Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Top Gun: Ases Indomáveis – Observe O Passarinho

Top Gun: Ases Indomáveis – Observe O Passarinho
02:42

SP-300 go get him, Mav!

SP-300 vá buscá-lo, Mav!

I'm going for missile lock.

Vou tentar bloquear o míssil.

See if we can scare this guy out of here.

Vamos ver se conseguimos assustar esse cara e tirá-lo daqui.

Come on, lock up, baby.

Vamos, tranque, querida.

Lock up, baby.

Tranque a porta, querida.

Lock up.

Tranque.

I got him locked!

Eu o prendi!

Bingo.

Bingo.

We got him, Mav. He's bugging out and going home.

Nós o pegamos, Mav. Ele vai dar o fora e voltar para casa.

Mustang, this is Maverick.

Mustang, aqui é o Maverick.

Mig-2 is headed home.

O Mig-2 está indo para casa.

Alright, what's their position?

Certo, qual é a posição deles?

180 miles bearing 010 sir.

180 milhas rumo 010 senhor.

Cougar he's got missile lock on us get away from this guy!

Puma, ele está mirando em nós, saia daqui!

The hell is this shit he's engaged me!

Que porra é essa, ele me contratou!

God damn it Mustang! This is Ghost Rider 117 this bogey's all over me!

Puta merda, Mustang! Esse é o Motoqueiro Fantasma 117, esse bicho-papão está em cima de mim!

He's got missile lock on me do I have permission to fire?

Ele está mirando em mim, tenho permissão para atirar?

Do not fire until fired upon!

Não atire até que alguém atire nele!

Goose there they are right below us.

Ganso, eles estão bem abaixo de nós.

The mink's in perfect firing position he's right on Cougar's tail.

O vison está em posição de tiro perfeita, bem na cauda do Cougar.

No way, Goose. He'd have fired by now. He's just trying to piss us off.

De jeito nenhum, Goose. Ele já teria atirado. Ele só está tentando nos irritar.

Maverick, get down here and get this asshole off me.

Maverick, desça aqui e tire esse babaca de cima de mim.

Easy, Cougar. Bring it back hard right. Help me engage.

Calma, Cougar. Traga com força para a direita. Me ajude a engatar.

I'm on my way.

Estou a caminho.

I can't shoot this son of a bitch.

Não posso atirar nesse filho da puta.

Let's see if we can have a little fun with him.

Vamos ver se conseguimos nos divertir um pouco com ele.

Is this your idea of fun, man?

Essa é sua ideia de diversão, cara?

Greetings.

Saudações.

Watch the birdie.

Observe o passarinho.

Jeez, I cracked myself up.

Nossa, eu me rachei de rir.

This is a great shot, Mav.

Essa é uma ótima foto, Mav.

I should be a photographer.

Eu deveria ser fotógrafo.

Cougar, your tail is clear.

Puma, seu rabo está limpo.

Big one's bugged out.

O grandão está com problemas.

I'm sorry.

Desculpe.

Expandir Legenda

Top Gun: Ases Indomáveis – Observe O Passarinho. Maverick e Goose, pilotos da Marinha, enfrentam um MiG-28. Após perseguição e tensão com Cougar, outro piloto americano sob ataque, Maverick consegue afugentar o inimigo sem disparar. A brincadeira final de Maverick alivia a situação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos