more cards.

Assim que eu a enviar para o cemitério, posso comprar mais duas cartas.

And I'll lay them face down and end my turn.

E as colocarei viradas para baixo e encerrarei meu turno.

All right, Chaz, let's go.

Certo, Chaz, vamos lá.

I summon Bladeskater in attack mode.

Eu invoco Bladeskater em modo de ataque.

Now take out that Ojama Yellow, Whirlwind Slasher!

Agora elimine esse Ojama Amarelo, Cortador Giratório!

Ah, don't worry. Go!

Ah, não se preocupe. Vai!

Ring of Destruction!

Anel da Destruição!

Now we both get hit.

Agora nós dois somos atingidos.

With your Blade Skater's attack points.

Com os pontos de ataque do seu Blade Skater.

Like a couple.

Como um casal.

That's so romantic.

Isso é tão romântico.

After all, what's love without pain?

Afinal, o que é o amor sem dor?

Nice work, Don Juan.

Bom trabalho, Don Juan.

You know it, Atticus.

Você sabe, Atticus.

Can you feel the love?

Você pode sentir o amor?

Please.

Por favor.

Then maybe this will work.

Então talvez isso funcione.

I play the spell card Graceful Charity.

Eu jogo a carta mágica Caridade Graciosa.

Now I draw three new cards

Agora eu compro três novas cartas

and discard two cards from my hand.

e descarto duas cartas da minha mão.

Oh, Pot of Greed.

Ah, Pote da Ganância.

Looks like I get two more.

Parece que ganho mais duas.

Now go, face down.

Agora vai, virada para baixo.

Oh yeah, it's Ojama Shria.

Ah sim, é Ojama Shira.

Now three Ojama tokens get to crash your field

Agora três tokens Ojama invadem seu campo

in defense mode.

em modo de defesa.

And if one of them gets wiped out,

E se um deles for destruído,

you lose 300 points.

você perde 300 pontos.

It's so great to share.

É tão bom compartilhar.

Next I'll cast my spell card, Polymerization.

Em seguida, vou usar minha carta mágica, Polimerização.

Let's go, guys!

Vamos, pessoal!

Ojama Black, Ojama Green, and Ojama Yellow.

Ojama Preto, Ojama Verde e Ojama Amarelo.

Fuse and form Ojama King!

Se fundam e formem o Rei Ojama!

Ojama!

Ojama!

Ojama!

Ojama!

And thanks to Ojama King's special ability,

E graças à habilidade especial do Rei Ojama,

Up to three of your monster card zones are reclassified as occupied.

até três das suas zonas de carta de monstro são reclassificadas como ocupadas.

Ha!

Ha!

Woo!

Uau!

Ah!

Ah!

Yum.

Hum.

No!

Não!

Now I've got no room to play any new monster cards.

Agora não tenho espaço para jogar novas cartas de monstro.

I'll be completely defenseless.

Ficarei completamente indefesa.

Next I'll throw a face down and end my turn.

Em seguida, colocarei uma carta virada para baixo e encerrarei meu turno.

So tell me, are you feeling the fuzzies yet?

Então me diga, você já está sentindo as emoções?

After all, I filled up your field to show how my heart is full of love.

Afinal, eu preenchi seu campo para mostrar como meu coração está cheio de amor.

Right?

Certo?

He is so gone.

Ele está tão perdido.

It is sort of romantic.

É meio romântico.

Huh?

Hã?

If I could just get her on the field, I might have a chance.

Se eu pudesse colocá-la em campo, eu teria uma chance.

But I can't even sacrifice those old drama freaks to summon her.

Mas não consigo nem sacrificar aqueles velhos chatos para invocá-la.

Wait, I think I got it. Yeah!

Espere, acho que entendi. Sim!

Woo!

Uau!

Huh? Got what?

Hã? Entendeu o quê?

This little moose should throw Chazanova for a loop.

Este pequeno alce deve surpreender Chazanova.

I'm laying a face down. And that is it.

Vou colocar uma carta virada para baixo. E é isso.

Fine, my turn.

Certo, minha vez.

I play a little card I like to call Dress Up.

Eu jogo uma pequena carta que gosto de chamar de Vestir.

The new does give Ojama King an extra 300 attack points.

A nova dá ao Rei Ojama 300 pontos de ataque extras.

Thanks for the threads.

Obrigado pelas roupas.

And it's got another bonus.

E tem outro bônus.

I get to switch one of your monsters to attack mode.

Eu posso mudar um dos seus monstros para o modo de ataque.

Another gift for you.

Outro presente para você.

But wait, all of her monsters have no attack points.

Mas espere, todos os monstros dela não têm pontos de ataque.

No joke. And it gets worse.

Não é brincadeira. E piora.

If Chaz attacks and takes out an Ojama, she'll lose 300 life points.

Se Chaz atacar e eliminar um Ojama, ela perderá 300 pontos de vida.

And what's worse is Chaz can keep doing this,

E o pior é que Chaz pode continuar fazendo isso,

dealing up to 1,800 points of damage.

causando até 1.800 pontos de dano.

You got that right.

Você está certo.

Because then she will lose the match.

Porque então ela perderá a partida.

And I will win a girlfriend.

E eu ganharei uma namorada.

Ew, me and Chaz a couple?

Credo, eu e Chaz um casal?

I better do something, and I better do it fast.

É melhor eu fazer algo, e rápido.

Let's see here.

Vamos ver aqui.

On one hand, I could win this duel right now.

Por um lado, eu poderia vencer este duelo agora.

And win a girlfriend.

E ganhar uma namorada.

But what would Chaz having a girlfriend mean

Mas o que significaria Chaz ter uma namorada

if she wasn't really madly in love with me?

se ela não estivesse realmente perdidamente apaixonada por mim?

I agree.

Eu concordo.

Wait, so then he's not gonna force

Espere, então ele não vai forçar

Ojama Black into attack mode?

Ojama Preto para o modo de ataque?

He keeps defending?

Ele continua defendendo?

Look out below. Here I come.

Cuidado lá embaixo. Lá vou eu.

Shout ahead.

Grite em frente.

See what a sweet guy I am?

Viu que cara legal eu sou?

But there's more.

Mas há mais.

Next I play Dramatic Crossroads!

Em seguida, jogo Encruzilhada Dramática!

It's decision time! Now pay attention!

É hora da decisão! Agora preste atenção!

Option number one, you discard one random card.

Opção número um, você descarta uma carta aleatória.

Option number two, you show your entire hand to me.

Opção número dois, você me mostra toda a sua mão.

And then I am allowed to take one of your cards for myself.

E então eu poderei pegar uma das suas cartas para mim.

Why would she do that?

Por que ela faria isso?

Because if Alexis really loves me,

Porque se Alexis realmente me ama,

then she'll trust me and let me see her hand.

então ela confiará em mim e me deixará ver a mão dela.

She'll give me her very best card as proof of our love.

Ela me dará a melhor carta dela como prova do nosso amor.

Then she and I will live happily ever after.

Então ela e eu viveremos felizes para sempre.

So now, make your choice.

Então agora, faça sua escolha.

Okay, Chaz. Listen up.

Ok, Chaz. Presta atenção.

You're not ever gonna see my hand. You got it?

Você nunca vai ver a minha mão. Entendeu?

I'm shot down?

Fui rejeitado?

Listen, want to know who I love?

Escuta, quer saber quem eu amo?

I am in love with dueling.

Eu sou apaixonada por duelar.

Whoa, ouch, Chess.

Uau, doeu, Chaz.

Crash and burn, dude.

Fracasso total, cara.

Yeah, so what?

Sim, e daí?

Huh?

Hã?

Don't forget, if I win this, you'll still be mine.

Não se esqueça, se eu vencer isso, você ainda será minha.

Dude, it's over.

Cara, acabou.

I'll date you, boss. We'd make a cute couple.

Eu saio com você, chefe. Faríamos um casal fofo.

If you won't love me, then I'll defeat you.

Se você não me amar, então eu te derrotarei.

and you'll have to go out with me.

e você terá que sair comigo.

Well, then I simply can't let him defeat me.

Bem, então eu simplesmente não posso deixá-lo me derrotar.

I just hope I don't discard the one monster

Só espero não descartar o único monstro

that can get me out of this mess.

que pode me tirar dessa enrascada.

All right, Chaz.

Certo, Chaz.

Ha! If you really want a wedding,

Ha! Se você realmente quer um casamento,

here's your one chance.

aqui está sua única chance.

I play the spell Ritual Sanctuary!

Eu jogo a carta mágica Santuário Ritual!

Now, by discarding a spell card from my hand, I'm able to add any ritual spell card from

Agora, descartando uma carta mágica da minha mão, consigo adicionar qualquer carta mágica de ritual do

my deck back into my hand.

meu baralho de volta à minha mão.

And now I'll play it.

E agora eu vou jogá-lo.

Machine Angel Ritual.

Ritual do Anjo Máquina.

What the?

O quê?

I...

Eu...

Now any monster with Cyber Angel in its name, I can summon.

Agora, qualquer monstro com Cyber Anjo em seu nome, eu posso invocar.

No way! You've got no monster zones because of those Ojamas.

De jeito nenhum! Você não tem zonas de monstro por causa desses Ojamas.

And you can't get rid of them either.

E você também não consegue se livrar deles.

Oh, yes, I can.

Ah, sim, eu consigo.

Remember, this is a ritual summoning.

Lembre-se, esta é uma invocação ritual.

So what? What's that got to do with anything?

E daí? O que isso tem a ver com alguma coisa?

Everything.

Tudo.

Because that no sacrifice rule doesn't apply to ritual summonings.

Porque essa regra de não sacrifício não se aplica a invocações rituais.

And the monster I'm ritual summoning

E o monstro que estou invocando por ritual

calls for me to sacrifice all three Ojamas.

exige que eu sacrifique todos os três Ojamas.

Plus, since they're not being destroyed,

Além disso, já que eles não estão sendo destruídos,

Troy, I don't lose any points,

Troy, eu não perco nenhum ponto,

but you sure are going to, Chaz.

mas você com certeza vai, Chaz.

Now come on out, Cyber Angel Benton.

Agora saia, Cyber Anjo Benton.

Cyber Angel Benton, attack his king, Angel Light Flurry.

Cyber Anjo Benton, ataque o rei dele, Tempestade de Luz Angelical.

The Diodea!

A Diodeia!

Now for Cyber Angel's special effect.

Agora para o efeito especial do Cyber Angel.

You take damage equal to the defense points of the monster that was destroyed in battle.

Você sofre dano igual aos pontos de defesa do monstro que foi destruído em batalha.

I'm sorry, Chazzy.

Sinto muito, Chazzy.

That can't be. That would leave the Chaz with nothing.

Isso não pode ser. Isso deixaria o Chaz sem nada.

Nothing.

Nada.

She beat me.

Ela me venceu.

My darling beat me.

Minha querida me venceu.

So much for true love.

Tanto para o amor verdadeiro.

Which is fine.

O que está tudo bem.

Cause the Chaz always rides alone.

Porque o Chaz sempre anda sozinho.

Alexis, at least you can let him down gently.

Alexis, pelo menos você pode deixá-lo ir gentilmente.

Still be friends?

Continuamos amigos?

What Banner warned us about.

O que Banner nos alertou.

It's here.

Está aqui.

Let's go!

Vamos lá!

Yu-Gi-Oh!

Yu-Gi-Oh!

Yes!

Sim!

Game on!

Que comece o jogo!

Yes, you game on!

Sim, que comece o seu jogo!

Come on!

Vamos lá!

Come on and get your game on!

Vamos e que comece o seu jogo!

Expandir Legenda

Chaz acorda apaixonado por Alexis após um sonho e um incidente bizarro. Convencido de que o sentimento é recíproco, ele se preocupa com a concorrência: Atticus, Jaden e Zane. Enquanto isso, Jaden e Chumlee comemoram sua recente vitória contra os Cavaleiros das Sombras. Chaz compartilha seus sentimentos com os amigos, que se surpreendem com a revelação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos