Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: Bem-Vindo À Academia De Duelo – 01X02

Yu-Gi-Oh! Gx: Bem-Vindo À Academia De Duelo – 01X02
0:00

Attention new Tool Academy students. If you look outside your windows you'll see your new home away from home.

Atenção, novos alunos da Academia de Duelos. Se olharem pelas janelas, verão seu novo lar longe de casa.

Now now, I know you're excited but don't shove. Quite a sight, eh?

Ora, ora, sei que estão animados, mas não empurrem. Uma bela vista, não?

Now then, fasten your seatbelts and set your seats back to an upright position.

Agora, apertem os cintos de segurança e coloquem seus assentos na posição vertical.

We're going into land. Next stop, Academy Island.

Estamos prestes a aterrissar. Próxima parada, Ilha da Academia.

Chilling out with the crew in the schoolyard

Relaxando com a galera no pátio da escola

Finding trouble now, but looking too hard

Procurando encrenca agora, mas procurando demais

Well, back at class, they never taught us this

Bem, na aula, eles nunca nos ensinaram isso

Some things you gotta learn, here it is

Algumas coisas você tem que aprender, aqui está

Tough times, hard clubs

Tempos difíceis, clubes barra-pesada

We'll take them on together

Vamos enfrentá-los juntos

Right now, let's go!

Agora, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!

Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!

Game on, yes, you game on

Comece o jogo, sim, comece o jogo

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo

Game on, yes, you game on

Comece o jogo, sim, comece o jogo

We'll make the grade and win this fight

Vamos tirar uma boa nota e vencer esta luta

We'll make the grade somehow

Vamos tirar uma boa nota de alguma forma

Yeah!

É!

Game on, yes, game on

Comece o jogo, sim, comece o jogo

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo

Come on and get your game on

Vamos e comece seu jogo

Good morning and welcome, my students.

Bom dia e sejam bem-vindos, meus alunos.

I'm Chancellor Shepard, the headmaster here,

Eu sou o Chanceler Shepard, o diretor daqui,

and you are the best and brightest young duelists in the world.

e vocês são os melhores e mais brilhantes jovens duelistas do mundo.

Now, please, get yourselves settled in at your assigned dorms.

Agora, por favor, se instalem em seus dormitórios designados.

I think you'll find them quite comfortable,

Acho que os acharão bem confortáveis,

depending upon how you ranked, of course.

dependendo de como vocês se classificaram, é claro.

Well, I don't know about you, Sai, but it looks like I'm in this Slifer Red dorm.

Bem, não sei quanto a você, Sai, mas parece que estou neste dormitório Slifer Vermelho.

That's cool. Same with me.

Legal. Eu também.

Hey, you in red, too?

Ei, você de vermelho também?

Well, now, let's see here. Yellow sleeves, yellow buttons. I don't think so.

Bem, agora, vejamos. Mangas amarelas, botões amarelos. Acho que não.

Oh, I get it. So that's why Sai and I are in red.

Ah, entendi. Então é por isso que Sai e eu estamos no vermelho.

Please don't tell me that you've just figured that out now.

Por favor, não me diga que você só percebeu isso agora.

So what? Ever think I'm colorblind?

E daí? Já pensou que eu posso ser daltônico?

Well, no, actually, I didn't. Are you colorblind?

Bem, não, na verdade, não pensei. Você é daltônico?

No, but I could have been. See you around the dorms.

Não, mas eu poderia ter sido. A gente se vê pelos dormitórios.

I doubt that. Your dorm's over there.

Duvido. Seu dormitório é para lá.

This isn't a dorm. It's like an outhouse with a deck.

Isso não é um dormitório. É tipo um banheiro externo com um deck.

You kidding me? Check out the view. This place is great.

Está brincando? Veja a vista. Este lugar é ótimo.

All right. This one here is our room, Cy.

Certo. Este aqui é o nosso quarto, Cy.

It's kind of small, huh?

É meio pequeno, não é?

Hey, you're a small guy.

Ei, você é pequeno.

Anyway, I like it. This will make a sweet pad for our first year here.

De qualquer forma, eu gostei. Será um lugar legal para o nosso primeiro ano aqui.

Yeah, kind of weird meeting at the entrance exams and now roommates?

É, meio estranho nos encontrarmos nos exames de admissão e agora sermos colegas de quarto?

Think we were somehow connected to each other in some ancient life, Jaden?

Acha que estávamos de alguma forma conectados em alguma vida antiga, Jaden?

You know, like you were an Egyptian pharaoh and I was the guardian seto?

Sabe, tipo, você era um faraó egípcio e eu era o guardião Seto?

No offense, but that's just lame.

Sem ofensa, mas isso é simplesmente bobo.

Well, it could be true.

Bem, pode ser verdade.

Forget it. They broke the molds when they made the two of us.

Esqueça. Eles jogaram fora o molde quando nos fizeram.

Yeah, for different reasons.

É, por motivos diferentes.

Sai, we're gonna have to work on that confidence.

Sai, vamos ter que trabalhar essa confiança.

But first, let's work on this...

Mas primeiro, vamos trabalhar nisso...

Hey! Those were closed for a reason!

Ei! Elas estavam fechadas por um motivo!

Huh? Oh, sorry.

Hã? Ah, desculpe.

Yeah, we didn't see you up there.

É, a gente não te viu lá em cima.

Well, can you see me now?

Bem, você pode me ver agora?

Would you stop your screaming?

Você pode parar de gritar?

Who are you and what are you doing in my room?

Quem é você e o que está fazendo no meu quarto?

Oh, sorry, my name's Jayden Yuki.

Ah, desculpe, meu nome é Jayden Yuki.

And I'm Cyrus.

E eu sou Cyrus.

We're your new roommates.

Somos seus novos colegas de quarto.

You're new, all right, so let me tell you how things work here.

Vocês são novos, tudo bem, então deixe-me explicar como as coisas funcionam aqui.

Uh, what things?

Ah, que coisas?

Like when parents weekend's gonna be?

Tipo quando vai ser o fim de semana dos pais?

Duh, like how the whole color thing works?

Dã, tipo como funciona essa coisa das cores?

That's more important than anything.

Isso é mais importante que qualquer coisa.

Yeah?

É?

You got three different kinds of students here.

Você tem três tipos diferentes de estudantes aqui.

Obelisk blue students,

Alunos Obelisco Azul,

bra yellow students,

alunos Amarelo Ra,

and slifer red students.

e alunos Slifer Vermelho.

Now the blues are the highest ranked students.

Agora, os Azuis são os alunos de maior ranking.

Some kids are blue because of grades,

Alguns são azuis por causa das notas,

others through connections.

outros por conexões.

The yellows are second highest,

Os amarelos são os segundos mais altos,

mostly younger students with lots of potential.

principalmente estudantes mais jovens com muito potencial.

Then there are us,

Depois, tem a gente,

The Red Wonders.

as Maravilhas Vermelhas.

Oh, Wonders. That's a cool name.

Ah, Maravilhas. Que nome legal.

As in, I wonder how flunkies like us

No sentido de, me pergunto como fracassados como nós

ever got this far, maybe.

chegaram tão longe, talvez.

Yeah, sorry, but we're bottom of the barrel here.

É, desculpe, mas somos o fundo do poço aqui.

Dool and duds.

Duelos e porcarias.

Oh, I'm Chumlee, by the way.

Ah, sou Chumlee, a propósito.

Hmm.

Hmm.

Come on.

Vamos lá.

Don't tell me you're still depressed.

Não me diga que você ainda está deprimido.

But Chumlee said we Reds were the worst.

Mas Chumlee disse que nós, Vermelhos, éramos os piores.

Forget that.

Esqueça isso.

I mean, Red's a sweet color.

Quer dizer, Vermelho é uma cor legal.

Think about it.

Pense nisso.

Where do you think the term red hot comes from?

De onde você acha que vem o termo 'vermelho-quente'?

From red, baby!

Do vermelho, baby!

Hmm.

Hmm.

Besides, the year hasn't even started yet.

Além disso, o ano nem começou ainda.

So how can we be the worst?

Então como podemos ser os piores?

Yeah, you're right, Jayden.

É, você está certo, Jayden.

Red is for red hot, scorching, dangerous, hot!

Vermelho é para vermelho-quente, escaldante, perigoso, quente!

I'm like a furnace!

Eu sou como uma fornalha!

Or a really big bottle of spicy salsa dip, right?

Ou uma garrafa bem grande de molho picante, certo?

Wait, I'm not a dip?

Espera, eu não sou um molho?

Wait up!

Espere!

There's some kind of dual action going on in there.

Está acontecendo algum tipo de duelo lá dentro.

How do you know?

Como você sabe?

I just know.

Eu apenas sei.

It's over this way.

É por aqui.

I'm sure of it.

Tenho certeza.

How can you be sure of it?

Como você pode ter certeza?

Do you have some kind of sixth sense for dueling or something?

Você tem algum tipo de sexto sentido para duelar ou algo assim?

It's in the air, Cyrus.

Está no ar, Cyrus.

Can't you just smell it?

Você não consegue sentir o cheiro?

Maybe if today's pollen count was lower.

Talvez se a contagem de pólen de hoje estivesse mais baixa.

Are you sure we should be in here?

Você tem certeza de que deveríamos estar aqui?

Too cool.

Que legal.

Wow.

Uau.

This is the sweetest dueling arena I've ever seen.

Esta é a arena de duelos mais incrível que já vi.

Yeah, no kidding.

É, sem dúvida.

It looks completely state of the art.

Parece completamente de última geração.

I bet it would be amazing to duel here.

Aposto que seria incrível duelar aqui.

Hmm?

Hmm?

Well, let's find out.

Bem, vamos descobrir.

Do you think we're allowed?

Você acha que somos permitidos?

Sure we're allowed.

Claro que somos permitidos.

We're students here, and this is our campus, right?

Somos estudantes aqui, e este é o nosso campus, certo?

Wrong.

Errado.

This is the Blue Obelisk's campus.

Este é o campus do Obelisco Azul.

And you Slifer Red Rejects aren't welcome here.

E vocês, rejeitados Slifer Vermelho, não são bem-vindos aqui.

You got that?

Entendeu?

Uh...

Ah...

Check out the crest.

Olhe o brasão.

Hmm?

Hmm?

This arena's our turf.

Esta arena é nosso território.

Sorry.

Desculpe.

We were just looking around.

Estávamos apenas olhando.

But we'll leave now, right, Jayden?

Mas vamos embora agora, certo, Jayden?

Nah, we don't have to leave.

Não, não precisamos ir embora.

Not so long as one of you guys agrees to duel me.

Desde que um de vocês concorde em duelar comigo.

I'll be a guest duelist.

Serei um duelista convidado.

Hey, you're that kid.

Ei, você é aquele garoto.

Chaz, that applicant who beat Dr. Crowler is here.

Chaz, o candidato que venceu o Dr. Crowler está aqui.

Check it out.

Olhem só.

Oh, hey, what's up?

Ah, ei, e aí?

My name's Jaden.

Meu nome é Jaden.

And he's Chaz, was it?

E o dele é Chaz, certo?

His name's Chaz Princeton,

O nome dele é Chaz Princeton,

and he was the number one duelist back at duel prep school,

e ele era o duelista número um na escola preparatória de duelos,

so you make sure and pay the proper respects.

então certifique-se de prestar os devidos respeitos.

Got it?

Entendido?

Yeah, he's gonna be the future king of games,

É, ele vai ser o futuro Rei dos Jogos,

the best duelist in the world!

o melhor duelista do mundo!

Impossible.

Impossível.

Say what?

O que disse?

Kissy, it's impossible for him to be the future King of Games,

Kissy, é impossível ele ser o futuro Rei dos Jogos,

because that's exactly what I'm gonna be!

porque é exatamente isso que eu vou ser!

Huh?

Hã?

A slifer slacker is King of Games? That'll be the day!

Um preguiçoso Slifer Rei dos Jogos? Isso sim seria o dia!

Can it, you two!

Parem com isso, vocês dois!

Maybe the new kid's right.

Talvez o novato esteja certo.

Uh, what do you mean there, Chaz?

Ah, o que você quer dizer, Chaz?

He did beat Crowler, after all.

Ele venceu Crowler, afinal.

And that legendary rare monster of his.

E aquele monstro raro lendário dele.

I suppose it takes some skill to pull that off.

Suponho que seja preciso alguma habilidade para conseguir isso.

Got that right.

Disso você tem razão.

Or was it luck? I say that we find out right now.

Ou foi sorte? Digo que vamos descobrir agora mesmo.

Bring it!

Manda ver!

This sure is a motley crew.

Que equipe heterogênea.

Whoa, who is that?

Uau, quem é aquela?

Hey, Alexis.

Ei, Alexis.

Have you come to watch me mop the floor with my new little friend Jayden here?

Você veio me ver esfregar o chão com meu novo amiguinho Jayden aqui?

It'll be a short duel, but an entertaining one for sure.

Será um duelo curto, mas divertido, com certeza.

I'm here to remind you about the obelisk welcome dinner.

Estou aqui para lembrá-lo sobre o jantar de boas-vindas do Obelisco.

You're late.

Você está atrasado.

Oh, yeah. Come on, guys.

Ah, é. Vamos, pessoal.

Sorry if Chaz rubbed you the wrong way.

Desculpe se Chaz te irritou.

All of us obelisks aren't like that.

Nem todos nós Obeliscos somos assim.

He's just a jerk, especially with Slifers.

Ele é só um idiota, especialmente com os Slifers.

That's no big deal.

Não é grande coisa.

Those types don't really bother me at all.

Esses tipos não me incomodam nem um pouco.

Besides, I'd have beaten him in one turn.

Além disso, eu o teria vencido em um turno.

We're gonna have to work on that overconfidence.

Teremos que trabalhar nessa superconfiança.

Okay, two turns. Maybe two and a half.

Ok, dois turnos. Talvez dois e meio.

What?

O quê?

The Slifer welcome dinner's about to start, too.

O jantar de boas-vindas do Slifer está prestes a começar também.

Right. We better go, Cy.

Certo. É melhor irmos, Cy.

Hey, wait up.

Ei, esperem.

Oh, hey, what was your name again?

Ah, ei, qual era o seu nome mesmo?

Alexis Rhodes. And yours?

Alexis Rhodes. E o seu?

The name's Jaden.

Meu nome é Jaden.

All right, see you around.

Certo, a gente se vê por aí.

Aren't you going to introduce me?

Você não vai me apresentar?

Jaden.

Jaden.

I can't find that one.

Não consigo encontrar esse.

It's the wrong car.

É o carro errado.

Cheers to rock.

Saúde ao rock.

Here, here.

Saúde, saúde.

This is our fancy welcome dinner.

Este é o nosso chique jantar de boas-vindas.

Forget that.

Esqueça isso.

Check out our headmaster.

Olha o nosso diretor.

It's a cat.

É um gato.

Mind dropping.

Que chocante.

Hello, children. I'm Professor Banner.

Olá, crianças. Sou o Professor Banner.

Now, before we eat, I'd like you each to tell us something about your...

Agora, antes de comermos, gostaria que cada um de vocês nos contasse algo sobre sua...

This stuff's good.

Isso é bom.

We're supposed to say something about ourselves.

Deveríamos falar algo sobre nós mesmos.

Okay, how about this? I'm starving.

Ok, que tal isso? Estou faminto.

He's walking over here, Jaden.

Ele está vindo para cá, Jaden.

I mean it, he's right.

Estou falando sério, ele está bem.

Well, since some of us don't feel like waiting, let's just eat.

Bem, já que alguns de nós não querem esperar, vamos comer.

Ugh, I'm stuffed.

Ugh, estou cheio.

I'll tell you, Professor Banner sure can cook.

Vou te dizer, o Professor Banner sabe cozinhar.

Wow.

Uau.

Yeah, and he seems like a pretty nice guy as well.

É, e ele parece um cara bem legal também.

With you there.

Concordo.

He's good people.

Ele é gente boa.

Thanks.

Obrigado.

Hey, Chumlee, want some tea?

Ei, Chumlee, quer um chá?

Did I say I was thirsty?

Eu disse que estava com sede?

Hey, he just asked if you wanted some tea.

Ei, ele só perguntou se você queria um chá.

You don't have to snap at him.

Você não precisa ser grosso com ele.

That's okay, Jayden.

Tudo bem, Jayden.

I'm used to it.

Estou acostumado.

Duh.

Dã.

Tea makes you wet the bed.

Chá te faz molhar a cama.

Not that I do, but her everyday...

Não que eu faça, mas ela todos os dias...

I mean, whatever.

Quer dizer, tanto faz.

I'm trying to sleep.

Estou tentando dormir.

Hey, Slifer Slacker, don't think you're off the hook.

Ei, preguiçoso Slifer, não pense que está livre.

Tonight at midnight, it's on.

Hoje à meia-noite, a luta começa.

Oh, and why don't we make it interesting?

Ah, e por que não tornamos isso interessante?

Whoever wins gets the other guy's best card.

Quem vencer fica com a melhor carta do outro.

Cool, I guess I'll get to duel at that arena after all.

Legal, acho que vou duelar naquela arena, afinal.

If that's Chaz you're dueling, all you got is trouble.

Se for Chaz que você está duelando, tudo que você vai ter é problema.

I'm not so sure this is a good idea, Jayden.

Não tenho tanta certeza se essa é uma boa ideia, Jayden.

Good or bad, when someone challenges you to a duel,

Boa ou ruim, quando alguém te desafia para um duelo,

you gotta step up.

você tem que aceitar.

There's no choice.

Não há escolha.

Huh?

Hã?

Hmm.

Hmm.

Well, well, well. He shows.

Ora, ora, ora. Ele aparece.

You better believe it.

Pode apostar.

There was no way I was gonna miss this.

De jeito nenhum eu perderia isso.

Wait up.

Espere.

Time to find out if you beating Dr. Crowler

Hora de descobrir se você vencer o Dr. Crowler

was a fluke or a fact.

foi sorte ou fato.

Yeah, well, we're gonna find out something else, too.

É, bem, vamos descobrir outra coisa também.

Like which one of the two of us

Tipo qual de nós dois

is really gonna become the next king of games.

realmente vai se tornar o próximo Rei dos Jogos.

Yeah, yeah, just make sure you have your best card

É, é, apenas certifique-se de ter sua melhor carta

ready to hand over when you lose.

pronta para entregar quando perder.

You, too. Now, game on!

Você também. Agora, que comece o jogo!

Duel!

Duelo!

All right, slacker!

Certo, preguiçoso!

For my first move, I'll summon Reborn Zombie in Defense Mode.

Para minha primeira jogada, invocarei o Zumbi Renascido em Modo de Defesa.

And I'll also place one card face down.

E também colocarei uma carta virada para baixo.

I guess that's one way to start a duel.

Acho que essa é uma maneira de começar um duelo.

But I'm gonna go a little bigger.

Mas eu vou fazer algo um pouco maior.

Here goes.

Lá vai.

Hey, good to see you, Winged Kuribo.

Ei, bom te ver, Kuriboh Alado.

Maybe I'll use you later.

Talvez eu te use mais tarde.

But now, I'll play Polymerization,

Mas agora, jogarei Polimerização,

using Elemental Hero's avian and Burstinitrix!

usando o Herói Elementar Avian e Burstinatrix!

And bringing out Elemental Hero Flame Wingman in Attack Mode!

E invocando o Herói Elementar Homem-Alado da Chama em Modo de Ataque!

I told you I'd start big, didn't I?

Eu te disse que começaria grande, não disse?

I was hoping you would.

Eu esperava que sim.

Why's that?

Por que isso?

Because that card I just played face down

Porque aquela carta que acabei de jogar virada para baixo

was a trap, slacker, that you set off.

era uma armadilha, preguiçoso, que você ativou.

Chithonian Polymer, do your stuff!

Polímero Chtoniano, faça o seu trabalho!

What's Chithonian Polymer's stuff?

Qual é o trabalho do Polímero Chtoniano?

I had a feeling I'd find you guys here.

Eu tinha a sensação de que encontraria vocês aqui.

Alexis?

Alexis?

Chithonian Polymer's a nasty trap.

Polímero Chtoniano é uma armadilha perigosa.

It allows you to take control of an opponent's Fusion Monster by sacrificing one of your own creatures.

Ela permite que você assuma o controle de um Monstro de Fusão do oponente sacrificando uma de suas próprias criaturas.

Oh no! Jaden just summoned a Fusion Monster!

Ah não! Jaden acabou de invocar um Monstro de Fusão!

I sacrifice Reborn Zombie to gain control of your Wingman.

Eu sacrifico o Zumbi Renascido para ganhar o controle do seu Homem-Alado.

Oh, my monster!

Ah, meu monstro!

How did Chaz know to play that?

Como Chaz sabia jogar isso?

You're so predictable, Jaden.

Você é tão previsível, Jaden.

You wouldn't stop talking about that wingman at the exam,

Você não parava de falar daquele Homem-Alado no exame,

so I knew you'd use him soon.

então eu sabia que você o usaria em breve.

Still, since that wingman was a special summon,

Ainda assim, como aquele Homem-Alado foi uma invocação especial,

that means I'm allowed to summon another monster during my turn.

isso significa que posso invocar outro monstro durante meu turno.

Not that anything in my hand is a match for the wingman.

Não que algo na minha mão seja páreo para o Homem-Alado.

Go on, you slifer slacker. Play another monster. After all, I haven't forgotten the Flame Wingman's superpower.

Vá em frente, preguiçoso Slifer. Jogue outro monstro. Afinal, eu não esqueci o superpoder do Homem-Alado da Chama.

Alright, I summon Elemental Hero Clayman in defense mode!

Certo, eu invoco o Herói Elementar Homem-Argila em modo de defesa!

There. All set.

Pronto. Tudo pronto.

Yeah. Set up to get knocked down!

É. Pronto para ser nocauteado!

Now, ride, Shithonian soldier!

Agora, cavalgue, soldado Chtoniano!

And now, flame Wingman!

E agora, Homem-Alado da Chama!

Attack with Skydive Scorcher!

Ataque com Queimador Aéreo!

And now, thanks to Wingman's super power,

E agora, graças ao superpoder do Homem-Alado,

your life points take damage equal

seus pontos de vida recebem dano igual

to your destroyed monster's attack points.

aos pontos de ataque do seu monstro destruído.

But don't think for one second that I'm done yet, Slacker.

Mas não pense nem por um segundo que terminei ainda, Preguiçoso.

Chithonian Soldier, attack Windstorm Slash!

Soldado Chtoniano, ataque com Corte da Tempestade!

Are you starting to know your place here at the Academy yet?

Você está começando a entender o seu lugar aqui na Academia?

Maybe you were somebody back at home, but here in the big leagues,

Talvez você fosse alguém em casa, mas aqui nas grandes ligas,

you're nothing but a pathetic little amateur.

você não passa de um amador patético.

Slifer Slime.

Lama Slifer.

I'll end my turn with a face-down card.

Encerro meu turno com uma carta virada para baixo.

Go ahead, Slacker.

Vá em frente, Preguiçoso.

Oh, what wrong, baby? Are you crying?

Ah, qual é, bebê? Você está chorando?

This is too fun.

Isso é divertido demais.

What?

O quê?

Just what I came for.

Exatamente o que eu vim buscar.

Man, I mean the trash talking, the action, it's all so great.

Cara, quero dizer, a provocação, a ação, é tudo tão bom.

What the...

O que é que...

I summit elemental hero Sparkman!

Eu invoco o Herói Elemental Sparkman!

All right, Sparkman, now! Attack with static shockwave!

Certo, Sparkman, agora! Ataque com onda de choque estática!

Ah!

Ah!

Still think it's great, slacker?

Ainda acha que é ótimo, preguiçoso?

Because when Chithonian Soldier is destroyed, you receive the same amount of damage to your

Porque quando o Soldado Chtoniano é destruído, você recebe a mesma quantidade de dano nos seus

life points as I do.

pontos de vida que eu.

Difference is, you hardly have any to spare.

A diferença é que você quase não tem nenhum para poupar.

It's just a matter of time, Slacker.

É só uma questão de tempo, Preguiçoso.

Your best card's about to be all mine.

Sua melhor carta está prestes a ser toda minha.

This isn't over yet.

Isso ainda não acabou.

I throw down a face down.

Eu coloco uma virada para baixo.

Play what you like.

Jogue o que quiser.

My next attack will finish off your life points.

Meu próximo ataque acabará com seus pontos de vida.

And that attack's coming right now.

E esse ataque está vindo agora mesmo.

Go, Flame Wingman!

Vai, Homem-Alado da Chama!

Not so fast.

Não tão rápido.

That was a trap card I just threw.

Essa foi uma carta armadilha que acabei de jogar.

A trap?

Uma armadilha?

It's Mirror Gate.

É o Portal Espelhado.

Then Jaden's still in this duel after all.

Então Jaden ainda está neste duelo, afinal.

Mirror Gate makes two monsters in a battle switch which side they're on.

Portal Espelhado faz com que dois monstros em batalha troquem de lado.

So now that Wingman is back with Jamie.

Então agora o Homem-Alado está de volta com Jaden.

Oh yeah! Go Wingman!

Ah, sim! Vai Homem-Alado!

No!

Não!

And, just like you told me a while ago,

E, assim como você me disse há um tempo,

don't forget my Wingman superpower.

não se esqueça do meu superpoder do Homem-Alado.

You take damage equal to the attack points

Você recebe dano igual aos pontos de ataque

of your destroyed monsters.

dos seus monstros destruídos.

All right!

Certo!

Nice moves, Jayden.

Bons movimentos, Jayden.

More like lucky moves if you ask me,

Mais para movimentos de sorte, se me perguntar,

you Slifer school scum.

você, escória da escola Slifer.

All right, I activate Chithonian Blast.

Certo, eu ativo Explosão Chtoniana.

Now, since you destroyed one of my monsters,

Agora, já que você destruiu um dos meus monstros,

I can destroy one of yours,

eu posso destruir um dos seus,

and you take damage equal to half of its attack points.

e você recebe dano igual à metade dos pontos de ataque dele.

Flame Wingman.

Homem-Alado da Chama.

Now I activate the trap card, Call of the Haunted.

Agora eu ativo a carta armadilha, Chamado dos Assombrados.

It lets me select one monster card from my graveyard

Ela me permite selecionar uma carta de monstro do meu cemitério

and summon it back to the field in attack mode.

e invocá-lo de volta ao campo em modo de ataque.

Rise, Infernal Warrior!

Erga-se, Guerreiro Infernal!

But he won't be staying on the field for long

Mas ele não ficará em campo por muito tempo

because I'm going to sacrifice him

porque eu vou sacrificá-lo

to summon Mephis the Infernal General.

para invocar Mephis, o General Infernal.

Not bad.

Nada mal.

Not bad?

Nada mal?

You're something else, Slacker, you know that?

Você é algo mais, Preguiçoso, sabia?

Acting all confident.

Agindo todo confiante.

But your lousy monsters won't get you out of this jam.

Mas seus monstros péssimos não vão te tirar dessa enrascada.

I know he's wrong, Karibo.

Eu sei que ele está errado, Kuriboh.

Because Chaz doesn't know that my monsters and I...

Porque Chaz não sabe que meus monstros e eu...

We have a bond.

Temos um laço.

Speaking of...

Por falar nisso...

Oh, guys!

Ah, pessoal!

Guys! We got company, campus, security.

Pessoal! Temos companhia, segurança do campus.

If they find us all in here, we'll get seriously busted.

Se nos encontrarem todos aqui, seremos seriamente punidos.

What? Why? I mean, we're all students here.

O quê? Por quê? Quer dizer, somos todos estudantes aqui.

The rules say no off-hour arena duels.

As regras dizem que não há duelos na arena fora do horário.

Chaz knows that, but let me guess, he didn't tell you.

Chaz sabe disso, mas deixe-me adivinhar, ele não te contou.

Come on, let's go.

Vamos, vamos embora.

Well, well, slacker. Looks like you lucked out this time.

Bem, bem, preguiçoso. Parece que você teve sorte desta vez.

What are you talking about? The match isn't over.

Do que você está falando? A partida não acabou.

Yeah, it is. I've seen what I came here to see.

Sim, acabou. Eu vi o que vim ver.

You're a sorry duelist. You beating Dr. Crowler was just a fluke.

Você é um duelista lamentável. Sua vitória sobre o Dr. Crowler foi apenas sorte.

Jayden, we gotta get out of here.

Jayden, temos que sair daqui.

Yeah, he's right.

É, ele está certo.

Come on, let's go.

Vamos, vamos.

Ugh.

Ugh.

This stinks. I had this guy on the ropes.

Isso é um saco. Eu tinha esse cara nas cordas.

Come on.

Vamos.

You certainly are stubborn, Jaden.

Você é realmente teimoso, Jaden.

Only about my dueling.

Apenas sobre meus duelos.

Thanks for showing us the back way out.

Obrigado por nos mostrar a saída dos fundos.

Sure. I'm sorry that you didn't get to finish your match with Chaz.

De nada. Sinto muito que você não tenha conseguido terminar sua partida com Chaz.

It's okay. I know just how it would have ended anyway.

Tudo bem. Eu sabia exatamente como terminaria de qualquer maneira.

Really?

Sério?

No offense, but from my point of view,

Sem ofensa, mas do meu ponto de vista,

it looked like it could have gone either way between you and Chaz when you guys stopped.

parecia que a disputa entre você e Chaz poderia ter ido para qualquer lado quando vocês pararam.

No way! Not after I drew this.

De jeito nenhum! Não depois que eu comprei isso.

Huh?

Hã?

Hmm. With Monster Reborn,

Hmm. Com o Renascimento do Monstro,

I summon Flame Wingman from the graveyard!

eu invoco o Homem-Alado da Chama do cemitério!

Attack! Skydive Scorcher!

Ataque! Queimador Aéreo!

Ah!

Ah!

Hmm. See ya.

Hmm. Até mais.

Hey, wait up!

Ei, espere!

This is going to be one interesting year.

Este vai ser um ano interessante.

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

We're talk tops, hard clubs, we'll take them on together.

Vamos falar de tops, clubes difíceis, vamos enfrentá-los juntos.

Right now, let's go!

Agora, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! G-E-S!

Yu-Gi-Oh! G-X!

Game on, yes you game on.

Comece o jogo, sim, comece o jogo.

Come on, come on and get your game on.

Vamos, vamos e comece seu jogo.

Expandir Legenda

Novos alunos chegam à Academia de Duelos na Ilha da Academia. Jaden, Syrus e Chumley, com uniformes vermelhos, descobrem que seus dormitórios refletem suas classificações. Jaden e Syrus se tornam colegas de quarto no dormitório Slifer Vermelho, considerado o pior, enquanto Chumley fica em um alojamento isolado. Apesar das diferenças, eles iniciam sua jornada na academia com entusiasmo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos