Hey, Winnie! Guess who?
Ei, Winnie! Adivinha quem é?
Hi, Woody!
Oi, Pica-Pau!
Saturday morning, my favorite TV watching time!
Sábado de manhã, minha hora favorita para assistir TV!
Huh?
Hã?
Winnie! Your big screen TV is gone!
Winnie! Sua TV de tela grande sumiu!
Yep, I sold it!
Sim, eu a vendi!
So I could do something fun and exciting with the money!
Para que eu pudesse fazer algo divertido e emocionante com o dinheiro!
What could be more fun than watching TV?
O que poderia ser mais divertido do que assistir TV?
on your super big screen TV to be exact.
na sua TV de tela super grande, para ser exato.
Well, flying lessons for one thing,
Bem, aulas de voo, para começar,
and flying lessons with wings,
e aulas de voo com asas,
Bander, Hals and Hosen, Flausen,
Bander, Hals e Hosen, Flausen,
a dreamy foreign pilot for another.
um piloto estrangeiro sonhador, para continuar.
See you, Woody.
Até mais, Pica-Pau.
Gotta stop her from spending that money on flying lessons
Tenho que impedi-la de gastar esse dinheiro em aulas de voo
and get her to buy the TV back.
e fazê-la comprar a TV de volta.
Say there, Vanderhausen, Hosen, Flausen.
Diga lá, Vanderhausen, Hosen, Flausen.
Uh, Ausen, Sausen, Season, Susan.
Uh, Ausen, Sausen, Season, Susan.
Don't call me Susan.
Não me chame de Susan.
But of course, you knew that, didn't you?
Mas é claro que você sabia disso, não é?
Making a note of it right now.
Anotei isso agora mesmo.
Never call a big guy Susan.
Nunca chame um cara grande de Susan.
Are you here for lessons?
Você está aqui para as aulas?
No, I'm here to tell you that you've been inducted into the...
Não, estou aqui para te dizer que você foi introduzido no...
Flying Hall of Fame.
Hall da Fama da Aviação.
At long last, my boyhood dream comes true.
Finalmente, o sonho da minha infância se torna realidade.
So long, propellerhead.
Até logo, cabeça de hélice.
In no time at all, I'll have Winnie begging to buy her big screen TV back.
Em pouco tempo, farei a Winnie implorar para comprar a TV de tela grande dela de volta.
But of course, you knew that, didn't you?
Mas é claro que você sabia disso, não é?
Wings Banderhausen Hosenflausen has moved.
Wings Banderhausen Hosenflausen se mudou.
Just follow the arrows to new location?
Apenas siga as setas para a nova localização?
Oh, my!
Oh, meu Deus!
Eew!
Eca!
Wings? Wings Banderhausen Hosenflausen?
Wings? Wings Banderhausen Hosenflausen?
I'm all that.
Eu sou tudo isso.
Oh, my!
Oh, meu Deus!
My!
Meu!
I am wings!
Eu sou Wings!
Banderhausenhausenflausen!
Banderhausenhausenflausen!
Ace! Flying Ace!
Ás! Ás da Aviação!
But of course you knew that, didn't you?
Mas é claro que você sabia disso, não é?
I want to learn to fly!
Eu quero aprender a voar!
Oh, you want to fly!
Ah, você quer voar!
Isn't that modern of you?
Não é moderno da sua parte?
Here is a plane for you.
Aqui está um avião para você.
Hey, you'll see, I'm a very quick study.
Ei, você vai ver, eu aprendo muito rápido.
Well then, quickly I study my instructional home video.
Bem, então, rapidamente eu estudo meu vídeo instrutivo caseiro.
It's best viewed on, say, a large screen TV.
É melhor vê-lo em, digamos, uma TV de tela grande.
I'm more of a hands-on kind of girl. Come on!
Eu sou mais do tipo prática. Vamos lá!
What's this do, Wings?
O que isso faz, Wings?
It is to test the G-forces.
É para testar as forças G.
G-forces.
Forças G.
G-forces.
Forças G.
More Gs?
Mais Gs?
G-forces.
Forças G.
More Gs?
Mais Gs?
No, Pat. I'd like to solve the puzzle.
Não, Pat. Eu gostaria de resolver o quebra-cabeça.
I'll have Winnie begging to go home and watch TV in no time.
Vou fazer a Winnie implorar para ir para casa e assistir TV em pouco tempo.
All right, mi amor.
Tudo bem, meu amor.
Now that you have survived the G-forces,
Agora que você sobreviveu às forças G,
let's see how you handle the parachute.
vamos ver como você lida com o paraquedas.
Why don't you just go home
Por que você não vai para casa
and watch some TV?
e assiste um pouco de TV?
Flying ace, huh?
Ás da aviação, hein?
Huh? More like flying disgrace.
Hã? Mais como uma desgraça voadora.
All right, Woody. I'm going to call you a bluff.
Tudo bem, Pica-Pau. Vou te desafiar.
I'm gonna make you earn your wings or fly try...
Vou fazer você merecer suas asas ou tentar voar...
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
