Oh
Oh
I don't know about this, Lillian.
Não sei sobre isso, Lillian.
Fairy Godmother said only true love's kiss could break Fiona's curse.
A Fada Madrinha disse que somente o beijo do amor verdadeiro poderia quebrar a maldição de Fiona.
I don't trust that woman, Harold.
Eu não confio naquela mulher, Harold.
This may be our last hope.
Esta pode ser nossa última esperança.
Besides, he does come highly recommended by King Midas.
Além disso, ele é altamente recomendado pelo Rei Midas.
But to put our daughter's life in the hands of this person?
Mas colocar a vida da nossa filha nas mãos dessa pessoa?
He's devious.
Ele é desonesto.
He's deceitful.
Ele é enganador.
He's... he's...
Ele é... ele é...
Rumpelstiltskin!
Pele de rumpelstiltskin!
Mrs. Highness.
Sra. Alteza.
How do you do?
Como vai?
Now, Phoebe, get down.
Agora, Phoebe, desça.
As you can see, everything's in order.
Como você pode ver, tudo está em ordem.
So we all put an end to our daughter's curse and in return you sign the kingdom of far far away over to me
Então todos nós colocamos um fim na maldição de nossa filha e em troca você transfere o reino de muito, muito longe para mim
Lillian this is madness what choice do we have Harold Fiona has been locked away in that tower far too long
Lillian, isso é loucura. Que escolha temos? Harold Fiona está trancado naquela torre há muito tempo.
It's not like she's getting any younger, but to sign over our entire kingdom
Não é como se ela estivesse ficando mais jovem, mas para assinar todo o nosso reino
Well, if your kingdom's worth more to you than your daughter, uh...
Bem, se seu reino vale mais para você do que sua filha, uh...
Nothing is worth more to us than our daughter.
Nada vale mais para nós do que nossa filha.
Jump, Dippy, jump!
Pule, Dippy, pule!
Oh.
Oh.
Just sign it, and all your problems will disappear.
Basta assinar e todos os seus problemas desaparecerão.
Your Highness, the princess, she's been saved.
Alteza, a princesa foi salva.
Huh?
Huh?
Oh, who saved her?
Ah, quem a salvou?
No one would have guessed that an ogre named Shrek,
Ninguém imaginaria que um ogro chamado Shrek,
whose roar was feared throughout the land,
cujo rugido era temido por toda a terra,
would save the beautiful Princess Fiona.
salvaria a linda princesa Fiona.
Two loves kiss led to marriage.
Dois beijos de amor levaram ao casamento.
An ogre baby.
Um bebê ogro.
The kingdom of far, far away was finally at peace.
O reino muito, muito distante finalmente estava em paz.
Oh, goody for them.
Ah, que bom para eles.
And they lived happily ever after!
E viveram felizes para sempre!
Huh?
Huh?
Uh, sir? You're gonna have to pay for that.
Ah, senhor? O senhor vai ter que pagar por isso.
Maybe we can make a deal for it, little boy?
Talvez possamos fazer um acordo, garotinho?
Oh, I'm their real boy.
Ah, eu sou o verdadeiro garoto deles.
You wanna be?
Você quer ser?
Nobody needs your deals anymore, Grumple Stinky Pants!
Ninguém mais precisa dos seus negócios, Grumple Stinky Pants!
I wish that ogre was never born.
Gostaria que aquele ogro nunca tivesse nascido.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
