Don't say anything.
Não diga nada.
For Mrs. Sandin?
Para a Sra. Sandin?
Your home tells me you're a good folk, just like us.
Sua casa me diz que vocês são pessoas boas, assim como nós.
One of the haves.
Um dos que têm.
And your blue flowers tell me that you support the Purge.
E suas flores azuis me dizem que você apoia o Expurgo.
We want to treat you fairly, so listen closely.
Queremos tratá-lo de forma justa, então ouça com atenção.
Let me introduce us.
Deixe-me apresentar-nos.
We are some fine, young, very educated guys and gals.
Somos rapazes e moças excelentes, jovens e muito educados.
We've gotten gussied up in almost terrifying guises.
Nós nos vestimos com roupas quase aterrorizantes.
as we do every year, ready to violate, annihilate, and cleanse our souls.
como fazemos todos os anos, prontos para violar, aniquilar e purificar nossas almas.
But things took a turn.
Mas as coisas mudaram.
Our target escaped us, and several of your dear neighbors informed us that you, the Sandons,
Nosso alvo nos escapou, e vários de seus queridos vizinhos nos informaram que vocês, os Sandons,
have inexplicably given him sanctuary.
inexplicavelmente lhe deram santuário.
Mr. and Mrs. the man you're sheltering is nothing but a dirty homeless pig.
O Sr. e a Sra., o homem que vocês estão abrigando, não passa de um porco sujo e sem teto.
A grotesque menace to our just society who had the audacity to fight back.
Uma ameaça grotesca à nossa sociedade justa que teve a audácia de revidar.
Killing one of us when we attempted to execute him tonight.
Matando um de nós quando tentamos executá-lo esta noite.
The pig doesn't know his place and now he needs to be taught a lesson.
O porco não conhece seu lugar e agora precisa aprender uma lição.
You need to return him to us.
Você precisa devolvê-lo para nós.
Alive.
Vivo.
So we may purge as we are entitled.
Então podemos purgar conforme temos direito.
Here's the plan, Sandins.
Aqui está o plano, Sandins.
You have until our provisions arrive,
Você tem até que nossas provisões cheguem,
provisions which will help us break into your elegant home.
provisões que nos ajudarão a invadir sua elegante casa.
If you don't...
Se você não...
If you don't deliver him by the aforementioned time,
Se você não o entregar no prazo mencionado,
we'll release the beast on him...
vamos soltar a fera nele...
and on you.
e em você.
And, um...
E, hum...
We can enter any home we want.
Podemos entrar em qualquer casa que quisermos.
And we will want.
E nós vamos querer.
As wanting is a thing.
Como querer é uma coisa.
on this fine night.
nesta bela noite.
Don't force us to hurt you.
Não nos force a machucá-lo.
We don't want to kill our own.
Não queremos matar os nossos.
Please just let us purge.
Por favor, deixe-nos purgar.
Toodle-oo, Sandins.
Tchau, Sandins.
Cut it, cut it now.
Corte, corte agora.
Thank you for watching!
Obrigado por assistir!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
