Tom e Jerry: Transformação Genial
I think his regular brain is so empty that the tea took on a supercharged effect!
Acho que o cérebro normal dele é tão vazio que o chá teve um efeito superpotente!
It's as if I've deciphered the very mysteries of science, Butch.
É como se eu tivesse decifrado os próprios mistérios da ciência, Butch.
I am on the verge of a formula that, when produced, would give everyone super strength and endurance.
Estou à beira de uma fórmula que, quando produzida, daria a todos super força e resistência.
It will be my masterpiece.
Será a minha obra-prima.
To my blackboard.
Ao meu quadro-negro.
That's the last time I saw Meathead.
Essa foi a última vez que vi Meathead.
And when I came out, he was gone.
E quando saí, ele tinha sumido.
That's what I get for paying the tab, I guess.
É o que eu ganho por pagar a conta, eu acho.
What do you say, fellas?
O que dizem, rapazes?
The first up, Meathead's last meal.
Primeiro, a última refeição de Meathead.
It was a typical crowd at the diner, but no sign of the busboy.
Era uma multidão típica na lanchonete, mas nenhum sinal do ajudante de garçom.
So what'll it be, Flatfeet?
Então, o que vai ser, Pés-Chatos?
Private ice cream or gumshoe gumbo?
Sorvete particular ou gumbo de detetive?
Just then, Jerry spotted a sign that might be a clue.
Nesse momento, Jerry avistou uma placa que poderia ser uma pista.
Yeah, the busboy up in Quitt a couple of nights ago.
Sim, o ajudante de garçom esteve em Quitt algumas noites atrás.
On his way out the door, he said something about how a ship finally came in.
Ao sair, ele disse algo sobre como um navio finalmente havia chegado.
And it's gonna have a jacuzzi, a deck for dancing, and a big loud horn.
E vai ter uma jacuzzi, um convés para dançar e uma buzina bem alta.
I'll take it.
Eu aceito.
Hey, what gives? You got nothing on me. I ain't spilling no beans on nobody.
Ei, qual é? Vocês não têm nada contra mim. Eu não vou dedurar ninguém.
Alright, I'll tell you everything.
Tudo bem, eu vou contar tudo.
I hit the big time with that genius cat professor.
Eu cheguei ao topo com aquele professor gato gênio.
Yeah, that's right, the big time.
Sim, é isso mesmo, o sucesso.
Ace and Rocco treated me like I was a real somebody.
Ace e Rocco me trataram como se eu fosse alguém de verdade.
It appeared that our busboy used Meathead to get in and cash out with some local heavies.
Parece que nosso ajudante de garçom usou Meathead para se infiltrar e lucrar com alguns figurões locais.
They won't hurt the Professor, though. He's their golden ticket down there.
Eles não vão machucar o Professor, porém. Ele é o bilhete dourado deles lá embaixo.
Down there meant only one thing. The K-9 Underground. And there was only one way to get to it.
Lá embaixo significava apenas uma coisa. O Subterrâneo K-9. E havia apenas uma maneira de chegar até ele.
Our fearless private eyes were now in the hotbed of K-9 criminal enterprise for the entire city.
Nossos destemidos detetives particulares estavam agora no foco da empresa criminosa K-9 de toda a cidade.
Here you go sir, fresh supply.
Aqui está, senhor, suprimento fresco.
line. Carry the constant, substitute x for the value
linha. Mantenha a constante, substitua x pelo valor
t.
t.
Where u is the energy,
Onde u é a energia,
formula's constant equal to 4 pi times 10 minus, yes, yes, the next formula will be
constante da fórmula igual a 4 pi vezes 10 menos, sim, sim, a próxima fórmula será
even stronger.
ainda mais forte.
Oh, Thomas, Jerome, excellent.
Oh, Thomas, Jerome, excelente.
Have you come to see my creation?
Vocês vieram ver minha criação?
I've harnessed the forces of physics.
Eu dominei as forças da física.
As long as he had enough chalk
Enquanto ele tivesse giz suficiente
and super high intelligence tea,
e chá de super alta inteligência,
Meathead wasn't going anywhere.
Meathead não iria a lugar algum.
A time has come!
Chegou a hora!
This town is finally going to the dogs!
Esta cidade finalmente vai para os cachorros!
Once we slip the professor's secret formula
Assim que colocarmos a fórmula secreta do professor
into the mix at the dog food factory,
na mistura da fábrica de ração canina,
every pooch will become an instant powerhouse!
todo cãozinho se tornará uma potência instantânea!
A super dog!
Um supercão!
Supercharged dog food!
Ração superpotente!
Heavens, what have I wrought?
Céus, o que eu fiz?
We've got to stop them.
Temos que impedi-los.
What they needed now was a way to out-muscle Ace and Rocko and their goons.
O que eles precisavam agora era uma maneira de superar Ace, Rocko e seus capangas em força.
Uh, maybe a way to outnumber them?
Uh, talvez uma maneira de superá-los em número?
Oh, I know. A way to outsmart them.
Ah, eu sei. Uma maneira de superá-los em inteligência.
Wait.
Espere.
Who are these two?
Quem são esses dois?
For your uninformed information, they are a pair of my most esteemed fellow geniuses.
Para a sua desinformação, eles são um par dos meus mais estimados colegas gênios.
I had them double-check my formula, and they discovered an irregularity in my calculations.
Eu os fiz verificar minha fórmula novamente, e eles descobriram uma irregularidade em meus cálculos.
An inaccuracy.
Uma imprecisão.
An error.
Um erro.
A boo-boo.
Um equívoco.
Without this ingredient, every dog who eats my formula will cease to hate cats.
Sem este ingrediente, todo cachorro que comer minha fórmula deixará de odiar gatos.
Add the stuff.
Adicionem a substância.
Add the stuff right now.
Adicionem a substância agora mesmo.
Uh-oh.
Uh-oh.
Looks like they're all out of super high intelligence tea.
Parece que o chá de super alta inteligência acabou.
Hey, Professor, you feeling okay?
Ei, Professor, você está se sentindo bem?
Who, me?
Quem, eu?
I'm no egghead.
Eu não sou nenhum gênio.
Who ever gave you that crazy idea?
Quem te deu essa ideia louca?
Hey, maybe these guys could figure it out.
Ei, talvez esses caras pudessem descobrir.
They're the detectives.
Eles são os detetives.
Detectives!
Detetives!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda