Where did they go?
Para onde eles foram?
Hey Leon and Fidel, what's up?
Olá, Leon e Fidel, tudo bem?
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Hey man, can I clean your windshield for you?
Ei cara, posso limpar seu para-brisa para você?
What are you doing man?
O que você está fazendo, cara?
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Everything's up with that homie, me gusta cha cha!
Tá tudo bem com esse mano, me gusta cha cha!
Kiss my ass, putos.
Beijem minha bunda, idiotas.
Shit!
Merda!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Let's go, let's go, let's go!
Vamos, vamos, vamos!
Ah!
Ah!
I'm holding money.
Estou segurando dinheiro.
The program terminal from an ICBM missile
O terminal do programa de um míssil ICBM
and the poison-pilfered computer virus
e o vírus de computador envenenado
from an NSA black lab.
de um laboratório negro da NSA.
Seriously? You a millionaire,
Sério? Você é milionário,
you still trying to ask for money?
você ainda está tentando pedir dinheiro?
That's how you stay a millionaire.
É assim que você permanece milionário.
It's crazy.
É uma loucura.
So what does this all mean?
Então o que tudo isso significa?
Well, our best guess is that Shaw's crew
Bem, nosso melhor palpite é que a equipe de Shaw
is building a nightshade device.
está construindo um dispositivo de beladona.
Which is?
Qual é?
A tech bomb designed to block
Uma bomba tecnológica projetada para bloquear
an entire military communication grid
uma rede inteira de comunicação militar
for 24 hours.
por 24 horas.
Blind a soldier for a single second
Cegue um soldado por um único segundo
in the middle of a fight, and he dies.
no meio de uma luta, e ele morre.
You blind a country for 24 hours,
Você cega um país por 24 horas,
the loss of life is unthinkable.
a perda de vidas é impensável.
This could be worth billions to the right buyer.
Isso pode valer bilhões para o comprador certo.
Billions?
Bilhões?
Why don't we just steal that shit?
Por que não roubamos essa merda?
Hey, man.
Ei, cara.
Which one of these things is a dollar?
Qual dessas coisas é um dólar?
It says something about...
Diz algo sobre...
It's on the house.
É por conta da casa.
Enjoying the ride?
Está gostando do passeio?
Man, it's a fast car, huh?
Cara, é um carro rápido, hein?
It's a classic, old school, American muscle.
É um muscle car americano clássico e da velha guarda.
Man, this car can do all kind of things, man.
Cara, esse carro pode fazer todo tipo de coisa, cara.
Want to see?
Quer ver?
Check us out right here, homie.
Olha só a gente aqui, mano.
Yo, what you doing, man?
Ei, o que você está fazendo, cara?
Mighty car!
Carro poderoso!
Oh!
Oh!
Ejecto-sito, cuz!
Ejeta-sito, primo!
It worked! I love this part!
Deu certo! Adorei essa parte!
Ha-ha-ha!
Ha-ha-ha!
Bring us to a whole other country
Leve-nos para um país totalmente diferente
so we can rob the dude who runs it?
para que possamos roubar o cara que comanda?
I thought this was business.
Pensei que isso fosse um negócio.
Sounds personal to me.
Parece pessoal para mim.
Is that what this is?
É isso que é?
I got love for y'all,
Eu tenho amor por todos vocês,
but personal ain't good business.
mas o pessoal não é um bom negócio.
I can't do this, homie.
Não consigo fazer isso, mano.
So what we're talking about is $100 million.
Então estamos falando de US$ 100 milhões.
You say what?
O que você disse?
Honey, honey, see, sometimes I be overthinking, man.
Querido, querido, veja, às vezes eu penso demais, cara.
And, uh, you know, I know we just met,
E, uh, você sabe, eu sei que acabamos de nos conhecer,
but you just kind of got to...
mas você meio que tem que...
That's right, $100 million.
Isso mesmo, US$ 100 milhões.
And everything we take, we split even.
E tudo o que pegamos, dividimos em partes iguais.
So they're over $11 million apiece.
Então, cada um custa mais de US$ 11 milhões.
I am down.
Estou abatido.
I'm in.
Estou dentro.
$11 million.
US$ 11 milhões.
I tell you, sound like a whole lot of vaginal activity to me.
Vou te dizer, parece muita atividade vaginal para mim.
Sort of bulb and then something.
Uma espécie de lâmpada e depois alguma coisa.
It's crazy.
É uma loucura.
Who's supposed to do all this?
Quem vai fazer tudo isso?
What do you mean?
O que você quer dizer?
Why me?
Por que eu?
Because you got the biggest mouth.
Porque você tem a maior boca.
That's for damn sure.
Isso é certeza absoluta.
There's only one road that leads in or out.
Só há uma estrada que leva para dentro ou para fora.
Sheer drops on every side.
Quedas íngremes por todos os lados.
A motorcade from hell protected by a small army
Uma carreata do inferno protegida por um pequeno exército
from one mile in either direction?
de uma milha em qualquer direção?
Yeah. That's about it.
Sim. É mais ou menos isso.
You done? No, I'm not done.
Terminou? Não, ainda não terminei.
So you all wanted me to break into a police station.
Então vocês todos queriam que eu invadisse uma delegacia de polícia.
Fine. Then you asked me to stop a tank.
Tudo bem. Então você me pediu para parar um tanque.
I wasn't happy about it, but I did it.
Não fiquei feliz com isso, mas fiz.
Then you came up with this brilliant idea
Então você teve essa ideia brilhante
to shoot down one of the largest airplanes ever.
para abater um dos maiores aviões de todos os tempos.
I shot that shit out the sky.
Eu atirei essa merda para o céu.
It's nothing.
Não é nada.
But this right here, my friend,
Mas isso aqui, meu amigo,
happens to be the stupidest idea
acontece que é a ideia mais estúpida
I've ever heard of in my life.
que já ouvi falar na minha vida.
I forgot that you were the only one to bring the plane down.
Esqueci que você foi o único a derrubar o avião.
No, no. The only thing I've ever seen him take down
Não, não. A única coisa que eu já vi ele derrubar
was, uh, no knees Denise. Remember? At prom?
Estava, uh, sem joelhos, Denise. Lembra? No baile de formatura?
Really, Brian? Yeah.
Sério, Brian? É.
You gonna do that right here?
Você vai fazer isso aqui mesmo?
See, y'all trying to get me off my point.
Veja, vocês estão tentando me fazer mudar de assunto.
All I'm saying is, I'm tired of everybody around me
Tudo o que estou dizendo é que estou cansado de todos ao meu redor
making all the decisions.
tomando todas as decisões.
This time, I lead. Seriously.
Desta vez, eu lidero. Sério.
Seriously, if I don't start making decisions, I'm out.
Sério, se eu não começar a tomar decisões, estou fora.
All right, Roman.
Tudo bem, Roman.
What do you got?
O que você tem?
I mean, I wasn't trying to get into the whole leadership thing
Quer dizer, eu não estava tentando entrar nessa coisa toda de liderança
like now, you know what I'm saying?
como agora, você sabe o que estou dizendo?
I'm just kind of talking about like at some point.
Estou apenas falando sobre algo em algum momento.
Like, you know, when we... whatever.
Tipo, você sabe, quando nós... tanto faz.
I mean, I think...
Quer dizer, eu acho...
Let's hit it from here.
Vamos começar daqui.
I don't think that that's...
Eu não acho que isso seja...
No, no, no, don't think.
Não, não, não, não pense.
That's my job.
Esse é meu trabalho.
Okay.
OK.
It is impossible to hit it there.
É impossível acertá-lo ali.
That is literally the most secure spot on the mountain.
Esse é literalmente o local mais seguro da montanha.
Why? Because you cannot physically access it.
Por quê? Porque você não pode acessá-lo fisicamente.
See, that's what makes it so sweet.
Veja, é isso que o torna tão doce.
Because it's the place that they least expect us to hit him from.
Porque é o lugar de onde eles menos esperam que o atinjamos.
As much as I hate to admit it, he's on to something there.
Por mais que eu odeie admitir, ele está no caminho certo.
What do you think, Dom?
O que você acha, Dom?
Wow. I'm in love.
Uau. Estou apaixonada.
Again, no.
Novamente, não.
No. No.
Não. Não.
That's a million-dollar show car.
Esse é um carro de exposição que vale um milhão de dólares.
The point is to not draw attention.
O objetivo é não chamar atenção.
It's reverse psychology.
É psicologia reversa.
Dom will never see it coming.
Dom nunca verá isso acontecer.
It's neon orange.
É laranja neon.
The International Space Station will see it coming.
A Estação Espacial Internacional verá isso acontecer.
Go choose anything less conspicuous.
Escolha algo menos chamativo.
No, no, no. Calipers are mad.
Não, não, não. Os paquímetros são loucos.
This is ridiculous. Not happening.
Isso é ridículo. Não vai acontecer.
Hey, my man, you can put that down right there.
Ei, meu amigo, pode deixar isso aí.
This is a gift, a real gift.
Isto é um presente, um verdadeiro presente.
I know what you're doing.
Eu sei o que você está fazendo.
I like your beard, your blan-ta.
Gosto da sua barba, do seu blan-ta.
Black Santa?
Papai Noel negro?
No, I'm serious. Put it down right there.
Não, estou falando sério. Largue isso aí.
See, man, when a woman starts shooting at you,
Veja, cara, quando uma mulher começa a atirar em você,
that's a clear sign to back the fuck off.
esse é um sinal claro para você recuar.
We need to get the hell out of Dodge.
Precisamos dar o fora daqui.
That could have been my forehead, man.
Poderia ter sido minha testa, cara.
Nah, that's not as big as your forehead.
Não, isso não é tão grande quanto sua testa.
Sold it to a Jordanian prince.
Vendeu para um príncipe jordaniano.
Trust fund billionaire.
Bilionário de fundo fiduciário.
Said he wanted to use it for his supercar.
Disse que queria usá-lo em seu supercarro.
See, this? This I like.
Viu só? É disso que eu gosto.
Billionaire, supercar.
Bilionário, supercarro.
What makes it so super?
O que o torna tão incrível?
242 mile per hour, top speed.
242 milhas por hora, velocidade máxima.
And it's bulletproof.
E é à prova de balas.
242...
242...
Am I the only one aroused right now?
Eu sou a única excitada agora?
It's like, you know what I'm saying?
É tipo, sabe do que estou falando?
What?
O que?
Look, I can't do it, okay? Listen to what I'm saying.
Olha, eu não consigo fazer isso, tá? Escuta o que eu estou dizendo.
Now isn't the time!
Agora não é hora!
I'm gonna stay up here with the pilot.
Vou ficar aqui com o piloto.
We gonna circle around and make sure we holding it down from up here.
Vamos dar uma volta e garantir que estamos segurando aqui em cima.
You're running out of time. The chute is guided by GPS.
Seu tempo está se esgotando. O paraquedas é guiado por GPS.
You don't have to do anything.
Você não precisa fazer nada.
Chase!
Perseguir!
I'm already on it.
Já estou nisso.
Hey, man, listen. I'm sorry to let y'all down, okay?
Ei, cara, escuta. Desculpa decepcionar vocês, tá?
I'm gonna go ahead and stay up here.
Vou em frente e ficarei aqui em cima.
No, brother. I'm sorry to let you down.
Não, irmão. Sinto muito decepcioná-lo.
What?
O que?
What do you mean, you son of a...
O que você quer dizer, seu filho da...
What are you doing?
O que você está fazendo?
I hate you, Dad!
Eu te odeio, pai!
All right, listen, people.
Tudo bem, escutem, pessoal.
Please, everybody, gather around.
Por favor, todos, juntem-se.
Understand something right now.
Entenda uma coisa agora mesmo.
Listen to what I'm telling y'all.
Ouçam o que estou dizendo a vocês.
We are here to celebrate Jasmine's 18th birthday.
Estamos aqui para comemorar o aniversário de 18 anos da Jasmine.
Happy birthday, my dear.
Feliz aniversário, meu querido.
Happy birthday to you.
Feliz Aniversário.
To you, to you.
Para você, para você.
Oh, I wish I didn't see that.
Ah, eu queria não ter visto isso.
Hey, Mia, you better hide your baby, or...
Ei, Mia, é melhor você esconder seu bebê, ou...
I'm just playing.
Estou apenas brincando.
You better hide that big-ass forehead.
É melhor você esconder essa testa enorme.
I was just joking.
Eu estava só brincando.
Oh, shit!
Ah Merda!
Taz!
Taz!
Roman, hold tight. I'm on the way.
Roman, segure firme. Estou a caminho.
I don't want to go swimming. No!
Eu não quero nadar. Não!
Really, Taz?
Sério, Taz?
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
Ah, não, não, não, não, não, não, não!
Oh, shit!
Ah Merda!
Roman, grab your door.
Roman, abra sua porta.
Ted!
Ted!
Grab the door, Roman.
Segure a porta, Roman.
It's so cold!
Está tão frio!
Oh, shit!
Ah Merda!
Ow!
Ai!
Woo!
Uau!
Yeah!
Sim!
What is going on?
O que está acontecendo?
Roman, hang on.
Roman, espere um pouco.
Ted!
Ted!
Get me off of this thing!
Tire-me dessa coisa!
Ted!
Ted!
Come on!
Vamos!
All right, I've had enough of this shit!
Tudo bem, já chega dessa merda!
Number 11, my ass!
Número 11, uma ova!
Hey, doll, I'm just throwing it out there.
Ei, boneca, estou só jogando aqui.
And we need to get up out of here,
E precisamos sair daqui,
because there's all kind of nuclearism happening under this ice.
porque há todo tipo de nuclearismo acontecendo sob esse gelo.
Relax. Without the trigger chips, those nukes are harmless.
Relaxa. Sem os chips de gatilho, essas armas nucleares são inofensivas.
Okay, so we good, then?
Certo, então estamos bem?
Let me go and get my young selfie levels up.
Deixe-me ir e melhorar meu nível de selfie jovem.
You realize this is classified, right?
Você sabe que isso é confidencial, certo?
Not today.
Hoje não.
Unbelievable.
Inacreditável.
All right, can we get up out of here now?
Tudo bem, podemos sair daqui agora?
I'm freezing.
Estou congelando.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda