Oh
Oh
Hey, man, come on
Ei, cara, vamos lá
Hey, how you doing?
Olá, como vai?
Hey
Ei
Some of you guys want to hit nah nah, we're good
Alguns de vocês querem bater nah nah, estamos bem
For the truck
Para o caminhão
Good luck.
Boa sorte.
Thanks for that.
Obrigado por isso.
Thanks.
Obrigado.
You guys partying all alone?
Vocês estão festejando sozinhos?
Yeah. Yeah, yeah. It's just us tonight.
Sim. Sim, sim. Somos só nós hoje à noite.
Yeah. Yeah. That's good.
Sim. Sim. Isso é bom.
Sutter.
Sutter.
Good?
Bom?
It's good.
É bom.
Yeah, it's Bobby Munson.
Sim, é Bobby Munson.
Till then, we found the crew that hit his delivery.
Até lá, encontramos a equipe que acertou a entrega.
Yeah, very solid.
Sim, muito sólido.
White. Out of Selma.
Branco. De Selma.
Yeah, I got an address.
Sim, tenho um endereço.
Well, you can come out whenever you want.
Bem, você pode sair quando quiser.
We are running out of room out here.
Estamos ficando sem espaço aqui.
I know a thousand places to bury bodies.
Conheço mil lugares para enterrar corpos.
Of course you do.
Claro que sim.
I don't know.
Não sei.
I'm not the needle in the haystack that you finally found.
Eu não sou a agulha no palheiro que você finalmente encontrou.
This ain't no free break.
Isso não é uma pausa gratuita.
Come on, put your tent in.
Vamos, monte sua barraca.
Tie me down.
Amarre-me.
Give me.
Me dê.
Not the wheel on the wagon you want to break.
Não é a roda do vagão que você quer quebrar.
It's a hold up that will put the team.
É uma espera que vai colocar o time.
I'm not the gold watch in the new truck.
Eu não sou o relógio de ouro no caminhão novo.
Just came in to check out.
Acabei de entrar para conferir.
Come on.
Vamos.
Ain't much I can do, but I do what I can.
Não há muito que eu possa fazer, mas faço o que posso.
But I'm not a fool.
Mas eu não sou idiota.
There's no need to pretend.
Não há necessidade de fingir.
So glad you're here, baby.
Que bom que você está aqui, querida.
I have to handle your own when you become a man.
Eu tenho que cuidar dos seus quando você se tornar um homem.
Become a man when you handle your own.
Torne-se um homem quando você cuidar dos seus.
What you could do, but I do what I can.
O que você pode fazer, mas eu faço o que posso.
What can I do if I do?
O que posso fazer se isso acontecer?
Till it's gone.
Até que se vá.
Oh, oh, till it's gone.
Ah, ah, até que acabe.
But just to say I'm a fan, hip-hop, you gotta love me
Mas só para dizer que sou fã de hip-hop, você tem que me amar
Ain't much I can do, but I do what I can
Não há muito que eu possa fazer, mas faço o que posso
But I'm not a fool, there's no need to pretend
Mas eu não sou bobo, não precisa fingir
You handle your own when you become a man
Você cuida de si mesmo quando se torna um homem
And become a man when you handle your own
E se torne um homem quando você cuidar de si mesmo
Ain't much I can do, but I do what I can
Não há muito que eu possa fazer, mas faço o que posso
But what can I do if I do till it's gone?
Mas o que posso fazer se eu continuar até acabar?
Oh, oh, till it's gone
Oh, oh, até que se vá
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda